Izmantoti šajā rokasgrāmatā: Uzmanību! Ievērojiet piesardzību!
Apzīmē tūlītēju apdraudējumu, kas, ja netiek novērsts, izraisa nopietnas
vai nāvējošas traumas.
Apzīmē iespējamu apdraudējumu, kas var izraisīt traumas vai nāvi.
Apzīmē apdraudējumu, kas var izraisīt vieglas traumas.
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet un izprotiet lietošanas
instrukciju, kā arī ievērojiet visās uzlīmēs sniegtos
norādījumus, darba devēja noteiktos drošības pasākumus
un drošības datu lapās (Safety Data Sheets— SDS)
norādīto informāciju.
1.2Drošības pasākumi
Ja netiek ievērotas šīs instrukcijas, pastāv ugunsgrēka, elektriskās strāvas
trieciena vai traumu risks.
•Izmantojiet lādētāju tikai pareizā uzlādējamo bateriju tipa lādēšanai, lai
mazinātu sprādziena, traumu vai bojājumu risku.
•Neatveriet lādētāju. Remontu drīkst veikt tikai ražotājs vai autorizēta
servisa personāls.
•Nemēģiniet ierīci izjaukt, pretējā gadījumā garantija vairs nav spēkā.
Nedemontējiet ierīci, ja tā ir pievienota elektroapgādes tīklam, novēršot
elektriskās strāvas trieciena vai aizdegšanās risku.
•Nelietojiet lādētāju, ja tas acīmredzami ir bojāts.
ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu
vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst
prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz
darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina iekārtas darbību. Nepareizi
ekspluatējot iekārtu, var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var gūt
ievainojumus un iekārtu var sabojāt.
1.Visiem, kas lieto iekārtu, jāpārzina:
○ tās darbība;
○ kur atrodas avārijas slēdži;
○ iekārtas funkcijas;
○ attiecīgie drošības pasākumi;
○ metināšana un griešana vai citas ar iekārtu veicamās darbības.
2.Operatoram jānodrošina, lai:
○ neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības
zonā;
○ neviens nav neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks vai tiek sākts darbs ar
iekārtu.
3.Darba vietā:
○ jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem;
○ nedrīkst būt caurvējš.
4.Individuālās aizsardzības līdzekļi:
○ Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, piemēram, aizsargbrilles,
ugunsdrošu apģērbu, aizsargcimdus
○ Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus kā šalles, rokassprādzes,
gredzenus utt., kas var aizķerties vai radīt apdegumus
5.Vispārīgi drošības pasākumi:
○ Pārliecinieties, vai atpakaļstrāvas kabelis ir pievienots droši
○ Darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis
○ Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai jābūt skaidri apzīmētai un jāatrodas ļoti tuvu
○ Eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt iekārtas darbības laikā
Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to
otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektriskā un
elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to
saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai
elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks,
jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt
informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB
izplatītāju.
ESAB piedāvā iegādāties dažādas metināšanas piederumu un personiskās
aizsardzības aprīkojuma preces. Lai saņemtu informāciju par pasūtīšanu, sazinieties
ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūsu uzņēmuma tīmekļa vietni.
Izmantojot un lietojot ESAB PAPR System sistēmu, ir jāievēro šīs lietotāja instrukcijas. Ja šīs
instrukcijas netiek ievērotas, produkta(u) garantija var nebūt spēkā. Detalizētu informāciju
par garantiju skatiet produkta(u) pirkuma līguma noteikumos.
2.1Pārskats
ESAB PAPR System sistēma ir elpošanas ceļu aizsardzības sistēma, kas nodrošina
saspiesta gaisa cirkulāciju maskā. Pie jostas stiprināmais pūtējs padod gaisu cauri filtram pa
gaisa šļūteni galvas maskā. Filtrētā gaisa padeve veido pozitīvu spiedienu maskā, kas
novērš ārējā, piesārņotā gaisa iekļūšanu elpošanas zonā.
2.2Aprīkojums
ESAB PAPR System sistēmā ietilpst:
•Gaisa pūtējs ar akumulatoru, PRSL daļiņu filtrs un priekšfiltrs
•Josta
•Gaisa šļūtene
•Gaisa plūsmas indikators
•Akumulatora lādētājs
•Instrukciju rokasgrāmata
2.3Priekšnosacījumi
ESAB PAPR System sistēmu metināšanas laikā šaurās telpās drīkst izmantot tikai stingi
ievērojot instrukciju rokasgrāmatā sniegtās norādes, kā atbilstošajām aizsargmaskām
pievienoto instrukciju norādījumus.
