ESAB PAPR System Instruction manual [pt]

Page 1
ESAB PAPR System
Dispositivo de proteção respiratória
Manual de instruções
ESAB PAPR System BR 20180614
Page 2
ESAB AB
Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenburg Sweden Phone +46 (0) 31 50 90 00
www.esab.com
Page 3

SUMÁRIO

1
SEGURANÇA .............................................................................................. 4
1.1 Significado dos símbolos...................................................................... 4
1.2 Precauções de segurança ..................................................................... 4
2
INTRODUÇÃO ............................................................................................. 6
2.1 Visão geral .............................................................................................. 6
2.2 Equipamento........................................................................................... 6
2.3 Pré-requisitos ......................................................................................... 6
3
DADOS TÉCNICOS..................................................................................... 8
3.1 Visão geral do sistema........................................................................... 8
3.2 Dados técnicos....................................................................................... 8
3.3 Garantia................................................................................................... 9
4
OPERAÇÃO................................................................................................. 10
4.1 Montagem................................................................................................ 10
4.1.1 Ajuste da correia .................................................................................. 10
4.1.2 Filtro de partículas................................................................................ 11
4.1.3 Remoção do filtro ................................................................................. 11
4.1.4 Inserção de um novo filtro .................................................................... 12
4.1.5 Alteração do pré-filtro ........................................................................... 12
4.1.6 Encaixe da mangueira no soprador ..................................................... 12
4.1.7 Vestindo o capacete de solda .............................................................. 13
4.2 Utilização................................................................................................. 13
4.3 Inspeção antes de usar.......................................................................... 13
4.3.1 Teste de alarme.................................................................................... 14
4.3.2 Teste de fluxo de ar.............................................................................. 14
4.3.3 Baterias ................................................................................................ 14
4.3.3.1 Carregamento da bateria .................................................................. 15
4.3.3.2 Substituição da bateria...................................................................... 15
5
MANUTENÇÃO............................................................................................ 16
5.1 Limpeza ................................................................................................... 16
5.2 Armazenamento e transporte................................................................ 16
6
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................................................................... 17
CAPACETES CERTIFICADOS............................................................................ 18
PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTES......................................................... 19
LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO........................ 20
Sistema ESAB PAPR................................................................................................. 20
Sentinel A50 Air......................................................................................................... 21
Warrior Tech Air......................................................................................................... 21
F20 e F20 Air .............................................................................................................. 22
G30 e G30 Air............................................................................................................. 23
G40, G50, G40 Air e G50 Air ..................................................................................... 24
Direitos reservados para alterar as especificações sem aviso.
ESAB PAPR System © ESAB AB 2018
Page 4

1 SEGURANÇA

1 SEGURANÇA

1.1 Significado dos símbolos

Como usado neste manual: Significa Atenção! Fique Atento!
PERIGO! Significa perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves e imediatos ou perda da vida.
AVISO! Significa perigos potenciais que poderiam resultar em ferimentos pessoais
ou perda da vida.
ATENÇÃO! Significa perigos que poderiam resultar em ferimentos pessoais mais
leves.
AVISO!
Antes do uso, leia e entenda o manual de instruções e siga todas as etiquetas, práticas de segurança do empregado e Folhas de Dados de Segurança (SDSs).

