Como usado neste manual: Significa Atenção! Fique Atento!
PERIGO!
Significa perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves e imediatos ou perda da vida.
AVISO!
Significa perigos potenciais que poderiam resultar em ferimentos pessoais
ou perda da vida.
ATENÇÃO!
Significa perigos que poderiam resultar em ferimentos pessoais mais
leves.
AVISO!
Antes do uso, leia e entenda o manual de instruções e siga
todas as etiquetas, práticas de segurança do empregado e
Folhas de Dados de Segurança (SDSs).
1.2Precauções de segurança
AVISO!
MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO
Equipamentos com manutenção incorreta ou inadequada podem causar
ferimentos ou morte. Portanto:
1.Sempre faça com que profissionais qualificados executem as tarefas de
instalação, resolução de problemas e manutenção. Não execute
nenhum trabalho elétrico a menos que você esteja qualificado para
executá-lo.
2.Antes de executar qualquer trabalho de manutenção dentro de uma
fonte de energia, desconecte a fonte de energia da alimentação elétrica
de entrada.
3.Mantenha os cabos, fio de aterramento, conexões, cabo de energia e
alimentação de energia em condições seguras de trabalho. Não opere
nenhum equipamento em más condições.
4.Não abuse de nenhum equipamento ou acessório. Mantenha o
equipamento longe de fontes de calor como fornalhas, condições
úmidas como poças de água, óleo ou graxa, atmosferas corrosivas e
condições climáticas rigorosas.
5.Mantenha todos os dispositivos de segurança e tampas dos gabinetes
na posição correta e em boas condições.
6.Use o equipamento somente para a finalidade planejada. Não
modifique de forma alguma.
Não seguir essas instruções pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico
ou ferimentos pessoais.
•Só carregue o tipo correto de bateria recarregável para reduzir o risco de
explosão, ferimentos ou outros danos.
•Não abra o carregador. Qualquer reparo deve ser feito pelo fabricante ou
pessoal de serviço autorizado.
•Não tente desmontar a unidade, essa ação anula a garantia. Não
desmonte a unidade quando ela estiver conectada à fonte de
alimentação elétrica para evitar o risco de choque elétrico ou incêndio.
•Não utilize o carregador se estiver visivelmente danificado.
Usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que quem trabalhe
com o equipamento ou esteja próximo observe todas as medidas de segurança relevantes.
As medidas de segurança devem atender aos requisitos que se aplicam a este tipo de
equipamento. As recomendações a seguir devem ser observadas além das normas padrão
que se aplicam ao local de trabalho.
Todo o trabalho deve ser realizado por pessoal especializado, bem familiarizado com a
operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações
perigosas, que podem resultar em ferimentos ao operador e danos ao equipamento.
1.Qualquer pessoa que use o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte:
○ sua operação
○ local de paradas de emergência
○ sua função
○ precauções de segurança pertinentes
○ soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2.O operador deve garantir que:
○ nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do
equipamento quando ele for iniciado
○ nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho
for iniciado com o equipamento
3.O local de trabalho deve:
○ ser adequado para a finalidade
○ estar livre de correntes de ar
4.Equipamento de proteção pessoal:
○ Use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como óculos de
segurança, roupas à prova de chamas, luvas de segurança
○ Não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem ficar
presos ou ocasionar incêndio
5.Precauções gerais:
○ Verifique se o cabo de retorno está conectado com firmeza
○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente marcado e próximo,
ao alcance das mãos
○ A lubrificação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento
durante a operação
ESAB tem uma variedade de acessórios de soldagem e equipamento de proteção
pessoal para compra. Para informações sobre pedidos, entre em contato com o
revendedor local ESAB ou visite-nos em nosso site.
Estas instruções do usuário devem ser seguidas ao utilizar e operar o sistema ESAB PAPR.
O não cumprimento destas instruções pode anular a garantia dos produtos. Consulte os
termos do seu contrato de compra sobre os produtos para obter detalhes específicos da
garantia.