Neizmantojiet ierīci:
•Kad pūtējs ir izslēgts. Ja pūtējs ir izslēgts, tiek nodrošināta pavisam neliela elpošanas
ceļu aizsardzība, vai arī tā netiek nodrošināta nemaz. Maskā var ātri veidoties ogļskābā
gāze un kristies skābekļa līmenis.
•Atmosfērā, kas nozīmē tūlītēju bīstamību veselībai vai higiēnai, un/vai kas satur mazāk
par 19,5% skābekļa, vai nezināmas vielas.
•Šaurās telpās vei nevēdinātās zonās, piemēram cisternās, caurulēs, kanālos.
•Liesmu un/vai dzirksteļu tuvumā.
•Sprādzienbīstamās zonās.
•Spēcīga vēja zonās.
•Ja pūtējs ir bojāts.
Pārliecinieties, vai kustīgo daļu kustība nav bloķēta.
Nekādā veidā nemodificējiet un pārveidojiet ierīci.
Nepieļaujiet ūdens vai citu šķidrumu iekļūšanu ierīcē, it īpaši motorā un ventilatorā, filtrā un
akumulatorā.
Pārliecinieties, vai maska teicami pieguļ. Sistēma ir pietiekami efektīva tikai ar šo
nosacījumu. Visas sistēmas aizsardzības faktors krītas, ja maskas blīvējums nav pareizi
uzlikts, piemēram, ja mati, vai sejas apmatojums iesniedzas blīvējuma līnijā.
Ja kāda ierīces daļa jebkādā veidā ir pārveidota, netiek nodrošināta pareiza elpošanas ceļu
aizsardzība.
Novietojiet pūtēju tādā veidā, kas pēc iespējas mazina maskas šļūtenes saspiešanas risku
lietošanas laikā. Filtri ir jāpiestiprina pie pūtēja, nevis tieši pie maskas.
Paaugstinātas inhalācijas plūsmas laikā spiediens ierīcē var kļūt negatīvs.
ESAB PAPR System sistēma ir pie jostas stiprināma jaudas gāzmaska ar maināmu,
utilizējamu augstas efektivitātes daļiņu filtru. Sistēma ir apstiprināta lietošanai apvienojumā
ar aizsargcepurēm, kas aprakstītas nodaļā "Sertificētās aizsargcepures”.
Ierīce ir aprīkota ar noņemamu un atkārtoti uzlādējamu litija jonu akumulatoru. Akumulatora
darbmūžs ir atkarīgs no gaisa kvalitātes un daļiņu koncentrācijas darba zonā.
Ierīce ir aprīkota ar vizuālu brīdinājuma indikatoru par zemu akumulatora uzlādes līmeni, kā
arī arī ar trauksmes signālu filtra bloķēšanas gadījumā. Trauksmes signāla gadījumā
nelietojiet ierīci.
Daļiņu filtrs ir konstruēts tieši šai ierīcei. Pārbaudiet, vai daļiņu filtrs nav bojāts, vai
deformējies - tas var izraisīt piesārņojuma iekļūšanu ierīcē. Putekļainā vidē filtrs ir jāmaina
regulāri. Daļiņu filtrs ir jāutilizē, ja tas ir bojāts vai aizsērējis un tiek izraisīts trauksmes
signāls.
Ierīce brīdina par trauksmi, izmantojot skaņas signālu un mirgojošus LED gaismas
indikatorus, ja netiek sasniegts MMDF 170l/min. Ja atskan brīdinājuma signāls, nekavējoties
dodieties prom no piesārņotās zonas.
R = filtrs ir atkārtoti lietojams vairāk nekā vienu maiņu.
S = filtrs aizsargā pret cietajām daļiņām.
L = filtrs aizsargā pret šķidrajām daļiņām.
3.3Garantija
ESAB apliecina, ka piegādes brīdī nevienam produktam nav materiāla vai izgatavošanas
defektu un tas darbojas atbilstoši paredzētajam lietošanas mērķim.