1.2 Precauções de segurança

AVISO! MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO
Equipamentos com manutenção incorreta ou inadequada podem causar ferimentos ou morte. Portanto:
1. Sempre faça com que profissionais qualificados executem as tarefas de instalação, resolução de problemas e manutenção. Não execute nenhum trabalho elétrico a menos que você esteja qualificado para executá-lo.
2. Antes de executar qualquer trabalho de manutenção dentro de uma fonte de energia, desconecte a fonte de energia da alimentação elétrica de entrada.
3. Mantenha os cabos, fio de aterramento, conexões, cabo de energia e alimentação de energia em condições seguras de trabalho. Não opere nenhum equipamento em más condições.
4. Não abuse de nenhum equipamento ou acessório. Mantenha o equipamento longe de fontes de calor como fornalhas, condições úmidas como poças de água, óleo ou graxa, atmosferas corrosivas e condições climáticas rigorosas.
5. Mantenha todos os dispositivos de segurança e tampas dos gabinetes na posição correta e em boas condições.
6. Use o equipamento somente para a finalidade planejada. Não modifique de forma alguma.
ESAB PAPR System
- 4 -
© ESAB AB 2018
Page 5
1 SEGURANÇA
AVISO!
Não seguir essas instruções pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais.
Só carregue o tipo correto de bateria recarregável para reduzir o risco de
explosão, ferimentos ou outros danos.
Não abra o carregador. Qualquer reparo deve ser feito pelo fabricante ou
pessoal de serviço autorizado.
Não tente desmontar a unidade, essa ação anula a garantia. Não
desmonte a unidade quando ela estiver conectada à fonte de alimentação elétrica para evitar o risco de choque elétrico ou incêndio.
Não utilize o carregador se estiver visivelmente danificado.
Usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que quem trabalhe com o equipamento ou esteja próximo observe todas as medidas de segurança relevantes. As medidas de segurança devem atender aos requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. As recomendações a seguir devem ser observadas além das normas padrão que se aplicam ao local de trabalho.
Todo o trabalho deve ser realizado por pessoal especializado, bem familiarizado com a operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas, que podem resultar em ferimentos ao operador e danos ao equipamento.
1. Qualquer pessoa que use o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte: ○ sua operação ○ local de paradas de emergência ○ sua função ○ precauções de segurança pertinentes ○ soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2. O operador deve garantir que: ○ nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do
equipamento quando ele for iniciado
○ nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho
for iniciado com o equipamento
3. O local de trabalho deve: ○ ser adequado para a finalidade ○ estar livre de correntes de ar
4. Equipamento de proteção pessoal: ○ Use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como óculos de
segurança, roupas à prova de chamas, luvas de segurança
○ Não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem ficar
presos ou ocasionar incêndio
5. Precauções gerais: ○ Verifique se o cabo de retorno está conectado com firmeza ○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente marcado e próximo,
ao alcance das mãos
○ A lubrificação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento
durante a operação
ESAB tem uma variedade de acessórios de soldagem e equipamento de proteção pessoal para compra. Para informações sobre pedidos, entre em contato com o revendedor local ESAB ou visite-nos em nosso site.
ESAB PAPR System
- 5 -
© ESAB AB 2018
Page 6

2 INTRODUÇÃO

2 INTRODUÇÃO
Estas instruções do usuário devem ser seguidas ao utilizar e operar o sistema ESAB PAPR. O não cumprimento destas instruções pode anular a garantia dos produtos. Consulte os termos do seu contrato de compra sobre os produtos para obter detalhes específicos da garantia.

2.1 Visão geral

O sistema ESAB PAPR é um sistema de proteção respiratória que circula ar sobrepressurizado no capô. O soprador de montagem em correia fornece ar por um filtro e uma mangueira de ar para a máscara de solda. O fornecimento de ar filtrado cria uma pressão positiva dentro da máscara de solda, impedindo que ar externo contaminado entre na zona de respiração.

2.2 Equipamento

O sistema ESAB PAPR é fornecido com:
O soprador inclui bateria, filtro de partículas P R SL e pré-filtro
Cinto de segurança
Mangueira de ar
Indicador de fluxo de ar
Carregador de bateria
Manual de instruções

