ESAB OrigoMig C170 3ph, OrigoMig C200 3ph, OrigoMig C250 3ph Instruction manual [it]

OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph
Istruzioni per l’uso
Valid for serial no. 526, 527, 509, 5330349 301 102 060210
ITALIANO
1 DIRETTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUZIONE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Apparecchiatura 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DATI TECNICI 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLAZIONE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Collocazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montaggio dei componenti 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Impianto elettrico 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Alimentazione elettrica di rete 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 USO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Spiegazione delle funzioni 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENZIONE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Controllo e pulizia 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RICERCA GUASTI 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOCi
2
IT
1 DIRETTIVA
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura OrigoMig C170 3ph/OrigoMig C200 3ph/OrigoMig C250 3ph con numero di serie a partire da 526, 527, 509, 533 è conforme alla norma IEC/EN 609741 come previsto dalla di-
rettiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 6097410 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 12042005
Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per­sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod­disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con­siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro. Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura S la posizione dell’arresto di emergenza S il suo funzionamento S le vigenti disposizioni di sicurezza S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati. S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
OC17253i
3
IT
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e dell’uso.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
OC17253i
4
IT
3 INTRODUZIONE
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph generatori per saldatura, compatti e con funzione di
commutazione a passi, destinati alla saldatura con filo massiccio di acciaio, acciaio inossidabile ed aluminio nonché filo tubolare con o senza gas protettivo. Invertendo collegamenti + e − su blocchetto di commutazione sopra alimentatore e possibile passare dalla saldatura con filo massiccio/gas protettivo alla saldatura con filo tubolare senza gas.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina 17.
3.1 Apparecchiatura
Il generatore è provvisto di:
S La pistola saldatrice S Cavo di ritorno con morsetto di ritorno S Supporto per cilindro del gas S Manuale istruzioni
4 DATI TECNICI
OrigoMig C170 3ph
Tensione 400415V
3 50/60 Hz
Carico massimo consentito ad
un’intermittenza del 100% 100A 120A 150A Intermittenza del 60 % 130A 150A 190A Intermittenza del 35 % 170A 200A 250A
Campo di regolazione (DC) 30170A 30200A 40280A Tensione al minimo 15,530,6V 16,031,8V 15,037,0V Potenza al minimo 310W 210W 340W Fattore di potenza 0,97 0,97 0,97 Tensione di manovra 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz Velocità di trascinamento del filo 1,017m/min 1,017m/min 1,017m/min Tempo di bruciatura finale del filo 0,020,25s 0,020,25s 0,020,25s Saldatura per punti 0,22,5s 0,22,5s 0,22,5s Attacco pistola saldatrice EURO EURO EURO Dimensioni del filo 0,60,8(Fe, SS)
1,0(Al) 0,8(FCW) 0,81,0(CuSi)
OrigoMig C200 3ph
400415V 3 50/60 Hz
0,61,0(Fe, SS) 1,0(Al) 0,81,0(FCW) 0,81,0(CuSi)
OrigoMig C250 3ph
230/400415V 3 50/60 Hz
0,61,2(Fe, SS) 1,01,2(Al) 0,81,2(FCW) 0,81,0(CuSi)
Diametro max. della bobina del filo
Dimensioni LxPxA 860x420x730 860x420x730 860x420x730 Peso 63,5kg 72,5kg 82kg Temperatura di esercizio 10 ÷ +40oC 10 ÷ +40oC 10 ÷ +40oC Classe di protezione IP 23 IP 23 IP 23 Classe di utilizzo
OC17253i
300mm/15kg 300mm/15kg 300mm/15kg
5
IT
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio elettrico.
5 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­destrato.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
5.1 Collocazione
ATTENZIONE!
Posizionare il generatore di saldatura in modo che gli ingressi e le uscite dell’aria di raffreddamento non siano ostruiti.
5.2 Montaggio dei componenti
ATTENZIONE!
Durante il trasporto le ruota non sono montate all’aparecchio. Prima di iniziare il lavoro, le ruota devono essere montate secondo l’istruzione.
1.
2.
OC17253i
3.
6
IT
5.3 Impianto elettrico
C200 3ph
5.4 Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete corretta e che sia protetto da fusibili di dimensioni adeguate. Effettuare un collegamento di messa a terra, in conformità alle norme vigenti.
Targhetta con i dati relativi al collegamento di rete
OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph
Tensione di rete V 400415V, 3∼ 50/60 Hz 400415V, 3∼ 50/60 Hz 230/400415V, 3
Corrente primaria A
tempo caldo di saldatura100% tempo caldo di saldatura 60% 6,1 6,8 17,6/10,2 tempo caldo di saldatura 35% 8,9 10,1 25,3/14,6
Sezione dei cavi di collegamen­to alla rete mm
Fusibile soppressore di sovracor- rente A
2
4,0 5,3 12,1/7,0
4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5/4 x 1,5
10 10 25/16
50/60 Hz
NB: La sezione dei cavi di collegamento alla rete e le dimensioni dei fusibili illustrate precedentemente sono conformi alle norme svedesi. Esse non sono applicabili in altri paesi: assicurarsi che l’area dei cavi e le dimensioni dei fusibili siano conformi alle norme del paese di utilizzo.
7
OC17253i
Loading...
+ 14 hidden pages