ESAB PAV Instruction manual [lv]

Page 1
PAV
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání Navod na pouitie
Lieto¹anas pam àcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama Manualul de instrucþiuni
Valid for serial no. 0845--xxx--xxxx0460670 001 08--11--03
Page 2
SVENSKA 5..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 29................................................
SUOMI 41................................................
ENGLISH 53..............................................
DEUTSCH 65.............................................
FRANÇAIS 77.............................................
NEDERLANDS 89.........................................
ESPAÑOL 101..............................................
ITALIANO 113..............................................
PORTUGUÊS 125..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 137.............................................
POLSKI 150.................................................
MAGYAR 163................................................
ÈESKY 175.................................................
SLOVENSKY 188.............................................
LATVIE©U 201...............................................
LIETUVIÙK 213..........................................
HRVATSKI 225..............................................
Rumanian 237...............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni. Výrobca si vyhradzuje pr áv o na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
Rights reserved to alter specifications without notice. Rights reserved to alter specifications without notice.
-- 2 --
Page 3
Enheten är provad av ESAB i en allmän inkoppling. Ansvaret för den slutliga inkopplingens säkerhet och funktion åligger Intergratören.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­Enheden er testet af ESAB i en generel forbindelse. Ansvaret for den endelige forbindelses sikkerhed og funktion påhviler integratoren.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­Enheten er testet av ESAB i en generell tilkobling. Den som integrerer systemet, har ansvaret for sik­kerheten og funksjonen ved den endelige tilkoblingen.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­ESAB on koekäyttänyt yksikön yleisessä sähköliitännässä. Vastuu lopullisen kytkennän turvallisuudesta ja toimimisesta on integraattorilla.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­The unit is tested by ESAB in a general purpose operation. Responsibility for the safety and function of the final operation remains with the Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­Die Einheit wurde von ESAB in einer allgemeinen Schaltung geprüft. Die Verantwortung für die Sicherheit und Funktion der letztendlichen Schaltung liegt beim Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­L’unité est testée par ESAB sur un raccordement général. L’Intégrateur est le seul responsable de la sécurité et du fonctionnement du raccordement définitif.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­De eenheid werd door ESAB getest in een algemene schakeling. Diegene die de uiteindelijke schakeling uitvoert is aansprakelijk voor de veiligheid en werking ervan.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­La unidad ha sido probada por ESAB en una conexión general. La seguridad y la funcionalidad de la conexión final son responsabilidad del Integrador.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­L’unità è stata testata da ESAB in un impianto generico. La sicurezza e il funzionamento dell’impianto finale sono di responsabilità dell’installatore.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------------------------------------­A unidade foi testada pela ESAB numa ligação de carácter geral. O integrador é responsável pela segurança da ligação final e pelo funcionamento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
З мпнЬдб еЯнбй дпкймбумЭнз брь фзн ESAB уе ме кпйнЮ уэндеуз. З ехиэнз гйб фзн буцЬлейб кбй лейфпхсгЯб фзт фелйкЮт уэндеузт еЯнбй фпх плпклзсщфЮ.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia. Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú mûvelet során kipróbálásra került. A végsõ mûködés során a biztonságért és a mûködésért az integrátor felel.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Spoleènost ESAB jednotku testuje v obecném provozu. Odpovìdnost za bezpeènost a funkènost koneèného provozu nese osoba, která provedla zabudování.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednotka je testovaná vo všeobecnej prevádzke spoloènos»ou ESAB. Za bezpeènos» a funkènos» koneènej prevádzky stále zodpovedá integrátor.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Iekàrta ir ESAB pàrbaudïta vispusïgas ekspluatàcijas apstàk¶os. Par galaizmanto¹anas dro¹ïbu un darbïbu atbildïgs ir integrators.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Įrenginio veikimas naudojant jį pagal benrąj Už įrenginio galutinio veikimo saugą ir funkcijas atsako įrangos montuotojas.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB je testirao jedinicu u operaciji opæe namjene. Odgovornost za sigurnost i funkciju završne operacije ostaje na Integratoru.