2.1Visão geral
O sistema ESAB PAPR é um sistema de proteção respiratória que circula ar
sobrepressurizado no capô. O soprador de montagem em correia fornece ar por um filtro e
uma mangueira de ar para a máscara de solda. O fornecimento de ar filtrado cria uma
pressão positiva dentro da máscara de solda, impedindo que ar externo contaminado entre
na zona de respiração.
2.2Equipamento
O sistema ESAB PAPR é fornecido com:
•O soprador inclui bateria, filtro de partículas P R SL e pré-filtro
•Cinto de segurança
•Mangueira de ar
•Indicador de fluxo de ar
•Carregador de bateria
•Manual de instruções
2.3Pré-requisitos
Use o sistema ESAB PAPR durante operações de solda em espaços não confinados
estritamente de acordo com este Manual de instruções e as instruções fornecidas com os
capacetes correspondentes.
Não utilize a unidade:
•Quando o soprador estiver desligado. Quando o soprador estiver desligado, pouca ou
nenhuma proteção respiratória deve ser esperada. Pode ocorrer rápido acúmulo de
dióxido de carbono e depleção de oxigênio na unidade da máscara.
•Em uma atmosfera que represente um perigo imediato de higiene ou de saúde e/ou
com menos de 19,5% de teor em oxigênio ou contendo substâncias desconhecidas.
•Em espaços confinados ou áreas sem ventilação, como tanques, tubulações e canais.
•Perto de chamas e/ou faíscas.
•Em áreas com perigo de explosão.
•Em áreas com ventos fortes.
•Se o soprador não funcionar adequadamente.
Verifique se as partes móveis não estão com seu movimento bloqueado.
Não modifique ou altere a unidade ou o filtro de partículas de qualquer maneira.
Proteja a unidade contra a entrada de água ou outros líquidos, em particular o motor e a
ventoinha, o filtro e a bateria.
Verifique se a máscara de solda se encaixa perfeitamente. A eficiência do sistema será
apenas suficiente neste caso. O fator de proteção do sistema completo é reduzido se a
vedação da máscara de solda não estiver montada corretamente, por exemplo, se o cabelo
ou pelos faciais longos se estenderem para a linha de vedação.
Não será proporcionada uma proteção respiratória adequada se qualquer parte do
equipamento for modificada de alguma forma.
Posicione o soprador de maneira que minimize o risco de a mangueira da unidade da
máscara ficar presa durante a utilização. Os filtros devem ser anexados ao soprador, e não
diretamente na máscara de solda.
Durante um fluxo de inalação elevada, a pressão no dispositivo pode se tornar negativa.
Deixe imediatamente a área contaminada e, se necessário, procure um médico se:
•O alarme de advertência de Fluxo de design mínimo do fabricante (MMDF) soar.
•A respiração se tornar difícil.
•Sentir tontura ou angústia.
•Qualquer parte do sistema ficar danificada.
•O fluxo de ar para a unidade da máscara diminui ou para.
•O contaminante pode ser cheirado ou provado dentro da unidade da máscara.
•No caso improvável de uma reação alérgica ao material da máscara de solda.
O sistema ESAB PAPR é um respirador alimentado montado em correia com um filtro de
partículas descartável, substituível e de alta eficiência. O sistema é certificado com os
capacetes abrangidos na seção "Capacetes certificados".
A unidade possui uma bateria de íons de lítio removível e recarregável. A vida da bateria
varia dependendo da qualidade do ar e da concentração de partículas na área de trabalho.
A unidade tem um alarme visual para indicação de bateria fraca e um alarme multifuncional
para indicação de entupimento do filtro. Não utilize a unidade quando os alarmes soarem.
O filtro de partículas é projetado para a unidade. Verifique o filtro de partículas quanto a
qualquer dano ou deformação que possa levar a contaminação do ar para dentro da
unidade. Em um ambiente empoeirado, o filtro precisa ser substituído com frequência. O
filtro de partículas deve ser eliminado, se estiver danificado ou entupido e estiver acionando
o alarme.
