ESAB Origo Arc 250, Origo Arc 300, Origo Arc 400 Instruction manual [es]

Page 1
B
AE
S
TM
Origo
Arc
250/300/400
Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsanvisning Instruzioni per l΄uso
Bruksanvisning Manual de instruções
Betriebsanweisung Instrukcja obslugi
Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσεως Instruction manual
Manuel d΄instructions Návod k používání Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítások
0700 160 033 Valid for serial no. 316-xxx-xxxx
Инструкция
Page 2
67
1 NORMATIVA.......................................................................................68
2 SEGURIDAD.......................................................................................68
3 INTRODUCCIÓN ...............................................................................70
3.1 Equipamento ...............................................................................70
3.2 Area de aplicacion .......................................................................70
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................................................70
4.1 Caracteristicas estaticas ............................................................71
5 INSTALACIÓN ...................................................................................72
5.1 Colocación ...................................................................................72
5.2 Instrucciones de elevación ..........................................................72
5.3 Fuente de alimentación de red ...................................................72
6 OPERACIÓN ......................................................................................73
6.1 Conexiones y dispositivos de control...........................................73
6.2 Proteccion contra el sobrecalentamiento ....................................73
MANTENIMIENTO .............................................................................73
8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..........................................................74
9 PEDIDOS DE REPUESTOS ..............................................................74
Esquema Origo Esquema Origo
TM
Arc 250/300 ...................................................................75
TM
Arc 400 ...........................................................................75
Page 3
68
1 NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura Origo EN 60974-1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199, según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
Laxå 2003
TM
Arc 250/300/400 a partir del número de serie 316 000 0001 concuerda con la norma
Henry Selenius Vice President ESAB AB ARC Equipment 695 81 Lax SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: +46 584 411924
å
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo. Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
• su funcionamiento
• la ubicación de las paradas de emergencia
• su función
• las normas de seguridad relevantes
• la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que :
• no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha.
• todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
• debe ser adecuado para la aplicación
• no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
• Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes
• No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
• Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
• Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta
debidamente cualificado.
• Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien indicado.
• La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento.
tensión deborán encargarse a personal
Page 4
69
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RASPLETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS- Pueden causar la muerte
Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes .
No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con
corriente.
Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
• HUMOS Y GASES – Pueden ser nocivos para la salud.
Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que
produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO – Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos
y el cuerpo.
Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
• PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zone de
trabajo.
RUIDO – El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
Utilice protectores auriculares.
Advierta de los posibles riesgos a la personas que se encuentren serca de la zone de trabajo.
• EN CASO DE AVERÍA – Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
PROTEJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS!
ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
ATENCIÓN:
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco.
No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a nuestro representante local. Aplicar esta Diretiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la salud!
Page 5
70
3 INTRODUCCIÓN
Origo
TM
Arc 250, Origo
TM
Arc 300 y Origo
TM
Arc 400 son las fuentes de soldadura con el nucleo
movil determinados para soldadura mediante electrodos revestidos.
3.1 Equipamento
Fuente de soldadura se entrega en completo con el cable principal (5 metros) y con el modo de empleo.
3.2 Area de aplicacion
Fuente de soldadura produce la corriente continua cual pemite la soldadura de mayoria de los aceros (ligados y no ligados), acero inoxidable y hierro fundido.
TM
Origo
Arc250 y Origo
diametro de 1,6 hasta 5 mm y Origo
TM
Arc300 son apropiados para soldadura con electrodos revestidos del
TM
Arc400 con los electrodos revestidos del diametro de 6
mm.
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Origo
Carga admisible
40% de intermitencia 100% de imtermitencia
Area del trabajo
Tensión en circuito abierto Perdidas en circuito abierto Factor de potencia cos
ϕ
(a corriente máx.) Grado de estanqueidad Clase de aplicación Peso Dimensiones: anch. x profun. x altura
Altura (con el asidero)
TM
Arc 250 Origo
250A/30V 140A/25,6V
50A/22V-250A/30V
65-75V
490W
0,52
IP23
S
98kg
544x510x615 930mm
TM
Arc 300 Origo
285A/31,4V 150A/26V
55A/22,2V-300A/32V
65-75 V
590W
0,54
IP23
S
105 kg
544x510x615 930mm
TM
Arc 400
400A/36V 230A/29,2V
65A/22,6V-400A/36V
70-80V
750W
0,58
IP23
S
158kg
560x570x770 1020mm
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un diez minutos durante el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados
Tipo de aplicación
El simbolo significa que la undidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en locales con un levado riesgo eléctrico
indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de
IP
están destinados para uso en interiores y al aire libre.