ą paskirtį patikrintas ESAB.
3
Page 4
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Unitatea este testatã de ESAB în timpul funcþionãrii în scop general. Responsabilitatea pentru siguranþã ºi funcþionarea finalã este a Integratorului.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
4
Page 5
LATVIE©U
1 DRO©ÏBA 202.........................................................
2 IEVADS 204...........................................................
2.1 Vispàrïgi 204...................................................................
2.2 Varianti 204....................................................................
2.3 Tehniskie dati 205...............................................................
2.4 Galvenàs daĮas 206..............................................................
3 UZSTÀDï©ANA 207....................................................
3.1 Vispàr¶gi 207...................................................................
3.2 Uzstàdï¹ana un savieno¹ana 207...................................................
4 EKSPLUATÀCIJA 208..................................................
4.1 Vispàrïgi 208...................................................................
4.2 Salaidumu izseko¹anas ierïce ar vadïbas paneli 208.....................................
4.3 Salaidumu izseko¹anas ierïce (aizmugurºjà daĮa) 209...................................
4.4 Pàrnºsàjamais vad¶bas bloks 210...................................................
4.5 Pozicionº¹ana pirms metinà¹anas sàk¹anas 211.......................................
5 TEHNISKÀ APKOPE 212................................................
5.1 Vispàrïgi 212...................................................................
6 PIEDERUMI 212........................................................
SHªMA 250..............................................................
RASªJUMI AR IZMªRIEM 253..............................................
REZERVES DA¦U SARAKSTS 255..........................................
TOCl
-- 20 1 --
Page 6
L
V
1DRO©ÏBA
ESAB metinà¹anas iekàrtu lietotàji ir pilnïbà atbildïgi par to, lai ikviens, kas stràdà iekàrtas tuvumà, ievºrotu visus ar to saistïtos dro¹ïbas noteikumus. Dro¹ïbas noteikumiem jàatbilst visàm prasïbàm, kas attiecas uz ¹ï tipa metinà¹anas iekàrtàm. Papildu standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jàievºro ¹àdi turpmàk uzskaitïtie ieteikumi.
Visi darbi jàveic apmàcïtam personàlam, kas iepazïstinàts ar metinà¹anas iekàrtas ekspluatàciju. Nepareiza iekàrtas ekspluatàcija var izraisït bïstamas situàcijas, radot risku gþt ievainojumus operatoram un iekàrtas bojàjumus.
1. Ikvienam, kur¹ izmanto metinà¹anas iekàrtu, labi jàzina:
S tàs darbïba S avàrijas apturº¹anas slºd¾u izvietojums S to funkcijas S dro¹ïbas noteikumi S metinà¹ana
2. Operatoram jàievºro, ka:
S neviena nepiedero¹a persona nedrïkst atrasties iekàrtas palai¹anas laikà darba zonà. S neviens nav aizsargàts no elektriskà loka iedarbïbas
3. Darba vietai jàbþt:
S prasïbàm atbilsto¹ai S bez caurvºja
4. Individuàlie aizsarglïdzekĮi S Vienmºr lietojiet individuàlos aizsarglïdzekĮus, piemºram, aizsargbrilles, ugunsdro¹u ap»ºrbu,
aizsargcimdus.
S Nenºsàjiet vaĮïgu ap»ºrbu, piemºram, kaklautus, rokasspràdzes, gredzenus utt., kas var aizóerties
vai radït apdegumus.
5. Vispàrïgi noràdïjumi
S Raugieties, lai atpakaĮvads bþtu dro¹i nostiprinàts. S Darbus ar augsta sprieguma iekàrtàmdrïkst veikt tikai kvalificºts elektrióis. S Piemºrota ugunsdzºsïbas aprïkojuma atra¹anàs vietai jàbþt skaidri apzïmºtai un viegli pieejamai. S EĮĮo¹anas un apkopes darbus nedrïkstveikt iekàrtas darbïbas laikà.
