ESAB PAE 2 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts)

Page 1
PAE 2
Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
320 865--088 92.11
Valid from Machine no XXX-- XXX--XXX
Page 2
SVENSKA 1.........................................
DANSK 2............................................
SUOMI 3............................................
ENGLISH 4..........................................
DEUTSCH 5.........................................
FRANÇAIS 6.........................................
NEDERLANDS 7.....................................
ESPAÑOL 8..........................................
ITALIANO 9..........................................
Schema -- Skema -- Johdotuskaavio -- Diagram -- Schaltplan --
Schéma -- Esquema 10
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse --
Varaosaluettelo Spare parts list -- Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées -- Reserveonderdelenlijst -­Lista de repuestos -- Esercizio 12
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso.
Page 3
SVENSKA
SVENSKA
INLEDNING
PAE 2 är avsedd för fjärrkontrollering av såväl ström som spänning. Fjärrkontrollen­heten ansluts till matarenhetens fjärruttag. För att kunna reglera spänningen måste strömkällan vara av tyristor-- eller omriktartyp. Tack vare planetutväxlade inställnings­rattar är det möjligt att noggrant utföra fjärrinställning av ström och spänning.
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
INSTALLATION
Anslut den 12--poliga kontakten till matarverkets fjärrdonsuttag och ställ matarver­kets omkopplare i fjärrläget.
UTFÖRANDEN
PAE 2 finns i två olika utföranden, dels med potentiometrarna inbyggda i en låda med skyddsbåge, dels med potentiometrarna inmonterade i en stav. Båda utförandena är utrustade med 5 m eter anslutningsledning.
Reservdelsbeställning
Vid beställning anges maskintyp, maskinnummer samt benämning och reservdels­nummer enligt reservdelsförteckningen. Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
bf02d19s -- 1 --
Page 4
DANSK
DANSK
INDLEDNING
PAE 2 er beregnet for fjernstyring af både strøm og spænding. Fjernstyringsenheden tilsluttes fødeenhedens fjernstyringsudgang. Til regulering af spændingen skal strømkilden være af tyristor-- eller omformertype. Me d planetgear--stilleknapperne kan fjernindstillingen af strøm og spænding udföres nøjagtigt.
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
INSTALLATION
12--pols kontakten tilsluttes fødeenhedens fjernstyringsudgang og fødeenhedens omskifter stilles på fjernstyring.
VERSIONER
PAE 2 findes i to forskellige versioner, dels med potentiometr ene indbygget i en boks med beskyttelsesbøjle, dels med potentiometrene indbygget i en stav. Begge versio­ner er forsynet med 5 meter tilslutningsledning.
Reservedelsbestilling
Ved bestilling angives maskintype, maskinnummer samt benævnelse og reserve­delsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen. Dette letter ekspeditionen og sikrer korrekt levering.
-- 2 --bf02d19d
Page 5
SUOMI
SUOMI
JOHDANTO
PAE 2 on tarkoitettu sekä virran että jännitteen kaukosäätöön. Kaukosäätöyksikkölii­tetään syöttöyksikön kaukosäätöliitäntään. Jotta jännitettävoidaan säädellä, virtaläh­teen on oltava tyristoriohjattu tai toistosuunnattu. Planeettavaihteella varustettujen säätöpyörien ansiosta virran ja jännitteen kaukosäätö voidaan suorittaa tarkasti.
VAROITUS
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO­VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske virtaa johtaviin osiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Käytä turvallista työasentoa.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. S Poista hitsaussavu jakaasu omalta ja muiden työpaikalta.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei tulenarkoja esineitä ole hitsauspaikan lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja. S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys ammattimieheen.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA!
ASENNUS
Liitä 12--napainen liitin syöttölaitteen kaukosäätöliitäntään ja aseta syöttölaitteen kytkin kaukosäätöasentoon.
MALLIT
PAE 2 --säädintä on kahta eri mallia: toisessa potentiometrit on asennettu suojakehi­kolla varustettuun koteloon, toisessa potentiometrit on asennettu sauvamaiseen koteloon. Molemmat mallit on varustettu 5 metr in liitäntäjohdolla.
Varaosien tilaaminen
Varaosatilausten yhteydessä ilmoitetaan konetyyppi, koneen numero sekä varaosan varaosaluettelon mukainen nimitys ja varaosanumero. Tämä helpottaa varaosien toimittamista ja varmistaa oikeat toimitukset.