IP23
.
Page 6
71
4.1 Caracteristicas estaticas
TM TM
(
Origo Arc250
(
TM
Origo Arc400
Origo Arc300
5 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar interfrencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
Page 7
72
Atención!
Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de Zmax como máximo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear.
Origo Origo Origo
TM
Arc250
TM
Arc300
TM
Arc400
Zmax (Ω)
0,18 0,11 0,08
5.1 Colocación
Coloque el equipo del modo que nada bloquea la refrigeracion (el aire entra en el equipo a traves de la rejilla por detras).
5.2 Instrucciones de elevación
5.3 Fuente de alimentación de red
Antes de conexión de la fuente de soldadura a la red, compruebe que la fuente esta conectada a la tensión de red adecuada.
Cable de conexión esta conectado al tensor de conexión XT1 (usando terminales L1, L2 y L3) y en la conexión de masa ( PE-terminal).
El plinth de la conexión esté atado con alambre correcta. Cerciórese de que los tensores de la conexion XT1 y XT2 estan correctamente conectados a la fuente de alimentación principal. (Cuando estan entregados los rectificadores estan conectados a la tensión de red 3x400-415V, 50Hz).
Conectar el cable de conexión a la red conforme a las normas adecuadas y instalar fusibles adecuados en la caja de instalación.
TM
Origo
Tensión de red (V) Corriente de fase, efectiva (A) Fusible lento (A) Área del cable (mm2)
Arc 250
50/60 Hz 50 Hz 230
400-415 440-460 500 34 19,5 17 15,5 15,5 35 20 20 16 16 4x6 4x4 4x4
60 Hz
50 Hz
4x2,5
60 Hz 550
4x2,5
Page 8
73
TM
Origo
Tensión de red (V) Corriente de fase, efectiva (A) Fusible lento (A) Área del cable (mm2)
Arc 300
50/60 Hz 50 Hz 230
36 21 18 16 16 35 25 20 16 16 4x6 4x4 4x4
Origo
Tensión de red (V) Corriente de fase, efectiva (A) Fusible lento (A) Área del cable (mm2)
TM
Arc 400
50/60 Hz 50 Hz 230
56 32 28 25 25 63 35 35 25 25 4x10 4x6 4x6
60 Hz
50 Hz
400-415 440-460 500
60 Hz
4x2,5
50 Hz
400-415 440-460 500
4x4
60 Hz 550
4x2,5
60 Hz 550
4x4
6 OPERACIÓN
En la página 68 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo.
6.1 Operación
Regule la corriente de soldadura tornenado la palanca situada en la parte frontal de la
Conectar el cable de soldadura y cable de retorno (cable para la masa) a las terminales
Fuente de soldadura ahora está lista para soldadura.
Fuente de soldadura se conecta poniendo el commutador principal en la posición “I”. Se encendera el piloto blanco y el ventilador.
unidad. El valor de la corriente regulada esta demostrada en la escala. Seguir las instrucciones recomendadas para el valor de la corriente de soldadura situada en la caja con electrodos.
marcados + y – situados en la parte frontal de la fuente de soldadura. El cambio de polaridades se alcanza intercambiando el cable de soldadura y el cable de retorno. Conectar el cable de retorno al objeto del trabajo.
6.2 Protección contra el sobrecalentamiento
El desconectador de sobrecarga térmica proteje la fuente de soldadura contra sobrecalentamiento. En caso de un aumento excesivo de temperatura interna se enciende el piloto amarillo. Una vez ha descendido la temperatura, los desconectadores se rearman automáticamente.
