Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání
Navod na pouitie
Lieto¹anas pam àcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama
Manualul de instrucþiuni
Valid for serial no. 0845--xxx--xxxx0460670 001 08--11--03
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú mûvelet során kipróbálásra került.
A végsõ mûködés során a biztonságért és a mûködésért az integrátor felel.
POPIS PRIÉUVNIH255....................................................
TOCw
-- 22 5 --
Page 6
HR
1SIGURNOST
Korisnici ESAB opreme za zavarivanje imaju najveæu odgovornost u osiguravanju da svatko
tko radi sa ili u blizini opreme p o¹tuje sve sigurnosne mjere. Sigurnosne mjere moraju biti u
skladu sa zahtjevima koji su primjenjivi za tu vrstu opreme za zavarivanje. Osim
standardnih propisa koji se odnose na radno mjesto, treba po¹tivati i slijedeæe preporuke.
Sav posao mora obavljati obuèeno osoblje dobro upoznato s radom s opremom za
zavarivanje. Nepravilan rad opreme mo¾e dovesti do opasnih situacija koje za posljedicu
mogu imati povredu rukovaoca ili o¹teæenje opreme.
1.Svatko tko koristi opremu za zavarivanje mora biti upoznat s:
S njezinim radom
S polo¾ajem funkcija za zaustavljanje u nu¾di
S njihovim radom
S va¾nim sigurnosnim mjerama
S zavarivanjem
2.Rukovaoc mora osigurati:
S da nijedna neovla¹tena osoba ne bude u podruèju rada s opremom pri njezinu
pokretanju
S danitkonebudeneza¹tiæenkadseuspostaviluk
3. Radnomjestomora:
S biti prikladno za namjenu
S bez propuha
4.Osobna za¹titna oprema
S Uvijeknositepreporuæenuosobnuza¹titnuopremukao¹tosuza¹titnenaoèale,
vatrootporna odjeæa, za¹titne rukavice.
S Ne stavljajte na sebe labave istaknute predmete kao ¹to su ogrlice, remenje,
narukvice, prstenje, itd., koje bi stroj mogao zahvatiti ili zapaliti.
5.Opæe mjere predostro¾nosti
S Provjerite je li povratni kabel dobro spojen.
S Rad na visokonaponskoj opremi mo¾e obavljati samo struèni elektrièar.
S Odgovarajuæa protupo¾arna oprema mora biti jasno oznaèena i biti na dohvat ruke.
S Podmazivanje i odr¾avanje se ne smije obavljati tijekom rada opreme.
SafHR
-- 22 6 --
Page 7
HR
LUÈNO ZAVARIVANJE I REZANJE MO®E IZAZVATI POVREDE NA VAMA I DRUGIMA. PODUZMITE MJERE
PREDOSTRO®NOSTI KOD ZAVARIVANJA. RASPITAJTE SE O SIGURNOSNIM MJERAMA POSLOFDAVCA
KOJE SE MORAJU ZASNIVATI NA PODACIMA PROIZVOÐAÈA O OPASNOSTIMA.
UDAR STRUJE - mo¾e ubiti
SPostavite i uzemljite jedinicu za zavarivanje u skladu s primjenjivim standardima.
SNe dodirujte elektriène dijelove pod naponom ili elektrode neza¹tiæeni, u vla¾nim rukavicama ili mokrom
odjeæom.
SPostavite izolaciju izmeðu sebe i tla i komada koji obraðujete.
SOsigurajte da va¹e radno mjesto bude sigurno.
DIM I PLINOVI - Mogu biti opasni po zdravlje
SDr¾ite glavu izvan dima.
SUpotrijebite ventilaciju, usisavanje kod el. luka, ili oboje, kako biste odveli dim i plinove iz zone svog disanja i
ostalog prostora.
ZRAKE IZ ELEKTRIÈNOG LUKA - Mogu ozlijediti oèi i opeæi ko¾u.
SZa¹titite oèi i tijelo. Koristite ispravnu masku za zavarivanje i filtarsko staklo i nosite za¹titnu
odjeæu.