2.3 Pré-requisitos

Use o sistema ESAB PAPR durante operações de solda em espaços não confinados estritamente de acordo com este Manual de instruções e as instruções fornecidas com os capacetes correspondentes.
Não utilize a unidade:
Quando o soprador estiver desligado. Quando o soprador estiver desligado, pouca ou
nenhuma proteção respiratória deve ser esperada. Pode ocorrer rápido acúmulo de dióxido de carbono e depleção de oxigênio na unidade da máscara.
Em uma atmosfera que represente um perigo imediato de higiene ou de saúde e/ou
com menos de 19,5% de teor em oxigênio ou contendo substâncias desconhecidas.
Em espaços confinados ou áreas sem ventilação, como tanques, tubulações e canais.
Perto de chamas e/ou faíscas.
Em áreas com perigo de explosão.
Em áreas com ventos fortes.
Se o soprador não funcionar adequadamente.
Verifique se as partes móveis não estão com seu movimento bloqueado. Não modifique ou altere a unidade ou o filtro de partículas de qualquer maneira. Proteja a unidade contra a entrada de água ou outros líquidos, em particular o motor e a
ventoinha, o filtro e a bateria. Verifique se a máscara de solda se encaixa perfeitamente. A eficiência do sistema será
apenas suficiente neste caso. O fator de proteção do sistema completo é reduzido se a vedação da máscara de solda não estiver montada corretamente, por exemplo, se o cabelo ou pelos faciais longos se estenderem para a linha de vedação.
Não será proporcionada uma proteção respiratória adequada se qualquer parte do equipamento for modificada de alguma forma.
ESAB PAPR System
- 6 -
© ESAB AB 2018
Page 7
2 INTRODUÇÃO
Posicione o soprador de maneira que minimize o risco de a mangueira da unidade da máscara ficar presa durante a utilização. Os filtros devem ser anexados ao soprador, e não diretamente na máscara de solda.
Durante um fluxo de inalação elevada, a pressão no dispositivo pode se tornar negativa. Deixe imediatamente a área contaminada e, se necessário, procure um médico se:
O alarme de advertência de Fluxo de design mínimo do fabricante (MMDF) soar.
A respiração se tornar difícil.
Sentir tontura ou angústia.
Qualquer parte do sistema ficar danificada.
O fluxo de ar para a unidade da máscara diminui ou para.
O contaminante pode ser cheirado ou provado dentro da unidade da máscara.
No caso improvável de uma reação alérgica ao material da máscara de solda.
ESAB PAPR System
- 7 -
© ESAB AB 2018
Page 8

3 DADOS TÉCNICOS

3 DADOS TÉCNICOS

3.1 Visão geral do sistema

O sistema ESAB PAPR é um respirador alimentado montado em correia com um filtro de partículas descartável, substituível e de alta eficiência. O sistema é certificado com os capacetes abrangidos na seção "Capacetes certificados".
A unidade possui uma bateria de íons de lítio removível e recarregável. A vida da bateria varia dependendo da qualidade do ar e da concentração de partículas na área de trabalho.
A unidade tem um alarme visual para indicação de bateria fraca e um alarme multifuncional para indicação de entupimento do filtro. Não utilize a unidade quando os alarmes soarem.
O filtro de partículas é projetado para a unidade. Verifique o filtro de partículas quanto a qualquer dano ou deformação que possa levar a contaminação do ar para dentro da unidade. Em um ambiente empoeirado, o filtro precisa ser substituído com frequência. O filtro de partículas deve ser eliminado, se estiver danificado ou entupido e estiver acionando o alarme.
A unidade avisará com um alarme sonoro e LEDs piscando se o MMDF de 170 l/min não for alcançado. Deixe a área contaminada imediatamente se o alarme de advertência soar.

3.2 Dados técnicos

Fluxo de ar
Geral 180–220l/min Mínimo 170l/min
Peso com filtro de partículas. 870g (1,9 lb) Temperatura de operação 0–40°C (32–104°F) Tempo de operação
Vazão mínima, bateria totalmente carregada, ambiente limpo > 8 horas
Taxa de vazão máxima 6 horas
Tipo de filtro de partículas PRSL Bateria
Substituível e recarregável de íons de
Tipo Ciclos de carregamento >350
Alarmes
Bateria baixa Alarme visual
lítio com 7,4V, 5200mAh
Taxa de fluxo insuficiente (abaixo de 170 L/min). Alarmes visuais, sonoros e de vibração
Fator de proteção efetiva (APF) 20/50 Nível de ruído 65 dBA
ESAB PAPR System
- 8 -
© ESAB AB 2018
Page 9
3 DADOS TÉCNICOS
Símbolos
Consulte o Manual de instruções do fabricante
Armazene entre 0-40°C (32-104°F)
Melhor antes de AAAA/MM
Umidade máxima de armazenamento < 75%
Símbolos do filtro:
R = o filtro é reutilizável por mais de um turno. S = o filtro protege contra partículas sólidas. L = o filtro protege contra partículas líquidas.