SafLV
-- 20 2 --
Page 7
L
V
BRÏDINÀJUMS
ELEKTRISKÀ LOKA METINÀ©ANA UN GRIE©ANA VAR IZRAISÏT IEVAINOJUMUS JUMS UN CITIEM. METINOT VEICIET PIESARDZÏBAS PASÀKUMUS. PALÞDZIET DARBA DEVªJIEM DRO©ÏBAS NOTEIKUMUS, KURU PAMATÀ JÀBÞT RA®OTÀJU DATIEM PAR BÏSTAMÏBU.
STRÀVAS TRIECIENS - var nogalinàt
S Uzstàdiet un iezemºjiet metinà¹anas ierïci atbilsto¹i piemºrojamajiem standartiem. S Neskariet daĮas, kas atrodas zem sprieguma, vai elektrodus ar kailu àdu, mitriem cimdiem vai mitru ap»ºrbu. S Izolºjiet sevi no zemºjuma un apstràdàjamàs detaĮas. S Raugieties, lai j þsu darba pozïcija bþtu dro¹a.
DÞMI UN GÀZES - var bþt bïstami veselïbai
S Turiet galvu àrpus dþmiem. S Izmantojiet ventilàciju, loka metinà¹anas ventilatoru, vai abus, lai aizvadïtu gàzes prom no jþsu elpo¹anas zonas
un kopºjàs platïbas.
ELEKTRISKÀ LOKA STARI - var ievainot acis un apdedzinàt àdu.
S Aizsargàjiet acis un óermeni. Izmantojiet atbilsto¹u metinà¹anas ekrànu, gaisma s filtrus un aizsargap»ºrbu. S Aizsargàjiet tuvumà eso¹os cilvºkus, izmantojot piemºrotus ekrànus un aizsegus.
UGUNSGRªKA RISKS
S Dzirksteles (¹Iakatas) var izraisït ugunsgrºku. TàdºĮ pàrliecinieties, ka tuvumà neatrodas ugunsnedro¹i materiàli.
TROKSNIS - pàrmºrïgs troksnis var bojàt dzirdi
S Aizsargàjiet ausis. Izmantojiet aizsargausti¿as vai citus dzirdes aizsarglïdzekĮus. S Brïdiniet tuvumà eso¹às personas par risku.
K¦ÞME - kIþmes gadïjumà zvaniet profesionàlajam palïdzïbas dïenestam.
PIRMS IEKÀRTAS UZSTÀDÏ©ANAS VAI EKSPLUATÀCIJAS IZLASIET UN IZPROTIET LIETOTÀJA
ROKASGRÀMATU.
AIZSARGÀJIET SEVI UN CITUS!
SafLV
-- 20 3 --
Page 8
L
V
2IEVADS
2.1 Vispàrïgi
PAV ir vadïbas sistºma motorizºtiem slïd¿iem. Sistºma ir pieejama vairàkos variantos, skatït turpmàk.
2.2 Varianti
S Salaidumu izseko¹anas ierïce ar vadïbas paneli.
S Salaidumu izseko¹anas ierïce ar pàrnºsàjamu vadïbas bloku.