7 MAINTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico.
Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
Page 9
74
7.1 Revisión y limpieza
Bajo las condiciones normales del trabajo alcanza con limpiar diario la fuente de soldadura con aire comprimido (a presion adecuada). En un ambiente polvado y sucio la fuente de soldadura deberia limpiarse mas frequente. Cuando sea necesario, lubrique la cadena y el pilón usando la grasa resistente al calor. Las superficies de deslizamiento de los nucleos moviles se pueden también lubricar con una capa fina de esta grasa.
8 LOCALIZACIÓN DE AVERĺAS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de fallo Medidas
No se forma el arco.
Se interrumpe el suministro de corriente durante la soldadura.
El desconectador de sobrecarga térmica se dispara con frecuencia.
Soldadura deficiente.
Compruebe que el conmutador de la fuente de
alimentaciόn de red est ON. Compruebe que la fuente de corriente de
soldadura y los cables de retorno están correctamente conectados. Compruebe que el parámetro de corriente
seleccionado es el adecuado. Compruebe si el desconectador de sobrecarga
térmica se ha disparado (mediante el piloto amarillo situado en el panel frontal) Compruebe los fusibles de la fuente de
alimentación de red. Compruebe que no esta sobrepasando los
parámetros de funcionamiento normales de la unidad de alimentaciόn (es decir, compruebe que no está sobrecargando la unidad) Compruebe que la fuente de corriente de
soldadura y los cables de retorno están correctamente conectados. Compruebe que el párametro de corriente
soleccionado es el adecuado. Compruebe que los electrodos utilizados son los
correctos.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
EI Origo internacional y europeo IEC/ EN 60974-1 y EN 50199. Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
TM
Arc 250/300/400 se han construido y ensayado según el estándar
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento). Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número de la pieza de repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
Page 10
75
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema Σχήµα σύνδεσης Диаграмма Schema Schemat Kapcsolási rajz
Origo
TM
Arc 250/300
yellow-green
blue
black
brown
Origo
TM
Arc 400 (400V)
yellow-green
blue
black brown
Page 11
76
Origo
TM
Arc 400 (500V)
yellow-green
blue
black
brown
Page 12
Page 13
Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies.
Agency network, by countries.
Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel:+46-31-50 90 00 Fax:+46-31-50 92 61
ESAB International AB Gothenburg Tel:+46-31-50 90 00 Fax:+46-31-50 93 60
Nordic Countries Esab Sverige AB Gothenburg Tel:+46-31-50 95 00 Fax:+46-31-50 92 22
DENMARK ESAB A/S
Kopenhavn-Valby Tel:+45-36-30 01 11 Fax:+45-36-30 40 03
FINLAND Esab Oy Helsinki Tel:+358-9-547 761 Fax:+358-9-547 77 70
NORWAY AS Esab Larvik Tel:+47-33-12 10 00 Fax:+47-33-11 52 03
Europe excl. Nordic Countries
AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel:+43-1-888 25 11 Fax:+43-1-888 25 11 85
BELGIUM S.A Esab N.V. Brussels Tel:+32-2-726 84 00 Fax:+32-2-726 80 05
CZECH REPUBLIC ESAB s.r.o. Tel:+420-2-6436 907 Fax:+420-2-6436 908
FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel:+33-1-30 75 55 00 Fax:+33-1-30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel:+49-212-298 0 Fax:+49-212 298 277
ESAB-Hancock GmbH Karben Tel:+49-6039-400 Fax:+49-6039-40 301
KEBE-Ersatzteile GmbH Rosbach Tel:+49-6007-500 Fax:+49-6007-1216
S
B
AE
GREAT BRITAIN Esab Automation Ltd
Andover Tel:+44-1264-33 22 33 Fax:+44-1264-33 20 74
Esab Group (UK) Ltd Waltham Cross
Tel:+44-1992-76 85 15 Fax:+44-1992-71 58 03
HUNGARY ESAB Kft Budapest
Tel:+36-1-20 44 182 Fax:+36-1-20 44 186
ITALY Esab Saldatura S.p.A.
