Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání
Navod na pouitie
Lieto¹anas pam àcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama
Manualul de instrucþiuni
Valid for serial no. 0845--xxx--xxxx0460670 001 08--11--03
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú mûvelet során kipróbálásra került.
A végsõ mûködés során a biztonságért és a mûködésért az integrátor felel.
ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV255......................................
TOCk
-- 18 8 --
Page 6
SK
1BEZPEÈNOS«
Pou¾ívatelia zváracích zariadení ESAB majú koneènú zodpovednos» za dodr¾iavanie platných
bezpeènostných opatrení zo strany v¹etkých osôb, ktoré so zariadením pracujú alebo sa nachádzajú v jeho
blízkosti. Bezpeènostné opatrenia musia spåòa» po¾iadavky zodpovedajúce tomuto typu zváracieho
zariadenia. Odporúèame dodr¾iava» okrem predpisov a noriem platných pre dané pracovisko aj ïalej
uvedené odporúèania.
V¹etky práce mô¾u vykonáva» iba za¹kolení pracovníci, dôkladne oboznámení s prevádzkou zváracieho
zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia mô¾e vies» ku vzniku nebezpeèných situácií, následkom ktorých
mô¾e dôjs» k úrazu obsluhy alebo k po¹kodeniu zariadenia.
1.Ka¾dý, kto pou¾íva zváracie zariadenie, musí by» oboznámený:
S sjehoprevádzkou
S umiestnením núdzových vypínaèov
S princípom jeho èinnosti
S platnými bezpeènostnými opatreniami
S zváraním
2.Obsluha musí zabezpeèi»:
S aby sa pri uvádzaní do èinnosti v pracovnej zóne zariadenia nenachádzala ¾iadna nepovolaná osoba.
S aby sa pri zapálení oblúka ka¾dý chránil
3.Pracovisko musí by»:
S vhodné na daný úèel
S bez prievanov
4.Osobné bezpeènostné pomôcky
S V¾dy pou¾ívajte odporúèané osobné bezpeènostné pomôcky, ako sú ochranné okuliare, nehor¾avý
odev, ochranné rukavice.
S Nenoste vo¾né doplnky odevu, ako sú ¹ály, náramky, prstene, atï., ktoré sa mô¾u zachyti» alebo
spôsobi» popáleniny.
5.Základné bezpeènostné opatrenia
S Dbajte na bezpeèné pripojenie spätného kábla.
S Práce na vysokonapä»ových zariadeniach mô¾e vykonáva» iba kvalifikovaný elektrikár.
S Vhodný hasiaci prístroj musí by» jasne oznaèený a musí by» poruke.
S Poèas prevádzky sa zariadenie nesmie premazáva» a poèas prevádzky je zakázané uskutoèòova»
údr¾bu.
SafSK
-- 18 9 --
Page 7
SK
UPOZORNENIE
OBLÚKOVÉ ZVÁRANIE A REZANIE MÔ®E SPÔSOBI« ÚRAZ VÁM I INÝM OSOBÁM. PRI ZVÁRANÍ
DODR®IAVAJTE BEZPEÈNOSTNÉ OPATRENIA. VY®IADAJTE SI OD SVOJHO ZAMESTNÁVATEÅA
PRAVIDLÁ BEZPEÈNOSTI PRI PRÁCI ZALO®ENÉ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O KONKRÉTNYCH RIZIKÁCH.
ÚDER ELEKTRICKÉHO PRÚDU - Doká¾e zabíja»
SNain¹talujte a uzemnite zváraciu jednotku v súlade s platnými normami.
SNedotýkajte sa vodivých elektrických èastí ani elektród nechránenou ko¾ou, vlhkými rukavicami ani vlhkým
odevom.
SDbajte, aby ste boli izolovaný od uzemnenia aj od zváraného obrobku.
SDbajte na zaujatie bezpeènej pracovnej polohy.
DYM A PLYNY - Mô¾u by» zdraviu nebezpeèné
SNevystavujte tvár ani hlavu pôsobeniu dymu.
SDym a plyny odvádzajte z dýchacieho pásma a z pracovného priestoru vetraním, odsávaním od oblúka alebo
pou¾itím oboch týchto mo¾ností.
®IARENIE OBLÚKA - Mô¾e spôsobi» po¹kodenie zraku a popáleniny.
SChráòte si oèi i telo. Pou¾ívajte správny zvárací ¹tít a filtraèné sklo a noste ochranné odevy.
SOkoloidúcich chráòte vhodnými ¹títmi alebo závesmi.
NEBEZPEÈENSTVO PO®IARU
SIskry (odstrekujúci kov) mô¾u spôsobi» po¾iar. Preto v¾dy dbajte, aby sa v blízkosti nenachádzali ¾iadne horåavé
materiály.
HLUK - Nadmerný hluk mô¾e po¹kodi» sluch
SChráòte si u¹i. Noste chránièe u¹í alebo iné prostriedky na ochranu sluchu.