SOsobe koje stoje sa strane za¹titite prikladnim paravanima i zavjesama.
OPASNOST OD PO®ARA
SIskre (prskanje) mogu izazvati po¾ar. Stoga provjerite da u blizini nema zapaljivih materijala.
BUKA - Prekomjerna buka mo¾e o¹tetiti sluh
SZa¹titite u¹i. Nosite ¹titnike za u¹i ili za¹titu sluha.
SUpozorite osobe u blizini na opasnost.
KVAR - U sluèaju kvara, potra¾ite pomoæ struènjaka.
PROÈITAJTE I SHVATITE PRIRUÈNIK S UPUTAMA PRIJE POSTAVLJANJA ILI POÈETKA RADA.
PAV je upravljaèki sustav za motorizirane klizaèe. Sustav se mo¾e dobiti u nekoliko inaèica,
koje su prikazane dolje.
2.2Inaèice
SJedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom.
SJedinica za praæenje spojeva s prijenosnom upravljaèkom kutijom.
SUgraðene komponente za stupove i kosnike.
hga2d1wa
-- 22 8 --
Page 9
HR
2.3Tehnièki podaci
PAV
Napon napajanja42V AC, 50-60 Hz
Izlazna snaga450 V A
Okolna temperatura-15 °C-+45°C
Relativna atmosferska vlagaMaks. 98%
Maks. jakost struje motora6A 100%
Klasa za¹titeIP 23
Granièna struja15 A (hardverska granica struje)
Osiguraè elektriènog napajanja10 A spori
Regulator motora, tipRegulacija sklopkom u èetiri kvadranta
Napon rotora40 V DC
Napon statorskog polja, zasebno
magnetiziranje motora
Mase:
60 V DC
Jedinica za praæenje spojeva
Prijenosna upravljaèka kutija:
Klasa za¹tite
Kod IP oznaèava klasu za¹tite, tj. stupanj za¹tite od probijanja krutih èestica ili vode. Oprema oznaèena sa
IP 23 dizajnirana je za uporabu u zatcorenim i otvorenim prostorima.
6,2 kg
2,7 kg (zajedno s 4m kabela i za¹titom)
hga2d1wa
-- 22 9 --
Page 10
HR
2.4Glavni dijelovi
1.Jedinica za praæenje spojeva (sa upravljaèkom ploèom ili bez nje)
2.Prijenosna upravljaèka kutija
3.Kabel motora (vidi Pribor)
Za op¹irnije podatke vidi poglavlje ”Rad”, na stranici 12.
hga2d1wa
-- 23 0 --
Page 11
HR
3POSTAVLJANJE
3.1Opæenito
Postavljanje mora obaviti struènjak.
3.2Instalacija i spajanje
1.Podaci o dimenzijama, vidi kotirane nacrte na stranicama 253-254.
2.Prikljuèak, vidi sheme na stranicama 250-252.
3.Provjerite za èitavu instalaciju je li na raspolaganju potrebna izlazna snaga i napon.
hga2i1wa
-- 23 1 --
Page 12
HR
4RAD
4.1Opæenito
Opæi propisi o sigurnosti u rukovanju opremom mogu se naæi na stranici 226.
Proèitajte prije poèetka upotrebe opreme.
4.2Jedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom
Tipka zaustavljanja u nu¾di (1)
SJedan pritisak na tipku aktivira ZAUSTAVLJANJE U NU®DI
PA®NJA! Tipka zaustavljanja u nu¾di se ne smije vraæati u poèetno stanje (reset) prije nego
¹to se ustanovi i otkloni uzrok abnormalnog funkcioniranja i signala.
Signalno svjetlo(bijelo)
SSvijetlo kada se ukljuèi elektrièno napajanje.
Upravljaèka ruèica
SRuèno upravljanje servo saonicama Gore/Dolje i Lijevo/Desno.
Tipkalo sa svjetlom (velika brzina)
Izbor male ili velike brzine tijekom ruènog po zicioniranja pomoæu upravljaèke ruèice.
SJedan pritisak na tip ku aktivira veliku brzinu.
Kada je funkcija aktivna upaljeno je svjetlo u tipkalu.
