ESAB PAV Instruction manual [hr]

Page 1
PAV
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání Navod na pouitie
Lieto¹anas pam àcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama Manualul de instrucþiuni
Valid for serial no. 0845--xxx--xxxx0460670 001 08--11--03
Page 2
SVENSKA 5..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 29................................................
SUOMI 41................................................
ENGLISH 53..............................................
DEUTSCH 65.............................................
FRANÇAIS 77.............................................
NEDERLANDS 89.........................................
ESPAÑOL 101..............................................
ITALIANO 113..............................................
PORTUGUÊS 125..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 137.............................................
POLSKI 150.................................................
MAGYAR 163................................................
ÈESKY 175.................................................
SLOVENSKY 188.............................................
LATVIE©U 201...............................................
LIETUVIÙK 213..........................................
HRVATSKI 225..............................................
Rumanian 237...............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni. Výrobca si vyhradzuje pr áv o na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
Rights reserved to alter specifications without notice. Rights reserved to alter specifications without notice.
-- 2 --
Page 3
Enheten är provad av ESAB i en allmän inkoppling. Ansvaret för den slutliga inkopplingens säkerhet och funktion åligger Intergratören.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­Enheden er testet af ESAB i en generel forbindelse. Ansvaret for den endelige forbindelses sikkerhed og funktion påhviler integratoren.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­Enheten er testet av ESAB i en generell tilkobling. Den som integrerer systemet, har ansvaret for sik­kerheten og funksjonen ved den endelige tilkoblingen.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­ESAB on koekäyttänyt yksikön yleisessä sähköliitännässä. Vastuu lopullisen kytkennän turvallisuudesta ja toimimisesta on integraattorilla.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­The unit is tested by ESAB in a general purpose operation. Responsibility for the safety and function of the final operation remains with the Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­Die Einheit wurde von ESAB in einer allgemeinen Schaltung geprüft. Die Verantwortung für die Sicherheit und Funktion der letztendlichen Schaltung liegt beim Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­L’unité est testée par ESAB sur un raccordement général. L’Intégrateur est le seul responsable de la sécurité et du fonctionnement du raccordement définitif.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­De eenheid werd door ESAB getest in een algemene schakeling. Diegene die de uiteindelijke schakeling uitvoert is aansprakelijk voor de veiligheid en werking ervan.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­La unidad ha sido probada por ESAB en una conexión general. La seguridad y la funcionalidad de la conexión final son responsabilidad del Integrador.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­L’unità è stata testata da ESAB in un impianto generico. La sicurezza e il funzionamento dell’impianto finale sono di responsabilità dell’installatore.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­A unidade foi testada pela ESAB numa ligação de carácter geral. O integrador é responsável pela segurança da ligação final e pelo funcionamento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
З мпнЬдб еЯнбй дпкймбумЭнз брь фзн ESAB уе ме кпйнЮ уэндеуз. З ехиэнз гйб фзн буцЬлейб кбй лейфпхсгЯб фзт фелйкЮт уэндеузт еЯнбй фпх плпклзсщфЮ.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia. Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú mûvelet során kipróbálásra került. A végsõ mûködés során a biztonságért és a mûködésért az integrátor felel.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Spoleènost ESAB jednotku testuje v obecném provozu. Odpovìdnost za bezpeènost a funkènost koneèného provozu nese osoba, která provedla zabudování.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednotka je testovaná vo všeobecnej prevádzke spoloènos»ou ESAB. Za bezpeènos» a funkènos» koneènej prevádzky stále zodpovedá integrátor.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Iekàrta ir ESAB pàrbaudïta vispusïgas ekspluatàcijas apstàk¶os. Par galaizmanto¹anas dro¹ïbu un darbïbu atbildïgs ir integrators.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Įrenginio veikimas naudojant jį pagal benrąj Už įrenginio galutinio veikimo saugą ir funkcijas atsako įrangos montuotojas.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB je testirao jedinicu u operaciji opæe namjene. Odgovornost za sigurnost i funkciju završne operacije ostaje na Integratoru.
ą paskirtį patikrintas ESAB.