3.3 Garantia

A ESAB verifica se cada produto está livre de defeitos de material e defeitos humanos no momento da entrega e se está funcionando de acordo com a sua utilização prevista.
A ESAB oferece garantia sobre os defeitos de material e humanos, de acordo com as exigências legais. Os consumíveis estão isentos dessa garantia.
A ESAB oferece a garantia do soprador ESAB por um período de 12 meses, a partir da data de compra, contra defeitos elétricos ou mecânicos.
A ESAB oferece a garantia da bateria ESAB por um período de 12 meses, a partir da data de fabricação.
A garantia não cobre quaisquer danos ou deficiências funcionais resultantes de
sobrecarga, abuso ou uso não previsto para o produto
colisões ou acidentes
não conformidade com as indicações declaradas nas instruções de operação
instalação ou montagem incorreta
manutenção insuficiente
modificação do produto do seu estado original
influências químicas
uso e desgaste normais durante a operação adequada
A ESAB não assume nenhuma responsabilidade pela substituição ou reparação de peças defeituosas.
NOTA:
Em caso de reclamação, entre em contato com o revendedor onde a unidade foi comprada.
ESAB PAPR System
- 9 -
© ESAB AB 2018
Page 10

4 OPERAÇÃO

4 OPERAÇÃO

4.1 Montagem

Fixe a unidade respiratória na correia. Passe a correia pelos laços e a fivela.
Encaixe a bateria ao soprador:
Verifique se a bateria está conforme a maneira indicada acima.
Verifique se a bateria está encaixada na posição.

4.1.1 Ajuste da correia

Aperte a correia com os ajustadores para conseguir um encaixe confortável e seguro. Prenda qualquer excesso da correia.
ESAB PAPR System
- 10 -
© ESAB AB 2018
Page 11
4 OPERAÇÃO
Soltar Apertar

4.1.2 Filtro de partículas

Use somente filtros de partículas fornecidos pela ESAB.
AVISO!
Usar qualquer outro filtro anula a garantia e/ou representa um risco grave para a saúde do operador.
Certifique-se de usar o tipo correto de filtro para obter proteção adequada ao risco. A unidade de alimentação respiratória está equipada com um filtro de partículas de alta eficiência da classe P R SL.
No alarme de aviso, substitua ou verifique o pré-filtro. Em áreas muito empoeiradas, isso é necessário frequentemente.
Verifique e substitua os filtros regularmente, consulte a seção "Teste de fluxo de ar". Não tente limpar nem reutilizar o filtro.
Verifique se o novo filtro está dentro da data de validade, se não foi usado e não está danificado. O ciclo de vida máximo de um filtro é de 2 semanas ou 90 horas, o que ocorrer primeiro. Não exceda o prazo.

4.1.3 Remoção do filtro

Puxe a tampa do lado direito do soprador para abrir a tampa do filtro.
NOTA:
Não utilize quaisquer ferramentas para abrir a tampa do filtro.
Para remover o filtro, puxe-o para fora da unidade. Limpe a poeira da unidade, assegurando que nenhuma poeira entre na entrada de ar.
ESAB PAPR System
- 11 -
© ESAB AB 2018
Page 12
4 OPERAÇÃO

4.1.4 Inserção de um novo filtro

Para inserir um novo filtro, coloque o filtro na posição novamente. Empurre suavemente até ele ficar bem encaixado.
Encaixe a tampa corretamente no soprador para fechar a tampa do filtro. Não utilize o soprador sem a tampa do corretamente encaixada.

4.1.5 Alteração do pré-filtro

O pré-filtro é uma luva encaixada sobre o filtro principal. Para remover ou substituir, simplesmente retire o filtro antigo e estique o novo na posição. Verifique se o filtro principal está completamente coberto pelo pré-filtro.