S Ieb¾vºts komponents statnºm un ¹óºr¹iem.
hga2d1la
-- 20 4 --
Page 9
L
V
2.3 Tehniskie dati
PAV Padeves spriegums 42V AC, 50-60 Hz Stràvas izeja 450 V A Vides temperat¾ra -15 °C-+45°C Relatïvais atmosfºras mitrums Maks. 98% Maks. motora stràva 6A 100% Aizsardzïbas klase IP 23 Stràvas ierobe¾ojumi 15 A (aparat¾ras stràvas ierobe¾ojums) Ku¹anas stràvas padeve 10 A lºns Motora regulators, tips Pàrslºdzams èetru kvadrantu reg. Rotora spriegums 40 V DC Lauka spriegums, atsevi¹ós
elektromagnºtiskais motors Svars:
60 V DC
Salaidumu izseko¹anas ierïce
Pàrnºsàjamais vadïbas bloks:
Aizsardzïbas klase
Kods IP noràda aizsardzïbas klasi, t.i., aizsardzïbas pakàpi nodro¹inàjumam pret daĮi¿u vai þdens iekĮuvi. Iekàrta, kas maróºta ar IP 23, ir paredzºta izmantoºanai iek¹telpàs un àrpus telpàm.
6,2 kg
2,7 kg (visa ier¶ce ar 4 m kabeli un aizsardz¶bu)
hga2d1la
-- 20 5 --
Page 10
L
V
2.4 Galvenàs daĮas
1. Salaidumu izseko¹anas ierïce (ar vai bez vadïbas paneªa)
2. Pàrnºsàjamais vadïbas bloks
3. Motora kabelis (skatït Piederumi)
Lai sa¿emtu pla¹àku informàciju, skatiet nodaĮu”Ekspluatàcija” 12. lpp.
hga2d1la
-- 20 6 --
Page 11
L
V
3UZSTÀDï©ANA
3.1 Vispàr¶gi
Instalº¹ana jàveic profesionàĮiem.
3.2 Uzstàdï¹ana un savieno¹ana
1. Izmºru informàcija, skatït izmºru zïmºjumus 253-254. lpp.
2. Savieno¹ana, skatït diagrammas 250-252. lpp.
3. Pàrbaudiet, vai visai instalàcijai ir pieejama vajadzïgà jauda un spriegums.
hga2i1la
-- 20 7 --
Page 12
L
V
4EKSPLUATÀCIJA
4.1 Vispàrïgi
Vispàrïgi dro¹ïbas noràdïjumi par darbu ar iekàrtu atrodami 202. lpp. Izlasiet pirmsiekàrtasizmanto¹anas!
4.2 Salaidumu izseko¹anas ierïce ar vadïbas paneli
Avàrijas apturº¹anu (1)
S Vienu reizi nospie¾ot pogu, tiek aktivºta AVÀRIJAS APTURª©ANA
NB! Avàrijas apturº¹anu nekad nedrïkst atiestatït, pirms nav konstatºts un novºrsts nepareizas darbïbas vai signàla cºlonis.
Signàla lampi¿a (balta) S Iedegas, kad ieslºgta baro¹ana.
Vadïbas svira
S Manuàlà servovadïbas poga pàrvieto uz aug¹u/uz leju un pa kreisi/pa labi.
Lampi¿as spie¾ampoga (liels àtrums)
Maza vai liela àtruma izvºle manuàlàs pozicionº¹anas laikà ar vadïbas sviru. S Vienu reizi nospie¾ot pogu, tiek aktivºts liels àtrums.
Kad funkcija tiek aktivºta, izgaismojas pogas lampi¿a.
S Mazu àtrumu var atiestatït, nospie¾ot pogu vºlreiz.
Pirms turpmàko komandu veik¹anas pàrbaudiet, vai lampi¿a ir nodzisusi.
-- 20 8 --
hga2o1la
Page 13
L
V
4.3 Salaidumu izseko¹anas ierïce (aizmugurºjà daĮa)
1 Savienojums, stràvas padeve 42 V
Slºdzis
2
3 Kontaktligzda vertikàlà slïd¿a motora pievieno¹anai 4 Kontaktligzda horizontàlà slïd¿a motora pievieno¹anai 5 K¾sto¹ais dro¹inàtàjs, 10 A lºns
6 7 Kontaktligzdas ierobe¾ojo¹à pozïcijas pàrslºga pievieno¹anai 8 Papildu kontaktligzdas
Stràvas padeve Iesl./Izsl.