SPonovnim pritiskanjem tipkala vraæa se spora brzina.
Prije izvr¹avanja daljnjih naredbi provjerite je li to svjetlo uga¹eno.
hga2o1wa
-- 23 2 --
Page 13
HR
4.3Jedinica za praæenje spojeva (pogled straga)
1Prikljuèak, elektrièno napajanje 42 V
Sklopka
2
3Utiènica za spajanje moto ra okomitih saonica
4Utiènica za spajanje motora vodoravnih saonica
5Kontrolni osiguraè, 10 A spori
6Utiènica, 23-pinska. Za spajanje prijenosne upravljaèke kutije.
7Utiènice, za spajanje sklopke graniènog polo¾aja
8Dopunske utiènice
9Servisni prikljuèci
Elektrièno napajanje Uklj./Isklj.
9
8
8
8
8
9
2
8
5
6
7
7
7
7
1
3
4
hga2o1wa
-- 23 3 --
Page 14
HR
4.4Prijenosna upravljaèka kutija
Tipka zaustavljanja u nu¾di (1)
SJedan pritisak na tipku aktivira ZAUSTAVLJANJE U NU®DI
PA®NJA! Tipka zaustavljanja u nu¾di se ne smije vraæati u poèetno stanje (reset) prije nego
¹to se ustanovi i otkloni uzrok abnormalnog funkcioniranja i signala.
Signalno svjetlo
SSvijetlo kada se ukljuèi elektrièno napajanje.
Upravljaèka ruèica
SRuèno upravljanje servo saonicama Gore/Dolje i Lijevo/Desno.
Tipkalo sa svjetlom (velika brzina)
Izbor male ili velike brzine tijekom ruènog po zicioniranja pomoæu upravljaèke ruèice.
(bijelo)
SJedan pritisak na tip ku aktivira veliku brzinu.
Kada je funkcija aktivna upaljeno je svjetlo u tipkalu.
SPonovnim pritiskanjem tipkala vraæa se spora brzina.
Prije izvr¹avanja daljnjih naredbi provjerite je li to svjetlo uga¹eno.
hga2o1wa
-- 23 4 --
Page 15
HR
4.5Pozicioniranje prije poèetka zavarivanja
1.Pomoæu upravljaèke ruèice dovedite opremu za zavarivanje u odgovarajuæi polo¾aj
prema spoju zavarivanja.
2.Za grubo pode¹avanje, pritisnite tipkalo sa svjetlom. Svjetlo se pali.
3.Za precizno namje¹tanje i tijekom zavarivanja, provjerite da tipkalo sa svjetlom nije
pritisnuto. Svjetlo treba biti iskljuèeno.
hga2o1wa
-- 23 5 --
Page 16
HR
5ODR®AVANJE
5.1Opæenito
Napomena:
Sva jamstvena prava koja daje dobavljaè postaju ni¹tavna ukoliko kupac poku¹a
popraviti bilo koji kvar na stroju tijekom jamstvenog roka.
SProvjerite da kabeli nisu o¹teæeni i da su ispravno spojeni.
SRedovito èistite opremu pomoæu komprimiranog zraka.
SSlijedite upute za unutra¹nje komponente.
6PRIBOR
Narud¾beni
broj:
Auto-transformator za odvajanje elektriènog napajanja od el. mre¾e
190, 220, 380, 415, 440, 500V 50 Hz
200, 230, 380, 415, 440, 500V 60 Hz za sekundar 42V, 660 VA
Kabel 3 x 2.5 mm2za spoj transformatora0262613404
A6 servo klizaè tipa kugliène èahure s trajno magnetiziranim motorom 42 V DC0334333xxx
A6 motorom tjerani klizaè, dugi jahaè na kliznom le¾aju, sa A6 VEC motorom
42V - 4000 okr/min, prijenosni omjer 74:1
Kabel motora.
Kabel se mo¾e dobiti u razlièitim duljinama, vidi odgovarajuæu prodajnu bro¹uru za servo
klizaè. (Obratite se ESAB-ovoj slu¾bi prodaje.)