ESAB OrigoMig C170 3ph, OrigoMig C200 3ph, OrigoMig C250 3ph Instruction manual [fr]

OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph
Manuel d’instructions
Valid for serial no. 526, 527, 509, 5330349 301 102 060210
FRANÇAIS
1 DIRECTIVES 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Placement 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Assemblage des composants 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Installation électrique 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Alimentation secteur 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Explication des fonctions 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MAINTENANCE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspection et nettoyage 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RECHERCHE DE PANNE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOCf
2
FR
1 DIRECTIVES
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage OrigoMig C170 3ph/OrigoMig C200 3ph/OrigoMig C250 3ph à partir du numéro de série 526, 527, 509, 533 est conforme à la norme IEC/EN 609741 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE)
avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 6097410 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 12042005
Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
OC17253f
3
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB­SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZVOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
OC17253f
4
FR
3 INTRODUCTION
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph sont des sources de courant de soudage de formes
compactes avec commutateur pas a pas, destinées au soudage avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu’au soudage avec fils tibulaires avec ou sans gaz de protection. Il est possible, en changeant les bornes + et sur la plaque de commutation au dessus du dispositif d’alimentation, de passer de soudage avec fils solides avec gaz de protection au soudage avec fils tibulaires sans gaz.
Voir les accessoires ESAB en page 17.
3.1 Équipement
La source d’énergie est fournie avec :
S Pistolet de soudage S Câble de retour avec la bride de retour S Support porte bouteille S Manuel d’instruction
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OrigoMig C170 3ph
Tension 400415V
3 50/60 Hz
Charge autorisée
100% intermittence 100A 120A 150A 60 % intermittence 130A 150A 190A 35 % intermittence 170A 200A 250A
Plage de réglage (CC) 30170A 30200A 40280A Tension à vide 15,530,6V 16,031,8V 15,037,0V Puissance à vide 310W 210W 340W Facteur de puissance 0,97 0,97 0,97 Tension de commande 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz Vitesse de dévidage 1,017m/min 1,017m/min 1,017m/min Burnback 0,020,25s 0,020,25s 0,020,25s Soudage à l’arc par points 0,22,5s 0,22,5s 0,22,5s Connexion pistolet de soudage EURO EURO EURO Section du fil 0,60,8(Fe, SS)
1,0(Al) 0,8(FCW) 0,81,0(CuSi)
OrigoMig C200 3ph
400415V 3 50/60 Hz
0,61,0(Fe, SS) 1,0(Al) 0,81,0(FCW) 0,81,0(CuSi)
OrigoMig C250 3ph
230/400415V 3 50/60 Hz
0,61,2(Fe, SS) 1,01,2(Al) 0,81,2(FCW) 0,81,0(CuSi)
Diamètre max. de la bobine de fil 300mm/15kg 300mm/15kg 300mm/15kg Dimensions Lxlxh 860x420x730 860x420x730 860x420x730 Poids 63,5kg 72,5kg 82kg Température de service 10 ÷ +40oC 10 ÷ +40oC 10 ÷ +40oC Classe de gainage IP 23 IP 23 IP 23 Classe d’utilisation
OC17253f
5
FR
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen­dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’estàdire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5.1 Placement
Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2 Assemblage des composants
ATTENTION!
Lors du transport, les roues ne sont pas installées à l’appareil. Avant l’utilisation il faut installer les roues selon l’instruction.
1.
2.
3.
OC17253f
6
FR
5.3 Installation électrique
C200 3ph
5.4 Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph
Tension d’alimentation Courant primaire A
100% facteur de marche 60% facteur de marche 35% facteur de marche
Section des câbles d’a­limentation mm
Fusible régularisateur A
2
400415V, 3∼ 50/60 Hz 400415V, 3∼ 50/60 Hz 230/400415V, 3∼ 50/60 Hz
4,0 5,3 12,1/7,0
6,1 6,8 17,6/10,2 8,9 10,1 25,3/14,6 4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5/4 x 1,5
10 10 25/16
Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés cidessus
sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans d’autres pays. Assurezvous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
OC17253f
7
Loading...
+ 14 hidden pages