Kontaktligzda, 23 tapu. Pàrnºsàjamà vadïbas bloka pievieno¹anai.
9 Apkopes kontakti
9
8
8
8
8
9
2
8
7
7
7
7
1
5
3
4
6
-- 20 9 --
hga2o1la
Page 14
L
V
4.4 Pàrnºsàjamais vad¶bas bloks
Avàrijas apturº¹anu (1)
S Vienu reizi nospie¾ot pogu, tiek aktivºta AVÀRIJAS APTURª©ANA
NB! Avàrijas apturº¹anu nekad nedrïkst atiestatït, pirms nav konstatºts un novºrsts nepareizas darbïbas vai signàla cºlonis.
Signàla lampi¿a
S Iedegas, kad ieslºgta baro¹ana.
Vadïbas svira
S Manuàlà servovadïbas poga pàrvieto uz aug¹u/uz leju un pa kreisi/pa labi.
Lampi¿as spie¾ampoga (liels àtrums)
Maza vai liela àtruma izvºle manuàlàs pozicionº¹anas laikà ar vadïbas sviru.
(balta)
S Vienu reizi nospie¾ot pogu, tiek aktivºts liels àtrums.
Kad funkcija tiek aktivºta, izgaismojas pogas lampi¿a.
S Mazu àtrumu var atiestatït, nospie¾ot pogu vºlreiz.
Pirms turpmàko komandu veik¹anas pàrbaudiet, vai lampi¿a ir nodzisusi.
-- 21 0 --
hga2o1la
Page 15
L
V
4.5 Pozicionº¹ana pirms metinà¹anas sàk¹anas
1. Salàgojiet metinà¹anas aprïkojumu pozïcijà attiecïbà pret metinàjuma salaidumu,
izmantojot vadïbas sviru .
2. Aptuvenu iestatïjumu veik¹anai nospiediet lampi¿as spie¾ampogu . Lampi¿a iedegas.
3. Lai veiktu precïzus iestatïjumus, kà arï metinà¹anas laikà pàrbaudiet, vai lampi¿as
spie¾ampoga nav nospiesta. Lampi¿ai jàb¾t izslºgtai .
hga2o1la
-- 211 --
Page 16
L
V
5 TEHNISKÀ APKOPE
5.1 Vispàrïgi
Piezïme:
Visas piegàdàtàja sniegtàs garantijas zaudºs spºku, ja klients mº»inàs izlabot ma¹ïnas jebkàdas darbïbas kĮþdas garantijas perioda laikà.
S Pàrbaudiet, vai kabeĮi ir nebojàti un pareizi pievienoti. S Regulàri tïriet ierïci, izmantojot saspiestu gaisu. S Ievºrojiet noràdïjumus par iek¹ºjiem komponentiem.
6PIEDERUMI
Pas¾tïjuma numurs:
Starptransformators atsevi¹óai stràvas padevei no t¶kla 190, 220, 380, 415, 440, 500V, 50 Hz 200, 230, 380, 415, 440, 500V 60 Hz uz sekundàro 42V, 660 VA
Kabelis3x2,5mm2,savienojums,tranformators 0262613404
A6 servo sl¶d¿a lod¶¹u gult¿a tips ar pastàv¶ga elektromagnºtiskà lauka motoru 42 V DC 0334333xxx A6 sl¶dnis ar motora piedzi¿u, uz sl¶des gult¿a uzstàd¶ts gar¹ spraislis ar A6 VEC motoru
42V - 4000 apgr./min. àtrums 74:1
Motora kabelis. Pieejami da¾àda garuma kabeªi, skat¶t attiec¶go reklàmas bukletu par servosl¶dni. (Sazinieties ar ESAB tirdzniec¶bas biroju.)
0148636002
0334426xxx
0417310xxx
hga2m1la
-- 21 2 --
Page 17
Page 18
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...