A unidade avisará com um alarme sonoro e LEDs piscando se o MMDF de 170 l/min não for
alcançado. Deixe a área contaminada imediatamente se o alarme de advertência soar.
3.2Dados técnicos
Fluxo de ar
Geral180–220l/min
Mínimo170l/min
Peso com filtro de partículas.870g (1,9 lb)
Temperatura de operação0–40°C (32–104°F)
Tempo de operação
R = o filtro é reutilizável por mais de um turno.
S = o filtro protege contra partículas sólidas.
L = o filtro protege contra partículas líquidas.
3.3Garantia
A ESAB verifica se cada produto está livre de defeitos de material e defeitos humanos no
momento da entrega e se está funcionando de acordo com a sua utilização prevista.
A ESAB oferece garantia sobre os defeitos de material e humanos, de acordo com as
exigências legais. Os consumíveis estão isentos dessa garantia.
A ESAB oferece a garantia do soprador ESAB por um período de 12 meses, a partir da data
de compra, contra defeitos elétricos ou mecânicos.
A ESAB oferece a garantia da bateria ESAB por um período de 12 meses, a partir da data
de fabricação.
A garantia não cobre quaisquer danos ou deficiências funcionais resultantes de
•sobrecarga, abuso ou uso não previsto para o produto
•colisões ou acidentes
•não conformidade com as indicações declaradas nas instruções de operação
•instalação ou montagem incorreta
•manutenção insuficiente
•modificação do produto do seu estado original
•influências químicas
•uso e desgaste normais durante a operação adequada
A ESAB não assume nenhuma responsabilidade pela substituição ou reparação de peças
defeituosas.
NOTA:
Em caso de reclamação, entre em contato com o revendedor onde a unidade foi
comprada.
Use somente filtros de partículas fornecidos pela ESAB.
AVISO!
Usar qualquer outro filtro anula a garantia e/ou representa um risco grave para a
saúde do operador.
Certifique-se de usar o tipo correto de filtro para obter proteção adequada ao risco. A
unidade de alimentação respiratória está equipada com um filtro de partículas de alta
eficiência da classe P R SL.
No alarme de aviso, substitua ou verifique o pré-filtro. Em áreas muito empoeiradas, isso é
necessário frequentemente.
Verifique e substitua os filtros regularmente, consulte a seção "Teste de fluxo de ar". Não
tente limpar nem reutilizar o filtro.
Verifique se o novo filtro está dentro da data de validade, se não foi usado e não está
danificado. O ciclo de vida máximo de um filtro é de 2 semanas ou 90 horas, o que ocorrer
primeiro. Não exceda o prazo.
4.1.3Remoção do filtro
Puxe a tampa do lado direito do soprador para abrir a tampa do filtro.
NOTA:
Não utilize quaisquer ferramentas para abrir a tampa do filtro.
Para remover o filtro, puxe-o para fora da unidade. Limpe a poeira da unidade, assegurando
que nenhuma poeira entre na entrada de ar.
Para inserir um novo filtro, coloque o filtro na posição novamente. Empurre suavemente até
ele ficar bem encaixado.
Encaixe a tampa corretamente no soprador para fechar a tampa do filtro. Não utilize o
soprador sem a tampa do corretamente encaixada.
4.1.5Alteração do pré-filtro
O pré-filtro é uma luva encaixada sobre o
filtro principal. Para remover ou substituir,
simplesmente retire o filtro antigo e estique o
novo na posição. Verifique se o filtro principal
está completamente coberto pelo pré-filtro.
4.1.6Encaixe da mangueira no soprador
Alinhe os pinos do conector baioneta da mangueira com os slots na saída de ar do soprador.
Empurre o conector baioneta no soprador até atingir o fundo do orifício e, em seguida, gire
no sentido horário até que os pinos encaixem no lugar.
Encaixe a mangueira os capôs usando o mesmo método.