4.1.6 Encaixe da mangueira no soprador

Alinhe os pinos do conector baioneta da mangueira com os slots na saída de ar do soprador. Empurre o conector baioneta no soprador até atingir o fundo do orifício e, em seguida, gire no sentido horário até que os pinos encaixem no lugar.
Encaixe a mangueira os capôs usando o mesmo método.
ESAB PAPR System
- 12 -
© ESAB AB 2018
Page 13
4 OPERAÇÃO

4.1.7 Vestindo o capacete de solda

Ajuste o caimento do capacete de solda. Ajuste o filtro de solda no conjunto, consulte o Manual de instruções do capacete.
Levante o capacete para sua posição superior.
Coloque sobre a cabeça. Ajuste a roda de catraca do fixador para a cabeça, empurrando e girando até que um aperto satisfatório seja alcançado.
Puxe o protetor de queixo com elástico para baixo e, ao mesmo tempo, puxe o capacete para baixo. Verifique se o protetor de queixo com elástico se ajusta confortavelmente debaixo do queixo.
O capacete de solda já está pronto para uso.

4.2 Utilização

Ligue a unidade pressionando o botão Liga/desliga no painel de controle. O fluxo de ar pode ser ajustado pressionando os botões +/- de 180 l/min até 220 l/min em seis velocidades.
Os diodos LED verdes mostram o nível de fluxo de ar real.
Para evitar alterações acidentais, pressione e segure os botões por 2 segundos para que a ação ocorra.
A unidade assegura o fornecimento constante de ar. O microprocessador regula a velocidade do motor. Se o microprocessador não conseguir manter o fluxo de ar ajustado, soará um alarme sonoro. Verifique o soprador nesse ponto. Se possível, o microprocessador reduzirá o fluxo de ar para o próximo nível mais baixo. Se isso falhar, o alarme continuará a soar. Quando o fluxo de ar cai abaixo do nível operacional mínimo de segurança, um segundo alarme sonoro se juntará ao primeiro. Deixe o ambiente de trabalho e alcance uma área segura para mudar o filtro, ou recarregue ou substitua a bateria.
A função normal é obtida com uma bateria totalmente carregada. Na inicialização, o LED da bateria piscará em vermelho no painel de controle. Se o LED
permanecer em vermelho, o nível da bateria está baixo e ela deve ser carregada. Se o problema persistir, consulte a seção "Solução de problemas".

4.3 Inspeção antes de usar

Verifique se todos os componentes estão em bom estado, sem danos visíveis.
Verifique a mangueira de ar, as vedações e a peça da face. Substitua quaisquer peças danificadas ou desgastadas.
Verifique se há uma boa conexão entre a mangueira de ar, a máscara de solda e o
soprador.
Verifique se há fluxo de ar suficiente, consulte a seção "Teste de fluxo de ar".
ESAB PAPR System
- 13 -
© ESAB AB 2018
Page 14
4 OPERAÇÃO
Verifique se o ar é fornecido por todo o sistema respiratório do soprador até o capô.
Verifique se a bateria tem carga suficiente, consulte a seção "Baterias".
Verifique se os alarmes estão funcionando corretamente, consulte a seção "Teste de
alarme".

4.3.1 Teste de alarme

Bloqueie a saída de ar com a palma da mão ou outros meios adequados. O motor tentará compensar, aumentando a velocidade até o alarme soar.

4.3.2 Teste de fluxo de ar

1. Desconecte a mangueira de ar do soprador.
2. Insira o indicador de fluxo de ar no conector da mangueira de ar e mantenha a mangueira na posição vertical, aproximadamente ao nível dos olhos.
3. Ligue a unidade de alimentação. O fluxo de ar é suficiente apenas se a bola atingir o indicador de nível da taxa mínima de fluxo. Se o indicador estiver abaixo do nível de taxa mínima de fluxo, recarregue ou substitua a bateria ou troque o filtro. Se o problema persistir, consulte a seção "Solução de problemas".