3
Page 4
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Unitatea este testatã de ESAB în timpul funcþionãrii în scop general. Responsabilitatea pentru siguranþã ºi funcþionarea finalã este a Integratorului.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
4
Page 5
HRVATSKI
1 SIGURNOST 226......................................................
2 UVOD 228...........................................................
2.1 Opæenito 228................................................................
2.2 Inaèice 228.................................................................
2.3 Tehnièki podaci 229..........................................................
2.4 Glavni dijelovi 230............................................................
3 POSTAVLJANJE 231..................................................
3.1 Opæenito 231................................................................
3.2 Instalacija i spajanje 231.......................................................
4 RAD 232.............................................................
4.1 Opæenito 232................................................................
4.2 Jedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom 232............................
4.3 Jedinica za praæenje spojeva (pogled straga) 233...................................
4.4 Prijenosna upravljaèka kutija 234................................................
4.5 Pozicioniranje prije poèetka zavarivanja 235.......................................
5 ODR®AVANJE 236...................................................
5.1 Opæenito 236................................................................
6 PRIBOR 236..........................................................
SHEME 250..............................................................
KOTIRANE NACRTE 253...................................................
POPIS PRIÉUVNIH 255....................................................
TOCw
-- 22 5 --
Page 6
HR
1SIGURNOST
Korisnici ESAB opreme za zavarivanje imaju najveæu odgovornost u osiguravanju da svatko tko radi sa ili u blizini opreme p o¹tuje sve sigurnosne mjere. Sigurnosne mjere moraju biti u skladu sa zahtjevima koji su primjenjivi za tu vrstu opreme za zavarivanje. Osim standardnih propisa koji se odnose na radno mjesto, treba po¹tivati i slijedeæe preporuke.
Sav posao mora obavljati obuèeno osoblje dobro upoznato s radom s opremom za zavarivanje. Nepravilan rad opreme mo¾e dovesti do opasnih situacija koje za posljedicu mogu imati povredu rukovaoca ili o¹teæenje opreme.
1. Svatko tko koristi opremu za zavarivanje mora biti upoznat s:
S njezinim radom S polo¾ajem funkcija za zaustavljanje u nu¾di S njihovim radom S va¾nim sigurnosnim mjerama S zavarivanjem
2. Rukovaoc mora osigurati: S da nijedna neovla¹tena osoba ne bude u podruèju rada s opremom pri njezinu
pokretanju
S danitkonebudeneza¹tiæenkadseuspostaviluk
3. Radnomjestomora:
S biti prikladno za namjenu S bez propuha
4. Osobna za¹titna oprema S Uvijeknositepreporuæenuosobnuza¹titnuopremukao¹tosuza¹titnenaoèale,
vatrootporna odjeæa, za¹titne rukavice.
S Ne stavljajte na sebe labave istaknute predmete kao ¹to su ogrlice, remenje,
narukvice, prstenje, itd., koje bi stroj mogao zahvatiti ili zapaliti.
5. Opæe mjere predostro¾nosti
S Provjerite je li povratni kabel dobro spojen. S Rad na visokonaponskoj opremi mo¾e obavljati samo struèni elektrièar. S Odgovarajuæa protupo¾arna oprema mora biti jasno oznaèena i biti na dohvat ruke. S Podmazivanje i odr¾avanje se ne smije obavljati tijekom rada opreme.
SafHR
-- 22 6 --
Page 7
HR
LUÈNO ZAVARIVANJE I REZANJE MO®E IZAZVATI POVREDE NA VAMA I DRUGIMA. PODUZMITE MJERE PREDOSTRO®NOSTI KOD ZAVARIVANJA. RASPITAJTE SE O SIGURNOSNIM MJERAMA POSLOFDAVCA KOJE SE MORAJU ZASNIVATI NA PODACIMA PROIZVOÐAÈA O OPASNOSTIMA.
UDAR STRUJE - mo¾e ubiti
S Postavite i uzemljite jedinicu za zavarivanje u skladu s primjenjivim standardima. S Ne dodirujte elektriène dijelove pod naponom ili elektrode neza¹tiæeni, u vla¾nim rukavicama ili mokrom
odjeæom.
S Postavite izolaciju izmeðu sebe i tla i komada koji obraðujete. S Osigurajte da va¹e radno mjesto bude sigurno.
DIM I PLINOVI - Mogu biti opasni po zdravlje
S Dr¾ite glavu izvan dima. S Upotrijebite ventilaciju, usisavanje kod el. luka, ili oboje, kako biste odveli dim i plinove iz zone svog disanja i
ostalog prostora.