-- 3 --bf02d19x
Page 6
ENGLISH
ENGLISH
INTRODUCTION
The PAE 2 is intended for the remote control of current and voltage. The remote con­trol unit is connected to the remote control socket on the wire feed unit. In order to regulate the voltage the power source must be of the thyristor or inverter type. Thanks to planetary gear setting knobs it is possible to make accurate remote ad­justments of the current and voltage easily.
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU ­TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing. S Insulate yourself from earth and the workpiece. S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes. S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and
the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use ear defenders or other hearing protection. S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
INSTALLATION
Connect the 12 pole plug to the remote socket on the wire feed unit and set the switch on the wire feed unit to the remote position.
VERSION
Two versions of the PAE 2 are available. One with the potentiometers enclosed in a box surrounded by a protective bar and the second with the potentiometers enclosed in a handgrip. Both versions are supplied witha5meterlongconnecting cable.
Ordering spare parts
When ordering spare parts please state the machine model, designation, serial number and the name and number of the spare part as shown in the list of spare parts. This will simplify dispatch and ensure correct delivery.
bf02d19e
-- 4 --
Page 7
DEUTSCH
DEUTSCH
EINLEITUNG
PAE 2 ist zur Fernsteuerung von Strom und Spannung vorgesehen. Die Fernsteue­rungseinheit wird an den F ernsteuerungsanschluß der Drahtvorschubeinheit ange­schlossen. Zur Regelung der Spannung ist eine Stromquelle vom Typ Tyristor oder Inverter erforderlich. Dank der Einstellknöpfe mit Planetenübersetzung ist eine ge­naue Ferneinstellung von Strom und Spannung möglich.
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE-­BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR-- LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer. S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
INSTALLATION
Der 12--polige Stecker ist an den Fernregleranschluá des Drahtvorschubswerkes anzuschlieáen und der Wählschalter am Drahtvorschubwerk auf Fernsteuerung ein­zustellen.
AUSFÜHRUNGEN
PAE 2 ist in zwei verschiedenen Ausführungen erhältlich, teils mit Potentiometern, die in einem Kasten mit Schutzbügel eingebaut sind, und teils mit Potentiometern, die in einem Stab einmontiert sind. Beide Ausführungen sind mit einem 5 m An­schluákabel ausgestattet.
Ersatzteilbestellung
Bei der Bestellung von Ersatzteilen, immer Maschinentyp, Maschinennummer und Ersatzteilnummer gemäß Ersatzteilliste angeben. Dies erleichtert die Bearbeitung und gewährleistet eine sichere Lieferung.
-- 5 --bf02d19g
Page 8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Conçu pour le réglage à distance de la tension et du courant de soudage, PAE 2 se branche directement à la prise à distance du dévidoir. Pour pouvoir régler la tension, la source de courant doit être de type redresseur ou thyristorisé. Gråce au bouton de réglage à engrenage planétaire on obtient un réglage à distance très précis de la tension et du courant de soudage.
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB­SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler. S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
l’épiderme
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
INSTALLATION
Brancher le contact à 12 pôles à la prise à distance du dévidoir et mettre le sélecteur du dévidoir en position télécommande.
MODÉLES
PAE 2 existe en deux versions différentes, d’une part avec les potentiomètres incor­porés à un boïtier avec arc de protection, d’autre part avec les potentiomètres montés sur une barre. Les deux modèles sont munis d’un fil de raccord de 5 mètres.
Commande des pièces détachées
Lors de la commande, indiquer le type de machine, le numéro de machine, la dés­ignation et le numéro de la pièce conformément à la liste. Ceci facilite l’expédition et garantit une livraison sans erreur.
bf02d19f
-- 6 --
Page 9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
INLEIDING
PAE 2 is bedoeld voor het van afstand bedienen van zowel stroom als spanning. De afstandsbedieningseenheid wordt aangesloten op het afstandscontact van de voe­dingseenheid. Om de spanning te kunnen regelen, moet de stroombron van het tran­sistor-- of omrichtertype zijn. Dank zij de via een planeetversnelling aangedreven in­stelknoppen is het mogelijk om zeer nauwkeurig de afstandsinstelling uit te voeren van stroom en spanning.