SOkoloidúcich upozornite na hroziace riziko.
CHYBNÁ FUNKCIA - V prípade chybnej funkcie sa obrá»te o pomoc na odborníka.
PAV je ovládací systém pre motorizované sane. Systém je k dispozícii v niekoåkých
variantoch, pozri ni¾¹ie.
2.2Varianty
SJednotka sledovania spojov s ovládacím panelom.
SJednotka sledovania spojov s prenosnou ovládacou skrinkou.
SZabudovaný komponent pre stμpy a výlo¾níky.
hga2d1ka
-- 19 1 --
Page 9
SK
2.3Technické údaje
PAV
Napájacie napätie42 V striedavý prúd 50/60 Hz
Výkon prúdu450 V A
Teplota okolitého prostredia-15 °C-+45°C
Relatívna atmosférická vlhkos»Max. 98%
Maximálny prúd motora6A 100%
Trieda krytiaIP 23
Prúdové obmedzenia15 A (prúdové obmedzenie hardvéru)
Napájací zdroj tavenia10 A pomalý
Typ regulátora motoraKomutovaný ¹tvorkvadrantový regulátor
Napätie rotora40 V jednosmerný prúd
Budiace napätie, oddelený magnetický motor60 V jednosmerný prúd
Váhy:
Jednotka sledovania spojov
Prenosná ovládacia skrinka:
Krytie
Kód IP indikuje krytie, tzn. stupeò ochrany proti preniknutiu pevných predmetov alebo vody. Zariadenie
oznaèené IP23 je skon¹truované na pou¾itie vo vnútornom a vonkaj¹om pracovnom prostredí.
6,2 kg
2,7 kg (úplný so 4-metrovým káblom a ochranou)
hga2d1ka
-- 19 2 --
Page 10
SK
2.4Hlavné èasti
1.Jednotka sledovania spojov (s ovládacím panelom alebo bez neho)
2.Prenosná ovládacia skrinka
3.Kábel motora (pozri Príslu¹enstvo)
Viac informácií nájdete v kapitole ”Prevádzka” na strane 12.
UPOZORNENIE Núdzové zastavenie sa nikdy nesmie resetova» pred stanovením a opravou
príèiny neobvyklej funkènosti alebo signálu.
Signalizaèná kontrolka(biela)
SRozsvieti sa, keï sa systém zapne.
Ovládacia páka
SManuálne ovládanie servo saní nahor/nadol a doåava/doprava.
Tlaèidlo s kontrolkou (vysoká rýchlos»)
Výber nízkej alebo vysokej rýchlosti poèas manuálneho nastavenia polohy pomocou
ovládacej páky.
SJedným stlaèením tlaèidla aktivujete vysokú rýchlos».
Kontrolka vnútri tlaèidla sa rozsvieti, keï je funkcia aktivovaná.
SOpätovným stlaèením tlaèidla sa vrátite k nízkej rýchlosti.
Pred vykonaním ïal¹ích príkazov sa presvedète, ¾e kontrolka nesvieti.
hga2o1ka
-- 19 8 --
Page 16
SK
4.5Nastavenie polohy pred spustením zvárania
1.P o mocou ovládacej páky vyrovnajte zváracie zariadenie do polohy s ohåadom
na spoj zvaru.
2.Pre hrubé nastavenia stlaète tlaèidlo s kontrolkou. Kontrolka sa rozsvieti.
3.Pre presné nastavenia a poèas zvárania kontrolujte, èi nie je tlaèidlo s kontrolkou
stlaèené. Kontrolka by nemala svieti».
hga2o1ka
-- 19 9 --
Page 17
SK
5ÚDR®BA
5.1V¹eobecne
Upozornenie:
V¹etky záruèné záväzky dané dodávateåom prestanú plati», ak sa zákazník poèas
záruènej doby pokúsi opravova» na stroji akékoåvek chyby.
SSkontrolujte, èi sú v¹etky káble neporu¹ené a správne zapojené.
SZariadenie pravidelne èistite stlaèeným vzduchom.
SRiaïte sa pokynmi pre vnútorné komponenty.
Stredný transformátor pre samostatné pripojenie na sie», z hlavného prívodu elektrickej
energie
190, 220, 380, 415, 440, 500 V 50 Hz
200, 230, 380, 415, 440, 500 V 60 Hz na sekundárnych 42 V, 660 VA
Kábel 3 x 2,5 mm2, pripojenie, transformátor0262613404
Servo guåové sane A6 objímkového typu so stálym magnetickým motorom 42 V
jednosmerný prúd
Sane A6 s motorovým pohonom, sane s pripevneným dlhým be¾com, s A6 VEC
motorom 42 V - 4000 otáèok za minútu v pomere 74:1
Kábel motora.
Kábel je dostupný v rôznych dμ¾kach, pozri správnu predajnú bro¾úru pre servo sane.
(Kontaktujte predajnú poboèku spoloènosti ESAB)