ESAB nodrošina garantiju materiālu un izgatavošanas defektu gadījumā atbilstoši
likumdošanas normu prasībām. Garantija neattiecas uz palīgmateriāliem.
ESAB sniedz garantiju ierīcei ESAB Blower 12 mēnešus, sākot no iegādes datuma, attiecībā
uz mehāniskiem vai elektriskiem defektiem.
ESAB nodrošina garantiju ESAB akumulatoram 12 mēnešus, sākot no ražošanas datuma.
Garantija nav spēkā, ja bojājumi vai darbības traucējumi radušies šādu iemeslu dēļ:
•produkta pārslogošana, nepareizas ekspluatācija vai mērķim neatbilstoša lietošana;
•triecieni vai negadījumi;
•neatbilstība norādījumiem, kas sniegti šajās lietošanas instrukcijās;
•nepareiza uzstādīšana vai montāža;
•nepietiekama apkope;
•produkta oriģinālā stāvokļa pārveidošana;
•ķīmisku vielu ietekme;
•normāls nodilums pareizas lietošanas laikā
ESAB uzņemas atbildību tikai par bojātu daļu nomaiņu vai remontu.
Prasības gadījumā aicinām sazināties ar mazumtirgotāju, no kura produkts ir
iegādāts.
Citu filtru izmantošana anulē garantiju un/vai nopietni apdraud lietotāja veselību.
Pārliecinieties, vai tiek izmantots pareizais filtrs, kas piemērots aizsardzībai pret konkrēto
bīstamību. Elpošanas ceļu aizsardzības ierīce ir aprīkota ar ļoti efektīvu PRSL klases daļiņu
filtru.
Trauksmes signāla gadījumā nomainiet vai pārbaudiet priekšfiltru. Ļoti putekļainās zonas tas
jādara regulāri.
Pārbaudiet un regulāri nomainiet filtrus, skatiet nodaļu "Gaisa plūsmas pārbaude".
Nemēģiniet filtru iztīrīt un lietot atkārtoti.
Pārliecinieties, la jaunā filtra derīguma termiņš nav beidzies, filtrs nav lietots un nav bojāts.
Maksimālais filtra dzīves cikls ir 2 nedēļas vai 90 stundas, ātrākajā no termiņiem.
Nepārsniedziet laika ierobežojumu.
4.1.3Filtru noņemšana
Lai atvērtu filtra vāku, pavelciet augšup vāku pūtēja labajā pusē.
Lai ievietotu jauno filtru, ielieciet filtru iepriekšējā stāvoklī. Saudzīgi piespiediet, līdz tas labi
nofiksējas.
Lai aizvērtu filtra vāku, rūpīgi aizspiediet vāku uz pūtēja. Neizmantojiet pūtēju, ja filtra vāks
nav kārtīgi aizvērts.
4.1.5Priekšfiltra maiņa
Priekšfiltrs ir uzmava, kas nostiprināta virs
galvenā filtra. Lai to noņemtu vai nomainītu,
vienkārši novelciet iepriekšējo filtru un
uzlieciet jauno vietā, to pastiepjot.
Pārliecinieties, vai priekšfiltrs pilnībā nosedz
galveno filtru.
4.1.6Šļūtenes nostiprināšana pie pūtēja
Salāgojiet šļūtenes savienotāja bajonetietveres tapiņas ar pūtēja gaisa izplūdes atveres
iedobēm. Uzspiediet savienotāja bajonetietveri pūtējā, līdz tas sasniedz atveres apakšdaļu
un tad pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā līdz tapiņas nofiksējas atbilstošajās vietās.
Paceliet aizsargmasku līdz augšējai pozīcijai.
Uzlieciet to galvā. Noregulējiet galvassegas
sprūdratu, iespiežot uz iekšu un pagriežot,
līdz tā pieguļ pietiekami cieši.
Pavelciet lejup elastīgo zoda aizsargu un
vienlaikus velciet aizsargmasku lejup.
Gādājiet, lai elastīgais zoda aizsargs ērti
novietojas zem zoda.
Metināšanas aizsargmaska ir gatava
lietošanai.
4.2Izmantošana
Ieslēdziet ierīci, nospiežot ON/OFF
(Ieslēgt/izslēgt) pogu vadības panelī. Gaisa
plūsmu iespējams regulēt intervālā no
180l/min līdz 220l/min sešos dažādos
ātrumos, nospiežot pogas + / -.