ZRAKE IZ ELEKTRIÈNOG LUKA - Mogu ozlijediti oèi i opeæi ko¾u.
S Za¹titite oèi i tijelo. Koristite ispravnu masku za zavarivanje i filtarsko staklo i nosite za¹titnu
odjeæu.
S Osobe koje stoje sa strane za¹titite prikladnim paravanima i zavjesama.
OPASNOST OD PO®ARA
S Iskre (prskanje) mogu izazvati po¾ar. Stoga provjerite da u blizini nema zapaljivih materijala.
BUKA - Prekomjerna buka mo¾e o¹tetiti sluh
S Za¹titite u¹i. Nosite ¹titnike za u¹i ili za¹titu sluha. S Upozorite osobe u blizini na opasnost.
KVAR - U sluèaju kvara, potra¾ite pomoæ struènjaka.
PROÈITAJTE I SHVATITE PRIRUÈNIK S UPUTAMA PRIJE POSTAVLJANJA ILI POÈETKA RADA.
ZA©TITITESEBEIDRUGE!
SafHR
-- 22 7 --
Page 8
HR
2UVOD
2.1 Opæenito
PAV je upravljaèki sustav za motorizirane klizaèe. Sustav se mo¾e dobiti u nekoliko inaèica, koje su prikazane dolje.
2.2 Inaèice
S Jedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom.
S Jedinica za praæenje spojeva s prijenosnom upravljaèkom kutijom.
S Ugraðene komponente za stupove i kosnike.
hga2d1wa
-- 22 8 --
Page 9
HR
2.3 Tehnièki podaci
PAV Napon napajanja 42V AC, 50-60 Hz Izlazna snaga 450 V A Okolna temperatura -15 °C-+45°C Relativna atmosferska vlaga Maks. 98% Maks. jakost struje motora 6A 100% Klasa za¹tite IP 23 Granièna struja 15 A (hardverska granica struje) Osiguraè elektriènog napajanja 10 A spori Regulator motora, tip Regulacija sklopkom u èetiri kvadranta Napon rotora 40 V DC Napon statorskog polja, zasebno
magnetiziranje motora Mase:
60 V DC
Jedinica za praæenje spojeva
Prijenosna upravljaèka kutija:
Klasa za¹tite
Kod IP oznaèava klasu za¹tite, tj. stupanj za¹tite od probijanja krutih èestica ili vode. Oprema oznaèena sa IP 23 dizajnirana je za uporabu u zatcorenim i otvorenim prostorima.
6,2 kg
2,7 kg (zajedno s 4m kabela i za¹titom)
hga2d1wa
-- 22 9 --
Page 10
HR
2.4 Glavni dijelovi
1. Jedinica za praæenje spojeva (sa upravljaèkom ploèom ili bez nje)
2. Prijenosna upravljaèka kutija
3. Kabel motora (vidi Pribor)
Za op¹irnije podatke vidi poglavlje ”Rad”, na stranici 12.
hga2d1wa
-- 23 0 --
Page 11
HR
3POSTAVLJANJE
3.1 Opæenito
Postavljanje mora obaviti struènjak.
3.2 Instalacija i spajanje
1. Podaci o dimenzijama, vidi kotirane nacrte na stranicama 253-254.
2. Prikljuèak, vidi sheme na stranicama 250-252.
3. Provjerite za èitavu instalaciju je li na raspolaganju potrebna izlazna snaga i napon.
hga2i1wa
-- 23 1 --
Page 12
HR
4RAD
4.1 Opæenito
Opæi propisi o sigurnosti u rukovanju opremom mogu se naæi na stranici 226. Proèitajte prije poèetka upotrebe opreme.
4.2 Jedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom
Tipka zaustavljanja u nu¾di (1)
S Jedan pritisak na tipku aktivira ZAUSTAVLJANJE U NU®DI
PA®NJA! Tipka zaustavljanja u nu¾di se ne smije vraæati u poèetno stanje (reset) prije nego ¹to se ustanovi i otkloni uzrok abnormalnog funkcioniranja i signala.
Signalno svjetlo (bijelo) S Svijetlo kada se ukljuèi elektrièno napajanje.
Upravljaèka ruèica
S Ruèno upravljanje servo saonicama Gore/Dolje i Lijevo/Desno.
Tipkalo sa svjetlom (velika brzina)
Izbor male ili velike brzine tijekom ruènog po zicioniranja pomoæu upravljaèke ruèice. S Jedan pritisak na tip ku aktivira veliku brzinu.