4.3.3 Baterias

AVISO!
Use apenas o carregador de bateria original da ESAB fornecido com o produto. Usar qualquer outro carregador de bateria anula a garantia e/ou representa um risco grave de incêndio ou de explosão para a saúde do operador.
NOTA:
As baterias são entregues parcialmente carregadas. Todas as baterias devem ser carregadas antes da primeira utilização. A bateria pode ser carregada separadamente ou no soprador.
Não utilize o carregador para qualquer outro fim diferente do qual ele foi fabricado. Não carregue a bateria em uma atmosfera potencialmente explosiva. O carregador da bateria é destinado para uso em espaços internos e deve ser protegido de
umidade. O carregador da bateria controla o carregamento automaticamente. Quando a bateria tiver
sido carregada, o carregador muda para o regime de carga lenta e mantém a bateria totalmente carregada. O tempo de carregamento é de 4 a 6 horas.
ESAB PAPR System
- 14 -
© ESAB AB 2018
Page 15
4 OPERAÇÃO
4.3.3.1 Carregamento da bateria
1. Verifique se a tensão da fonte de alimentação elétrica está correta.
2. Ligue o carregador na tomada, quer diretamente no soprador, quando a bateria estiver instalada, ou diretamente na bateria.
3. Conecte a bateria ao carregador. A tomada da bateria está posicionada no lado de trás. O estado do carregamento é indicado por um LED vermelho.
4. Após a conclusão do carregamento, a regime de carga lenta é ativado. O LED vermelho se apaga e o LED verde acende durante a carga lenta.
5. Desconecte o carregador da fonte de alimentação. Não deixe o carregador de
bateria na fonte de alimentação se não estiver em uso!
4.3.3.2 Substituição da bateria
Remover a bateria Localize a trava da bateria. Puxe para trás a trava e remova a bateria, levantando-o.
Inserir a bateria Verifique se a bateria está voltada para a direção correta, consulte a seção "Montagem".
Deslize-a pelo soprador até que a trava da bateria engate. Verifique se a trava da bateria está completamente bloqueada.
ESAB PAPR System
- 15 -
© ESAB AB 2018
Page 16

5 MANUTENÇÃO

5 MANUTENÇÃO

5.1 Limpeza

Limpe o soprador, a caixa do filtro e a unidade da máscara regularmente. Para usuários individuais, as unidades podem ser limpas com um pano umedecido com
água morna e sabão. Para usuários múltiplos, desinfete quando passado de um usuário para outro. Não permita a entrada de líquidos no funcionamento do soprador ou no elemento do filtro. Deixe que as peças sequem ao ar. Não use solventes ou agentes de limpeza abrasivos. Não
seque a unidade usando ar quente ou calor radiante. A unidade oferece proteção à especificação projetada para 2 a 3 anos, quando mantida em
conformidade com estas instruções. Antes de cada uso, verifique se a unidade está livre de defeitos, como rachaduras, filtros e mangueiras partidos, visores e componentes do capacete rachados.

5.2 Armazenamento e transporte

Guarde ou transporte o soprador e as unidades da máscara no recipiente em que foram fornecidos ou em recipiente semelhante.
Proteja-o da luz solar direta, solventes e danos físicos. Armazene entre 0-40°C e abaixo de 75% UR.
ESAB PAPR System
- 16 -
© ESAB AB 2018
Page 17

6 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

6 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver uma mudança brusca na alimentação de ar ao utilizar o sistema, verifique:
a bateria e seu conector.
se todas as peças do sistema de alimentação de ar estão montadas corretamente.
se o carregador não está danificado ou com defeito (diodos apagados).
se os filtros estão entupidos e precisam ser substituídos.
se não há furo na mangueira de ar.
se a vedação do capô não está danificada.
se o tempo de trabalho após uma recarga completa da bateria não diminuiu (em caso
afirmativo, substitua a bateria).
Avaria Motivo provável Recomendação
O soprador simplesmente não funciona.
Bateria totalmente descarregada: Verifique se o soprador funciona com outra
Carregue a bateria. Se o problema persistir, verifique a bateria.
bateria carregada. Motor, placa de circuito ou
conector avariado.
Baixo fluxo de ar. Mangueira ou duto de ar
Entre em contato com o fornecedor.
Remova o possível bloqueio.
bloqueado. Vazamento. Verifique as vedações,
conectores e mangueira de ar. Verifique se o ar não pode vazar por furos ou rasgos.
A bateria não está carregada o suficiente.
Carregue a bateria. Se o problema persistir, verifique a bateria.
Filtro ou pré-filtro obstruído. Troque o pré-filtro. Se o
problema persistir, troque o filtro principal.
Curto tempo de operação. Filtro entupido. Troque o filtro.
A bateria não está corretamente carregada.
Carregue a bateria. Se o problema persistir, verifique a bateria.
A bateria não pode ser carregada.
A bateria não pode ser carregada suficientemente.
ESAB PAPR System
O contato da bateria está
Verifique o contato da bateria.
danificado. O carregador está avariado. Entre em contato com o
fornecedor.
A bateria está gasta. Instale uma bateria nova.
- 17 -
© ESAB AB 2018
Page 18