Zaļās LED gaismas diodes parāda pašreizējo
gaisa plūsmas līmeni.
Lai novērstu nejaušas izmaiņas, darbības
nodrošināšanai nospiediet un pieturiet pogas
2 sekundes.
Iekārta nodrošina konstantu gaisa pieplūdi. Mikroprocesors regulē motora ātrumu. Ja
mikroprocesors nevar nodrošināt iestatīto gaisa plūsmu, atskan pīkstošs trauksmes signāls.
Šādā gadījumā pārbaudiet pūtēju. Ja iespējams, mikroprocesors samazinās gaisa plūsmu
līdz nākamajam zemākajam līmenim. Ja tas neizdodas, turpina skanēt trauksmes signāls. Ja
gaisa plūsma kļūst vājāka par drošai darbībai nepieciešamo līmeni, pirmajam skaņas
signālam pievienojas otrs. Dodieties projām no darba zonas uz drošu zonu, lai nomainītu
filtru vai pārlādētu, vai nomainītu akumulatoru.
Normāla darbība tiek nodrošināta, ja akumulators ir pilnīgi uzlādēts.
Iedarbinot, LED gaismas indikators vadības panelī mirgos sarkanā krāsā. Ja sarkanais LED
indikators nemainās, akumulatora uzlādes līmenis ir zems, un tas ir jāuzlādē.
Ja problēma saglabājas, skatiet nodaļu "Traucējumu novēršana".
4.3Pārbaude pirms lietošanas
•Pārbaudiet, vai visas daļas ir labā stāvoklī bez redzamām bojājumu pazīmēm.
Pārbaudiet, gaisa šļūteni, blīvējumus un sejas masku. Nomainiet visas bojātās vai
nodilušās daļas.
•Pārliecinieties, ka gaisa šļūtene, maska un pūtējs ir labi savienoti.
•Pārliecinieties, vai gaisa plūsma ir pietiekama, skatiet "Gaisa plūsmas pārbaude".
•Pārbaudiet, vai gaiss tiek padots cauri visai elpošanas ceļu aizsardzības sistēmai no
•Pārbaudiet, vai akumulators ir pietiekami uzlādēts, skatiet nodaļu "Akumulatori".
•Pārliecinieties, vai trauksmes signāli darbojas pareizi, skatiet nodaļu "Trauksmes
signāla pārbaude".
4.3.1Trauksmes signāla pārbaude
Nobloķējiet gaisa izplūdi ar plaukstu vai kādu citu piemērotu materiālu.
Motors mēģinās kompensēt, palielinot ātrumu, līdz atskanēs trauksmes signāls.
4.3.2Gaisa plūsmas pārbaude
1.Atvienojiet gaisa šļūteni no pūtēja.
2.Ievietojiet gaisa plūsmas indikatoru
gaisa šļūtenes savienotājā un turiet
šļūteni vertikālā stāvoklī apmēram
acu augstumā.
3.Ieslēdziet jaudas vienību. Gaisa
plūsma ir pietiekama tikai tad, ja
lodītes indikators sasniedz minimālo
plūsmas ātruma līmeni. Ja indikators
atrodas zem minimālā plūsmas
ātruma līmeņa, pārlādējiet vai
nomainiet akumulatoru, vai
nomainiet filtru. Ja problēma
saglabājas, skatiet nodaļu
"Traucējumu novēršana".
4.3.3Akumulatori
Izmantojiet tikai oriģinālo ESAB akumulatora lādētāju, kas piegādāts kopā ar
produktu. Citu akumulatora lādētāju izmantošanas gadījumā garantija nav spēkā
un rodas nopietns lietotāja veselības apdraudējums aizdegšanās vai sprādziena
riska dēļ.
Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādēts. Pirms pirmās lietošanas visiem
akumulatoriem jābūt pilnīgi uzlādētiem. Akumulatoru var uzlādēt gan atsevišķi,
gan ievietotu pūtējā.
Lietojiet lādētāju tikai ražotāja noteiktajiem mērķiem.
Neveiciet akumulatora uzlādi potenciāli sprādzienbīstamā vidē.
Akumulatora lādētājs ir paredzēts lietošanai iekštelpās, un tas ir jāsargā no mitruma.