Ajuste o caimento do capacete de solda.
Ajuste o filtro de solda no conjunto, consulte
o Manual de instruções do capacete.
Levante o capacete para sua posição
superior.
Coloque sobre a cabeça. Ajuste a roda de
catraca do fixador para a cabeça,
empurrando e girando até que um aperto
satisfatório seja alcançado.
Puxe o protetor de queixo com elástico para
baixo e, ao mesmo tempo, puxe o capacete
para baixo. Verifique se o protetor de queixo
com elástico se ajusta confortavelmente
debaixo do queixo.
O capacete de solda já está pronto para uso.
4.2Utilização
Ligue a unidade pressionando o botão
Liga/desliga no painel de controle. O fluxo
de ar pode ser ajustado pressionando os
botões +/- de 180 l/min até 220 l/min em seis
velocidades.
Os diodos LED verdes mostram o nível de
fluxo de ar real.
Para evitar alterações acidentais, pressione e
segure os botões por 2 segundos para que a
ação ocorra.
A unidade assegura o fornecimento constante de ar. O microprocessador regula a
velocidade do motor. Se o microprocessador não conseguir manter o fluxo de ar ajustado,
soará um alarme sonoro. Verifique o soprador nesse ponto. Se possível, o microprocessador
reduzirá o fluxo de ar para o próximo nível mais baixo. Se isso falhar, o alarme continuará a
soar. Quando o fluxo de ar cai abaixo do nível operacional mínimo de segurança, um
segundo alarme sonoro se juntará ao primeiro. Deixe o ambiente de trabalho e alcance uma
área segura para mudar o filtro, ou recarregue ou substitua a bateria.
A função normal é obtida com uma bateria totalmente carregada.
Na inicialização, o LED da bateria piscará em vermelho no painel de controle. Se o LED
permanecer em vermelho, o nível da bateria está baixo e ela deve ser carregada.
Se o problema persistir, consulte a seção "Solução de problemas".
4.3Inspeção antes de usar
•Verifique se todos os componentes estão em bom estado, sem danos visíveis.
Verifique a mangueira de ar, as vedações e a peça da face. Substitua quaisquer peças
danificadas ou desgastadas.
•Verifique se há uma boa conexão entre a mangueira de ar, a máscara de solda e o
soprador.
•Verifique se há fluxo de ar suficiente, consulte a seção "Teste de fluxo de ar".
•Verifique se o ar é fornecido por todo o sistema respiratório do soprador até o capô.
•Verifique se a bateria tem carga suficiente, consulte a seção "Baterias".
•Verifique se os alarmes estão funcionando corretamente, consulte a seção "Teste de
alarme".
4.3.1Teste de alarme
Bloqueie a saída de ar com a palma da mão ou outros meios adequados.
O motor tentará compensar, aumentando a velocidade até o alarme soar.
4.3.2Teste de fluxo de ar
1.Desconecte a mangueira de ar do
soprador.
2.Insira o indicador de fluxo de ar no
conector da mangueira de ar e
mantenha a mangueira na posição
vertical, aproximadamente ao nível
dos olhos.
3.Ligue a unidade de alimentação. O
fluxo de ar é suficiente apenas se a
bola atingir o indicador de nível da
taxa mínima de fluxo. Se o indicador
estiver abaixo do nível de taxa
mínima de fluxo, recarregue ou
substitua a bateria ou troque o filtro.
Se o problema persistir, consulte a
seção "Solução de problemas".
4.3.3Baterias
AVISO!
Use apenas o carregador de bateria original da ESAB fornecido com o produto.
Usar qualquer outro carregador de bateria anula a garantia e/ou representa um
risco grave de incêndio ou de explosão para a saúde do operador.
NOTA:
As baterias são entregues parcialmente carregadas. Todas as baterias devem
ser carregadas antes da primeira utilização. A bateria pode ser carregada
separadamente ou no soprador.
Não utilize o carregador para qualquer outro fim diferente do qual ele foi fabricado.