WAARSCHUWING
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDE­REN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOOR­SCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHU­WINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
ELECTRISCHE SCHOK -- Kan dodelijk zijn
S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen. S Raak delen die onder stroom staan en electroden niet aan met onbedekte handen of met natte
beschermuitrusting.
S Zorg ervoor dat u geïsoleerd staat van de aarde en van het werkstuk. S Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS -- Kunnen uw gezondheid schaden
S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt. S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezo-
gen worden.
LICHTSTRALEN -- Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd be-
schermende kleding.
S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand an-
ders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk mate-
riaal in de buurt is.
LAWAAI -- Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming. S Waarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN -- Neem contact op met een vakman.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U
OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!
INSTALLATIE
Sluit het 12--polige contact aan op de afstandsuitgang van het voedingsapparaaten stel de schakelaar van het voedingsapparaat in op de stand afstandsbediening.
UITVOERINGEN
PAE 2 is er in twee verschillende uitvoeringen, de een met de potentiemeters inge­bouwd in een doosje met een beschermbeugel, de ander met de potentiemeters ge­monteerd in een stang. Beide uitvoeringen zijn uitgerust met een aansluitkabel van 5 meter.
Bestellen reserveonderdelen
Geef bij bestelling het type machine, het machinenummer en de benaming plus het nummer van het reserveonderdeel volgens de reserveonderdelenlijst aan. Dat vergemakkelijkt de afhandeling en garandeert een correcte levering.
-- 7 --bf02d19h
Page 10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INTRODUCCION
El PAE 2 ha sido previsto para el control a distancia tanto de la corriente como de la tensión. La unidad de control remoto se acopla a la correspondiente toma de la uni­dad de alimentación. Para poder regular la tensión, la fuente de corriente tiene que ser del tipo de tiristor o de rectificación. Merced a los botones de reglaje de desmul­tiplicación planetaria es posible hacer un ajuste muy preciso de la corriente y ten­sión.
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM­PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar segÚn las normas vigentes. S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo. S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura. S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares. S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
INSTALACION
Acoplar el contacto de 12 polos a la toma de mando a distancia de la unidad de ali­mentaci¢n y poner el conmutador de aquella en la posici¢n de mando a distancia.
EJECUCION
Hay dos ejecuciones de PAE 2, con potenci¢metros incorporados a una caja con ar­co protector, y con potenci¢metros incorporados a una barra. Ambas versiones van equipadas con un cable de conexi¢n de 5 metros.
Pedido de repuestos
Al hacer el pedido, indicar el tipo de máquina, su número y denominación como así también el número del repuesto según la lista de repuestos. Ello facilita la expedi­ción y entrega de la pieza correcta.
-- 8 --bf02d19c
Page 11
ITALIANO
ITALIANO
INTRODUZIONE
PAE 2 si presta al controllo remoto sia di corrente che di tensione. L’unità di controllo remoto si collega all’apposita presa dell’unitàdi alimentazione. Perché sia possibile regolare la tensione, la sorgente di corrente deve essere del tipo a thyristor oppure a convertitore. Grazie alle manopole d’impostazione munite di rotismi epicicloidali, è possibile ottenere un’impostazione precisa della corrente e della tensione.
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
INSTALLAZIONE
Collegare all’apposita presa del dispositivo di alimentazione il contatto a 12 poli e mettere il commutatore del dispositivo di alimentazione in posizione di controllo re­moto.
VERSIONI
PAE 2 è disponibile in due versioni: l’una con i potenziometri incorporati in una scato­la con cornice di protezione, l’altra con i potenziometri inseriti in un’impugnatura. En­trambe le versioni sono dotate di cavo di allacciamento della lunghezza di 5 metri.
Ricambi
In sede di ordinazione, si prega di indicare il tipo ed il numero della macchina nonché la descrizione ed il codice del ricambio al fine di semplificare l’evasione dell’ordine ed assicurar e una fornitura corretta.
