ESAB Welding Equipment AB, S−695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
OrigoMig C170 3ph/OrigoMig C200 3ph/OrigoMig C250 3ph à partir du numéro de série 526, 527,
509, 533 est conforme à la norme IEC/EN 60974−1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE)
avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974−10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE)
avec additif (93/68/CEE).
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
OC17253f
− 3 −
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort
SInstaller et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SS’isoler du sol et de la pièce à souder
SS’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé
SÉloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
SSe protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
SSe protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ−VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’installer la machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
OC17253f
− 4 −
FR
3INTRODUCTION
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph sont des sources de courant de soudage de formes
compactes avec commutateur pas a pas, destinées au soudage avec fil solide en acier, en acier
inoxydable et en aluminium ainsi qu’au soudage avec fils tibulaires avec ou sans gaz de protection.
Il est possible, en changeant les bornes + et − sur la plaque de commutation au dessus du dispositif
d’alimentation, de passer de soudage avec fils solides avec gaz de protection au soudage avec fils
tibulaires sans gaz.
Voir les accessoires ESAB en page 17.
3.1Équipement
La source d’énergie est fournie avec :
SPistolet de soudage
SCâble de retour avec la bride de retour
SSupport porte bouteille
SManuel d’instruction
Plage de réglage (CC)30−170A30−200A40−280A
Tension à vide15,5−30,6V16,0−31,8V15,0−37,0V
Puissance à vide310W210W340W
Facteur de puissance0,970,970,97
Tension de commande42V, 50/60Hz42V, 50/60Hz42V, 50/60Hz
Vitesse de dévidage1,0−17m/min1,0−17m/min1,0−17m/min
Burn−back0,02−0,25s0,02−0,25s0,02−0,25s
Soudage à l’arc par points0,2−2,5s0,2−2,5s0,2−2,5s
Connexion pistolet de soudageEUROEUROEURO
Section du fil0,6−0,8(Fe, SS)
Diamètre max. de la bobine de fil300mm/15kg300mm/15kg300mm/15kg
Dimensions Lxlxh860x420x730860x420x730860x420x730
Poids63,5kg72,5kg82kg
Température de service−10 ÷ +40oC−10 ÷ +40oC−10 ÷ +40oC
Classe de gainageIP 23IP 23IP 23
Classe d’utilisation
OC17253f
− 5 −
FR
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est−à−dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
5INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
5.1Placement
Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2Assemblage des composants
ATTENTION!
Lors du transport, les roues ne sont pas installées à l’appareil. Avant l’utilisation il faut installer les
roues selon l’instruction.
1.
2.
3.
OC17253f
− 6 −
FR
5.3Installation électrique
C200 3ph
5.4Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de
calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en
vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
6,16,817,6/10,2
8,910,125,3/14,6
4 x 1,54 x 1,54 x 2,5/4 x 1,5
101025/16
Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci−dessus
sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans
d’autres pays. Assurez−vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
OC17253f
− 7 −
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.