CAPACETES CERTIFICADOS

CAPACETES CERTIFICADOS
Capacetes certificados junto com o sistema PAPR:
A20 A30 SENTINEL A50™ Warrior™ Tech F20 G30 G40 G50
ESAB PAPR System
- 18 -
© ESAB AB 2018
Page 19

PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTES

PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTES
ATENÇÃO!
Reparo e trabalhos de eletricidade devem ser executados por um técnico de serviço autorizado da ESAB. Use apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.
O sistema ESAB PAPR foi projetado e fabricado de acordo com as normas internacionais e europeia EN12941:1998+A1:2003+A2:2008 como um dispositivo TH2/+ P R SL oferecendo um Fator de proteção atribuído de 20/50, de acordo com a BS4275. Certificado pelo órgão notificado APAVE SUDEUROPE SAS 0082. O sistema ESAB PAPR pode fornecer esse nível de proteção quando usado com filtros fornecidos pelo fabricante marcados como ESAB e EN12941:1998 TH2/3P R SL. Os capacetes de solda têm certificação EN 175B. Esse dispositivo PPE está em conformidade com as seguintes normas da UE aplicáveis: EN166B:2001 EN379:2003 + A1:2009 EN175B. O sistema ESAB PAPR é fabricado conforme o Sistema de qualidade ISO 9001:2000. Na conclusão do serviço ou reparo, é responsabilidade da pessoa que está realizando o trabalho garantir que o produto ainda esteja em conformidade com os requisitos das normas acima.
Peças sobressalentes e peças de desgaste podem ser solicitadas por meio de seu revendedor ESAB mais próximo, consulte esab.com. Ao solicitar, indique tipo de produto, número de série, emprego e número da peça sobressalente, de acordo com a lista de peças sobressalentes. Isso facilita o envio e garante a entrega correta.
ESAB PAPR System
- 19 -
© ESAB AB 2018
Page 20

LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO

LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Sistema ESAB PAPR

Item Ordering no. Denomination Notes
0700 002 303 Proban hose cover 1000 mm 0700 002 304 Proban hose cover 850 mm 0700 002 305 Air hose standard 850 mm 0700 002 306 Air hose long 1000 mm 0700 002 314 Flexi hose 0700 002 307 Comfort belt 0700 002 308 Motor unit 0700 002 309 P3 filter 0700 002 310 Pre-filter Pk 5 0700 002 311 Intelligent charger 0700 002 312 Battery 0700 002 313 Battery HD
ESAB PAPR System
- 20 -
© ESAB AB 2018
Page 21
LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Sentinel A50 Air

Item Ordering no. Denomination Notes
1 0700 000 802 Front cover lens Clear 1 0700 000 803 Front cover lens Amber 2 0700 000 813 Sentinel A50 Air shell with air duct 3 0700 000 806 Auto-darkening filter Including 2 × CR2450
lithium battery 4 0700 000 807 2 × CR2450 lithium battery 5 0700 000 808 Inside cover lens 100 × 64 mm 6 0700 000 805 Headgear for A50 Air Including sweatbands 7 0700 000 810 Front sweat band 8 0700 000 812 Rear sweat band 9 0700 000 814 Face seal for A50 Air