-- 9 --bf02d19i
Page 12
Schema -- Johdotuskaavio -- Diagram -- Schaltplan -­Schéma -- Esquema
Koppling stiftpropp Kobling stikprop Plug connections Anschluâ Stiftstecker Macho de acoplamiento Koppeling steekstekker Pistokkeen liitäntä Presa per spina Fiche mâle de raccordement
Svetsströmkälla Svejsestrømkilde Hitsausvirtalähde Welding power source Schweisstromquelle Source de courant de soudage Lasstroomdron Fuente de corriente Generatori d i corrente
M /MIN
U
Elektrodmatarenhet elektrodefremføringsenhed Langansyöttöyksikkö Wire feed unit Drahtelektrodenvorschubgerät Dévidoir Draadaanvoereenheid Unidad alimentadora de electrodo Alimentatore di filo
GRÖN/GREEN
BRUN/BROWN
VIT/WHITE
ROSA/PINK
GRÅ/GREY
GUL/YELLOW
bf02e19a
-- 1 0 --
Page 13
Notes
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
........................................................................................................................
............................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
........................................................................................................................
............................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
............................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
notes
-- 1 1 --
Page 14
Reservdelsförteckning -- Spare parts list -­Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées
Pos nr Item no Pos. Nr. No. de ref.
Ant Qty Anz Qte
Best nr Orderingno. Bestellnr. No. de Commande
Benäming Denomination Bezeichnung Désignation
467 277--880 PAE 2 PAE 2 PAE 2 PAE 2 Burndy 467 277--881 PAE 2 PAE 2 PAE 2 PAE 2 Cannon
01 1 332 556--001 Skyddsbygel Protective
frame
Schutzbügel Étrier pro-
tecteur
02 2 467 018--001 Ratt Knob Drehknopf Bouton
03 2 191 870--512 Vridmotstånd Potentiome-
ter
04 1 193 308--103 Kabelför--
skruvning
05 1 368 919--880 Manöverka-
bel
Pos nr Item no Pos. Nr. No. de ref.
Ant Qty Anz Qte
Best nr Orderingno. Bestellnr. No. de Commande
Benäming Denomination Bezeichnung Désignation
Cable bus­hing
Control cable
Potentiome­ter
Kabeldurch­laß
Poten­tiomètre
Traversée de cåble
Steuerkabel Cåble de
commande
1 368 541--003 Stiftpropp Pin plug Stiftstecker Fiche måle 12 pol.
Anm Remarks Anm. Remarques :single. .unitm
2,5 kOhm
Burndy 5m
Anm Remarks Anm. Remarques
6 323 945--004 Stift Pin Stift Fiche
06 1 368 919--881 Manöverka-
bel
1 5385 005--08 Stiftpropp Pin plug Stiftstecker Fiche måle 8 pol.
Control cable
Steuerkabel Cåble de
commande
Cannon 5m
bf02s19a
-- 1 2 --
Page 15
1
2
3
4
5,6
bf02s19a
-- 1 3 --
Page 16
Pos nr Item no Pos. Nr. No. de ref.
Ant Qty Anz Qte
Best nr Orderingno. Bestellnr. No. de Commande
Benäming Denomination Bezeichnung Désignation
Anm Remarks Anm. Remarques .artm
01 1 466 783--001 Skal vänster Left cover Abdeckung
links
01 1 466 783--002 Skal vänster Left cover Abdeckung
links
02 1 466 784--001 Skal höger Right cover Abdeckung
rechts
02 1 466 784--002 Skal höger Right cover Abdeckung
rechts
Coquille gauche
Coquille gauche
Coquille droite
Coquille droite
03 1 466 790--001 Bygel Clip Bügel Etrier
04 1 466 667--882 Styrledning Control cab-leSteuerkabel Conducteur
de com.
1 368 541--003 Stiftpropp Plug Stiftstecker Fiche Måle 12 pol.
6 323 945--004 Stift Pin Stift Fiche
05 1 466 668--880 Bandkabel
med kontakt
Ribbon cable with plug
Bandkabel mit Stecker
Cåble ruban avec contac­teur
06 2 191 870--112 PotentiometerPotentiometerPotentiometerPoten-
tiomètre
07 2 317 942--001 Planetväxel Planetary
gear
Planetengetr iebe
Engrenage planétair
08 2 466 666--003 Ratt Knob Drehknopf Bouton
gul/ yellow
svart/ black
gul/ yellow
svart/ black
5,0 m
2,5 kOhm
09 1 466 669--001 Indikerings-
tape
10 1 466 669--001 Indikerings-
tape
Setting tape Kennzeichnu
ngsband
Setting tape Kennzeich-
nungsband
Ruban indicateur
Ruban indicateur
bf02s19a
-- 1 4 --
Page 17
Page 18
baks
-- 1 5 --
Loading...