LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES17........................................
TOCf
-- 3 --
FR
1SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes
les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité
doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu
de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conform e au m ode d'emploi et
exclusivement réser vée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte
risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit
endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaîtr e:
Ssa mise en service
Sl'emplacement de l'arrêt d'urgence
Sson fonctionnement
Sles règles de sécurité en vigueur
Sle processus de soudage
2.L'opérateur doit s'assurer:
Sque personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
Sque personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3.Le poste de travail doit être:
Sconforme au type de travail
Snon soumis à des courants d'air.
4.Protection personnelle
SToujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle,
tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
SEviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une
ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération
ou occasionner des brûlures.
5.Divers
SS'assurer que les câbles sont bien raccordés.
SSeul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur
le système électrique.
SUn équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
SNe pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
SafeArcW FR
-4-
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
SInstaller et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
SIsolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
SAssurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
SEloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
SSe protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
SLes étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
SProtégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
SAvertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
SFaire appel à un technicien qualifié.
SafeArcW FR
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
-5-
FR
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A" ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A" peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d'emploi avant
d'installer la machine et de l'utiliser.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de l'équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé !
ATTENTION !
La source de courant de soudage et le boîtier de commande PEH ne
peuvent pas être utilisés ensemble.
SafeArcW FR
-6-
FR
2INTRODUCTION
2.1Généralités
Une connexion en parallèle peut être créée avec toutes les tailles de source de
courant de soudage LAF. La sortie de courant de chaque source de courant de
soudage dépend de sa taille. Voir ci-dessous.
La connexion électrique doit ê tre effectuée de
la même manière pour le Master et l'Esclave.
Il est possible d'utiliser l'effet dit à six thyristors en
inversant le terminal primaire du transformateur
principal, voir page 12.
Connexion en parallèle des sources de courant
de soudage de la même taille
Connexion en parallèle des sources de courant
de soudage de tailles différentes
Lorsque les sources de courant de soudage ont des
tailles différentes, la plus petite doit être le Master.
Sortie de courant pour les sources de courant de soudage de la même taille
Si les sources de courant ont la même taille, la sortie de courant sera répartie
uniformément.
*1 max = 1600 A
*2 500+500 = 1000 A
Master 500 AEsclave 500 A
Sortie de courant pour les sources de courant de soudage de tailles
différentes
Si les sources de courant ont des valeurs différentes, la sortie de courant sera répartie uniformément, en pourcentage.
*1 Max = 1000+600= 1600 A
*2 500+300 = 800 A
hga7d1fa
Master 500 A
-7-
Esclave 300 A
FR
2.2Instructions de connexion de deux sources de courant de
soudage en parallèle et d'un boîtier de manipulation PEK
1.Le circuit d'arrêt d'urgence W01, est connecté avec le contacteur fourni qui est
lui-même monté sur KM2, selon le schéma de la page 14 (automate de
soudage) ou de la page 15 (automatique).
2.Sur la source de courant de soudage définie comme esclave, CN18 (broches 1
et 2), sur AP1 doit être ponté pour une gestion analogique.
3.Activez les deux sources de courant de soudage et branchez ESAT à la source
de courant de soudage Master.
4.Réglez le paramètre 762 sur 1, le Master cherche la source de courant de
soudage choisie comme esclave.
5.Réglez le paramètre 767 sur 10, adresse de nœud sur la source de courant de
soudage choisie comme esclave.
6.Déplacez la connexion ESAT sur la source de courant de soudage définie comme esclave.
7.Réglez le paramètre 10 sur 16, fonction esclave.
8.Réglez le paramètre 67 sur 0, avec la valeur 1, la source de courant de soudage
s'attend à un signal analogique.
9.Réglez le paramètre 712 sur 0, l'alimentation fil n'est pas gérée par la source de
courant de soudage définie comme esclave.
10. Réglez le paramètre 713 sur 0, le moteur d'avance n' est pas géré par la source
de courant de soudage définie comme esclave.
11. Réglez le paramètre 762 sur 0, l'esclave ne cherche pas d'autre source de
courant.
12. Réglez le paramètre 767 sur 2, adresse de nœud sur la source de courant de
soudage définie comme master.
13. Réglez le paramètre 9000 sur 10, adresse de nœud pour la source de courant
de soudage définie comme esclave.
14. Coupez la tension des deux sources de courant de soudage.
15. Retirer l'étrier de CN18 (broches 1 et 2) sur le source de courant de soudage
esclave.
16. Retirez l'étrier de CN11 sur la source de courant de soudage master.
17. Branchez le câble W02 aux sources de courant de soudage.
18. Mettez la source de courant de soudage esclave sous tension.
19. Mettez la source de courant de soudage master sous tension.
20. Vérifiez que le circuit d'arrêt d'urgence fonctionne, les deux sources de courant
de soudage (relais d'arrêt d'urgence/contacteurs d'arrêt d'urgence) sont
coupées. Après réinitialisation, les sources de courant sont réactivées normalement et prêtes à l'emploi.
21. Contrôlez que la valeur de courant parallèle peut être réglée dans PEK.
Pour de plus amples informations concernant l'emplacement des composants sur le
circuit imprimé, consultez le manuel d'entretien de la source de courant de soudage
LAF.
hga7d1fa
-8-
FR
3Schéma de localisation
3.1Schéma de localisation - Source de courant de soudage
LAF 631
hga7d2fa
-9-
FR
3.2Schéma de localisation - Source de courant de soudage
LAF 1001
hga7d2fa
-10-
FR
3.3Schéma de localisation - Source de courant de soudage
LAF 1251/1601
hga7d2fa
-11-
FR
4Connexion en parallèle avec l'opération à six thyristors
Dans ce cas, les sources de courant de soudage master/esclave sont connectées à
l'alimentation électrique par six thyristors (trois dans chaque source de courant de
soudage). Le résultat est un courant de soudage plus "léger" puisque le retard à
l'amorçage est de 60° au lieu de 120°.
SConnexion de master+esclave avec effet à six thyristors. Noter que le bobinage
primaire de l'esclave est réservé.
SLe retard à l'amorçage passe de 120° à 60°, voir le schéma ci-dessous.
SLe schéma sinusoïdal suivant montre l'effet égalisateur obtenu en utilisant
l'inversion du transformateur esclave.
La condition nécessaire est que les sources de courant de soudage soient de la
même taille et qu'il soit impossible d'inverser la sortie et l'entrée sur le côté primaire
du transformateur principal.
Cela est simple sur LAF 1001, 1251 et 1601, mais plus compliqués sur LAF 631,
puisque le bobinage du transformateur est connecté directement au contacteur
principal.
hga7d3fa
-12-
FR
IMPORTANT !
Connecter le bon bobinage. La plupart des sources de courant a plusieurs tensions
d'alimentation. Cela s'applique particulièrement aux machines conçues pour
différentes tensions d'alimentation.
Ci-dessous sont présentés des exemples de connexion de master et d'esclave à
l'alimentation é lectrique en utilisant des sources de courant sans connexion multitension.
hga7d3fa
-13-
SCHÉMA
Tractor variant
hga7diag
-14-
Automation variant
hga7diag
-15-
sida
-16-
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES
Edition 101001
Ordering no.DenominationNotes
0808573882Parallel connection kit
SpareFram
-17-
sida
-18-
Item
QtyOrdering no.DenominationNotes
no.
0808573882Parallel connection kitLAF-PEK
W0140801389053Cable4x2x0.5, liycy
W0210458681908CableL=4 m