Mesero(Mi) Tel:+39-2-97 96 81 Fax:+39-2-97 87 865
THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V. Utrecht Tel:+31-30-248 59 22 Fax:+31-30-248 52 60
POLAND ESAB Oddzial w Polsce Tel:+48-22 612 59 61
Fax:+48-22 612 59 57
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel:+351-1-837 1527 Fax:+351-1-859 1277
SLOVAKIA Esab Slovakia s.r.o Bratislava
Tel:+421-7-280 23 71 Fax:+421-7-288 741
SPAIN Esab Iberica S.A. Alcobendas(Madrid) Tel:+34-1-661 55 80
Fax:+34-1-661 23 13 SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon
Tel:+41-1-741 25 25 Fax:+41-1-740 30 55
North and South America BRAZIL ESAB S.A.
Contagem-MG Tel:+55-31-333 43 33 Fax:+55-31-333 50 00
CANADA Esab Group Canada Missisauga, Ontario Tel:+1-905-670 02 20
Fax:+1-905-670 48 79
USA Esab Welding Products. Inc. Florence, SC Tel:+1-803-669 44 11 Fax:+1-803-664 42 58
Esab AB Box8004 S-40277 GÖTEBORG SWEDEN Phone +46 31 50 90 00 Tgm esabsales
Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel:+61-2-9647 1232 Fax:+61-2-9748 1685
INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel:+62-21-461 91 27 Fax:+62-21-461 91 26
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel:+62-21-460 01 88 Fax:+62-21 461 29 29
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel:+60-3-703 36 15 Fax:+60-3-703 35 52
SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd. Singapore Tel:+65-861-43 22 Fax:+65-861-31 95
Esab Asia/Pacific Pte. Ltd. Singapore Tel:+65-861-74 42 Fax:+65-863-08 39
THAILAND ESAB (Thailand) Ltd. Bangkok Tel:+66-2-393 6062 Fax:+66-2-399 3978
U.A.E ESAB Middle East Dubai Tel:+971-4-38 88 29 Fax:+971-4-38 87 29
Associated companies INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91-33-478 45 17 Fax:+91-33-468 18 80
SWEDEN Gas Control Equipement AB Malmö Tel:+46-40-38 83 00 Fax:+46-40-38 83 30
Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Liaison Alger Tel:+213-2-67 24 93 Fax:+213-2-68 32 90
BULGARIA INTESA Sofia Tel:+359-2-463 422 Fax:+359-2-463 052
Esab Welding Equipment AB S-69581 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 810 00 Fax +46 584 123 08 Tgm esablax
CHINA ESAB Representative Office Beijing Tel:+86-106-501 2113 Fax:+86 106-501 2115
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel:+20-2-392 40 39 Fax:+20-2-393 32 13
HONGKONG ESAB Far East Rep. Office Tel:+852-2889 2182 Fax:+852-2889 0747
IRAN ESAB International AB Teheran Tel:+98-21-88 21 325 Fax:+98-21-88 38 240
ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel:+40 1 211 75 02
RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel:+7-95-246 8906 Fax:+7-502-220 3134
SLOVENIA-CROATIA ESAB Representative Office Ljubljana, Slovenia Tel/Fax:+386 61 137 61 15
Agents EUROPE Cyprus,Greece,Malta
AFRICA Angola,Cameron,Ethiopia, Gabon,Ghana,Kenya,Israel, Liberia,Morocco,Mocambique, Nigeria,Senegal,South Africa, Tanzania,Togo,Tunisia, Zambia,Zimbabwe
ASIA Bahrain,Hongkong,Japan, Jordania,Korea,Kuwait, Lebanon,NewGuinea,Oman, Pakistan,The Philippines, Quatar,Saudi Arabia, Sri Lanka,Syria,Taiwan, Turkey,Vietnam,Yemen
LATIN AMERICA Argentina,Bolivia,Chile, Colombia,Costa Rica,Curacao, Equador,El Salvador, Guatemala,Honduras,Jamaica, Paraguay,Peru,Trinidad, Uruguay,Venezuela
Member of The Esab Group XXXXX
Loading...