Warrior Tech Air

Item Ordering no. Denomination Notes
2 0700 000 010 Front lens 4 0700 000 419 Warrior lens retainer 5 0700 000 420 Headgear and airduct 6 0700 000 421 Warrior face seal
ESAB PAPR System
- 21 -
© ESAB AB 2018
Page 22
LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO

F20 e F20 Air

Item Ordering no. Denomination Notes
0700 000 426 F20, complete 60 × 110 mm 0700 000 427 F20, complete 90 × 110 mm 0700 000 428 F20 Air, complete 60 × 110 mm 0700 000 429 F20 Air, complete 90 × 110 mm
1 0700 000 509 Main shell F20 2 0700 000 510 Visor flip F20 60 × 110 mm 2 0700 000 511 Visor flip F20 90 × 110 mm 3 0160 307 001 Front cover lens F20 60 × 110 mm 3 0160 307 004 Front cover lens F20 90 × 110 mm 4 0160 307 004 Inside cover lens F20 90×110mm and
60×110mm 5 0700 000 256 Lens buckle 90 × 110 mm 5 0700 000 255 Lens buckle 60 × 110 mm 6 0760 031 633 Mineral glass 90 × 110 mm 6 0160 292 003 Mineral glass 60 × 110 mm 7 0700 000 415 Headgear 8 0700 000 414 Sweatband 9 0700 000 522 Head and face seal F20
10 0700 000 420 Headgear including airduct 11 0700 000 274 Sweatband for air
ESAB PAPR System
- 22 -
© ESAB AB 2018
Page 23
LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO

G30 e G30 Air

Item Ordering no. Denomination Notes
0700 000 430 G30 DIN 10, complete 0700 000 431 G30 DIN 11, complete 0700 000 433 G30 Air DIN 10, complete 0700 000 434 G30 Air DIN 11, complete
1 0700 000 515 Main shell G30, G40 and G50 2 0700 000 415 Headgear 3 0700 000 414 Sweatband 4 0700 000 508 Flip up frame G30, Including screws 5 0700 000 501 Large inner visor Clear, G30, G40 and
G50 5 0700 000 502 Large inner visor G30 DIN 2 5 0700 000 503 Large inner visor G30 DIN 3 5 0700 000 504 Large inner visor G30 DIN 5 6 0700 000 505 Outer flip visor G30 DIN 5 6 0700 000 506 Outer flip visor G30 DIN 8 6 0700 000 507 Outer flip visor G30 DIN 10 7 0700 000 420 Headgear including air duct 8 0700 000 512 Head and face seal G30, G40 and G50 9 0700 000 274 Sweatband for air
ESAB PAPR System
- 23 -
© ESAB AB 2018
Page 24
LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO

G40, G50, G40 Air e G50 Air

Item Ordering no. Denomination Notes
0700 000 436 G40, complete 60 × 110 mm 0700 000 437 G40, complete 90 × 110 mm 0700 000 438 G50 9-13, complete 0700 000 439 G40 Air, complete 60 × 110 mm 0700 000 440 G40 Air, complete 90 × 110 mm 0700 000 441 G50 Air 9-13, complete
1 0700 000 515 Main shell G30, G40 and G50 2 0700 000 501 Large inner visor Clear, G30, G40 and
G50 3 0700 000 517 Front cover lens G40 and G50 4 0160 292 003 Mineral glass G40 60 × 110 mm 4 0760 031 633 Mineral glass G40 90 × 110 mm 5 0700 000 518 Lens retainer G40 and G50 6 0700 000 523 ADF G50 7 0700 000 519 Cradle G40 90 × 110 mm and
G50 7 0700 000 520 Cradle G40 60 × 110 mm 8 0700 000 521 Gasket for mineral glass G40 60×110mm and
90×110mm 9 0700 000 415 Headgear
10 0700 000 420 Headgear including air duct 11 0700 000 951 Head and face seal G30, G40 and G50
0700 000 274 Sweatband for air
ESAB PAPR System
- 24 -
© ESAB AB 2018
Page 25
LISTA DE NÚMEROS DE PEDIDO E PEÇAS DE REPOSIÇÃO
ESAB PAPR System
- 25 -
© ESAB AB 2018
Page 26
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...