Akumulatora lādētājs kontrolē lādēšanas procesu automātiski. Kad akumulators ir uzlādēts,
lādētājs pārslēdzas uz papilduzlādes režīmu un uztur akumulatoru pilnīgi uzlādētu.
Lādēšanas laiks ir 4 līdz 6 stundas.
Regulāri veiciet pūtēja, filtra korpusa un masas tīrīšanu.
Ja ierīci lieto viens cilvēks, to var tīrīt ar remdenā ūdenī samitrinātu drānu un ziepēm.
Ja lietotāji ir vairāki, pirms nodošanas citam lietotājam, ierīci dezinficējiet.
Neļaujiet šķidrumam iekļūt pūtēja atverēs vai nokļūt uz filtra elementa.
Ļaujiet daļām nožūt. Nelietojiet šķīdinātājus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Nežāvējiet
ierīci ar karstu gaisu vai izstarotu siltumu.
Ierīce nodrošina aizsardzību paredzētajos apstākļos 2 līdz 3 gadus, ja tiek veikta apkope
saskaņā ar šīm instrukcijām. Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav bojājumu,
piemēram, plaisu, saplīsušu filtru vai cauruļu, saplaisājušu vizoru un aizsargmaskas daļu.
5.2Glabāšana un transportēšana
Glabājiet un transportējiet pūtēju un sejas maskas konteinerā, kurā tās tiek piegādātas, vai
līdzīgā tvertnē.
Sargājiet no tiešiem saules stariem, šķīdinātājiem vai mehāniskiem bojājumiem.
Glabājiet 0-40°C temperatūrā un līdz 75%RH gaisa mitruma.
Remontu un ar elektrību saistīto darbu drīkst veikt pilnvarots ESAB apkopes
darbinieks. Izmantojiet tikai ESAB oriģinālās rezerves daļas un dilstošās daļas.
ESAB PAPR System sistēma ir projektēta un ražota saskaņā ar starptautiskajiem un
Eiropas standartiem EN12941:1998+A1:2003+A2:2008 kā arī TH2 / + P R SL ierīces
nodrošinātais aizsargfaktors Assigned Protection Factor ir 20 / 50 atbilstoši BS4275.
Sertificējusi APAVE SUDEUROPE SAS paziņotā iestāde 0082. ESAB PAPR System var
nodrošināt šo aizsardzības līmeni, ja tiek lietota ar ražotāja filtriem, kas marķēti ar ESAB un
EN12941:1998 TH2/3P R SL. Metināšanas aizsargmaskas ir sertificētas atbilstoši EN 175B.
Šī PPE ierīce atbilst šādiem spēkā esošajiem ES standartien: EN166B:2001 EN379:2003 +
A1:2009 EN175B. ESAB PAPR System tiek ražota sistēmas ISO 9001:2000 Quality
System uzraudzībā. Pabeidzot apkopi vai remontdarbus, šo darbu veikušās personas(-u)
pienākums ir nodrošināt, lai izstrādājums joprojām atbilstu iepriekš minēto standartu
prasībām.
Rezerves daļas un dilstošās daļas var pasūtīt no tuvākā ESAB preču izplatītāja; skatiet vietni
esab.com. Pasūtot rezerves daļu, norādiet produkta tipu, sērijas numuru, paredzēto lietojumu
un rezerves daļas numuru saskaņā ar rezerves daļu sarakstu. Tas atvieglos piegādi un
nodrošinās pareizu piegādi.
0700 000 430 G30 DIN 10, complete
0700 000 431 G30 DIN 11, complete
0700 000 433 G30 Air DIN 10, complete
0700 000 434 G30 Air DIN 11, complete
10700 000 515 Main shellG30, G40 and G50
20700 000 415 Headgear
30700 000 414 Sweatband
40700 000 508 Flip up frameG30, Including screws
50700 000 501 Large inner visorClear, G30, G40 and
G50
50700 000 502 Large inner visorG30 DIN 2
50700 000 503 Large inner visorG30 DIN 3
50700 000 504 Large inner visorG30 DIN 5
60700 000 505 Outer flip visorG30 DIN 5
60700 000 506 Outer flip visorG30 DIN 8
60700 000 507 Outer flip visorG30 DIN 10
70700 000 420 Headgear including air duct
80700 000 512 Head and face sealG30, G40 and G50
90700 000 274 Sweatband for air