Não carregue a bateria em uma atmosfera potencialmente explosiva.
O carregador da bateria é destinado para uso em espaços internos e deve ser protegido de
umidade.
O carregador da bateria controla o carregamento automaticamente. Quando a bateria tiver
sido carregada, o carregador muda para o regime de carga lenta e mantém a bateria
totalmente carregada. O tempo de carregamento é de 4 a 6 horas.
Limpe o soprador, a caixa do filtro e a unidade da máscara regularmente.
Para usuários individuais, as unidades podem ser limpas com um pano umedecido com
água morna e sabão.
Para usuários múltiplos, desinfete quando passado de um usuário para outro.
Não permita a entrada de líquidos no funcionamento do soprador ou no elemento do filtro.
Deixe que as peças sequem ao ar. Não use solventes ou agentes de limpeza abrasivos. Não
seque a unidade usando ar quente ou calor radiante.
A unidade oferece proteção à especificação projetada para 2 a 3 anos, quando mantida em
conformidade com estas instruções. Antes de cada uso, verifique se a unidade está livre de
defeitos, como rachaduras, filtros e mangueiras partidos, visores e componentes do
capacete rachados.
5.2Armazenamento e transporte
Guarde ou transporte o soprador e as unidades da máscara no recipiente em que foram
fornecidos ou em recipiente semelhante.
Proteja-o da luz solar direta, solventes e danos físicos.
Armazene entre 0-40°C e abaixo de 75% UR.
Reparo e trabalhos de eletricidade devem ser executados por um técnico de
serviço autorizado da ESAB. Use apenas peças sobressalentes e de desgaste
originais da ESAB.
O sistema ESAB PAPR foi projetado e fabricado de acordo com as normas internacionais e
europeia EN12941:1998+A1:2003+A2:2008 como um dispositivo TH2/+ P R SL
oferecendo um Fator de proteção atribuído de 20/50, de acordo com a BS4275. Certificado
pelo órgão notificado APAVE SUDEUROPE SAS 0082. O sistema ESAB PAPR pode
fornecer esse nível de proteção quando usado com filtros fornecidos pelo fabricante
marcados como ESAB e EN12941:1998 TH2/3P R SL. Os capacetes de solda têm
certificação EN 175B. Esse dispositivo PPE está em conformidade com as seguintes
normas da UE aplicáveis: EN166B:2001 EN379:2003 + A1:2009 EN175B. O sistema
ESAB PAPR é fabricado conforme o Sistema de qualidade ISO 9001:2000. Na conclusão
do serviço ou reparo, é responsabilidade da pessoa que está realizando o trabalho garantir
que o produto ainda esteja em conformidade com os requisitos das normas acima.
Peças sobressalentes e peças de desgaste podem ser solicitadas por meio de seu
revendedor ESAB mais próximo, consulte esab.com. Ao solicitar, indique tipo de produto,
número de série, emprego e número da peça sobressalente, de acordo com a lista de peças
sobressalentes. Isso facilita o envio e garante a entrega correta.
0700 000 430 G30 DIN 10, complete
0700 000 431 G30 DIN 11, complete
0700 000 433 G30 Air DIN 10, complete
0700 000 434 G30 Air DIN 11, complete
10700 000 515 Main shellG30, G40 and G50
20700 000 415 Headgear
30700 000 414 Sweatband
40700 000 508 Flip up frameG30, Including screws
50700 000 501 Large inner visorClear, G30, G40 and
G50
50700 000 502 Large inner visorG30 DIN 2
50700 000 503 Large inner visorG30 DIN 3
50700 000 504 Large inner visorG30 DIN 5
60700 000 505 Outer flip visorG30 DIN 5
60700 000 506 Outer flip visorG30 DIN 8
60700 000 507 Outer flip visorG30 DIN 10
70700 000 420 Headgear including air duct
80700 000 512 Head and face sealG30, G40 and G50
90700 000 274 Sweatband for air