Kada je funkcija aktivna upaljeno je svjetlo u tipkalu.
S Ponovnim pritiskanjem tipkala vraæa se spora brzina.
Prije izvr¹avanja daljnjih naredbi provjerite je li to svjetlo uga¹eno.
hga2o1wa
-- 23 2 --
Page 13
HR
4.3 Jedinica za praæenje spojeva (pogled straga)
1 Prikljuèak, elektrièno napajanje 42 V
Sklopka
2 3 Utiènica za spajanje moto ra okomitih saonica 4 Utiènica za spajanje motora vodoravnih saonica 5 Kontrolni osiguraè, 10 A spori
6 Utiènica, 23-pinska. Za spajanje prijenosne upravljaèke kutije. 7 Utiènice, za spajanje sklopke graniènog polo¾aja 8 Dopunske utiènice 9 Servisni prikljuèci
Elektrièno napajanje Uklj./Isklj.
9
8
8
8
8
9
2
8
5
6
7
7
7
7
1
3
4
hga2o1wa
-- 23 3 --
Page 14
HR
4.4 Prijenosna upravljaèka kutija
Tipka zaustavljanja u nu¾di (1)
S Jedan pritisak na tipku aktivira ZAUSTAVLJANJE U NU®DI
PA®NJA! Tipka zaustavljanja u nu¾di se ne smije vraæati u poèetno stanje (reset) prije nego ¹to se ustanovi i otkloni uzrok abnormalnog funkcioniranja i signala.
Signalno svjetlo
S Svijetlo kada se ukljuèi elektrièno napajanje.
Upravljaèka ruèica
S Ruèno upravljanje servo saonicama Gore/Dolje i Lijevo/Desno.
Tipkalo sa svjetlom (velika brzina)
Izbor male ili velike brzine tijekom ruènog po zicioniranja pomoæu upravljaèke ruèice.
(bijelo)
S Jedan pritisak na tip ku aktivira veliku brzinu.
Kada je funkcija aktivna upaljeno je svjetlo u tipkalu.
S Ponovnim pritiskanjem tipkala vraæa se spora brzina.
Prije izvr¹avanja daljnjih naredbi provjerite je li to svjetlo uga¹eno.
hga2o1wa
-- 23 4 --
Page 15
HR
4.5 Pozicioniranje prije poèetka zavarivanja
1. Pomoæu upravljaèke ruèice dovedite opremu za zavarivanje u odgovarajuæi polo¾aj
prema spoju zavarivanja .
2. Za grubo pode¹avanje, pritisnite tipkalo sa svjetlom . Svjetlo se pali.
3. Za precizno namje¹tanje i tijekom zavarivanja, provjerite da tipkalo sa svjetlom nije
pritisnuto . Svjetlo treba biti iskljuèeno.
hga2o1wa
-- 23 5 --
Page 16
HR
5ODR®AVANJE
5.1 Opæenito
Napomena:
Sva jamstvena prava koja daje dobavljaè postaju ni¹tavna ukoliko kupac poku¹a popraviti bilo koji kvar na stroju tijekom jamstvenog roka.
S Provjerite da kabeli nisu o¹teæeni i da su ispravno spojeni. S Redovito èistite opremu pomoæu komprimiranog zraka. S Slijedite upute za unutra¹nje komponente.
6PRIBOR
Narud¾beni broj:
Auto-transformator za odvajanje elektriènog napajanja od el. mre¾e 190, 220, 380, 415, 440, 500V 50 Hz 200, 230, 380, 415, 440, 500V 60 Hz za sekundar 42V, 660 VA
Kabel 3 x 2.5 mm2za spoj transformatora 0262613404
A6 servo klizaè tipa kugliène èahure s trajno magnetiziranim motorom 42 V DC 0334333xxx A6 motorom tjerani klizaè, dugi jahaè na kliznom le¾aju, sa A6 VEC motorom
42V - 4000 okr/min, prijenosni omjer 74:1
Kabel motora. Kabel se mo¾e dobiti u razlièitim duljinama, vidi odgovarajuæu prodajnu bro¹uru za servo klizaè. (Obratite se ESAB-ovoj slu¾bi prodaje.)
0148636002
0334426xxx
0417310xxx
hga2m1wa
-- 23 6 --
Page 17
Page 18
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...