ESAB Origo Arc 250, Origo Arc 300, Origo Arc 400 Instruction manual [fr]

Page 1
B
AE
S
TM
Origo
Arc
250/300/400
Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsanvisning Instruzioni per l΄uso
Bruksanvisning Manual de instruções
Betriebsanweisung Instrukcja obslugi
Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσεως Instruction manual
Manuel d΄instructions Návod k používání Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítások
0700 160 033 Valid for serial no. 316-xxx-xxxx
Инструкция
Page 2
1 DIRECTIVES ......................................................................................52
2 SÉCURITÉ...........................................................................................52
3 INTRODUCTION ................................................................................54
3.1 Équipement .................................................................................54
3.2 Champ d’ application ...................................................................54
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............................................54
4.1 Caractéristiques statiques ..........................................................55
5 INSTALLATION ..................................................................................56
5.1 Placement ...................................................................................56
5.2 Instructions de levage .................................................................56
5.3 Alimentation secteur ....................................................................56
6 MISE EN MARCHE ............................................................................57
6.1 Appareils de contrôle et connexion .............................................57
6.2 Protection contre les surcharges .................................................57
7 MAINTENANCE .................................................................................57
8 RECHERCHE DE PANNE .................................................................58
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ......................................58
Schéma Origo Schéma Origo
TM
Arc 250/300 .....................................................................59
TM
Arc 400 .............................................................................59
51
Page 3
52
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå, Suède, certifie que la source de courant de soudage Origo 250/300/400 à partir du numéro de série 316 000 0001 est conforme à la norme IEC/EN 60974-1 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199, selon les conditions de la directive (89/336/EEC) avec additif (93/68/EEC).
Laxå 2003
TM
Arc
Henry Selenius Vice President ESAB AB ARC Equipment 695 81 Lax SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: +46 584 411924
å
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appariel. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toutes les personnes utilisant la machine de soudage devront bien connaître:
• sa mise en service
• l’emplacement de l’arrêt d’urgence
• son fonctionnement
• les régles de sécurité en vigueur
• le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
• que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’equipement au moment de sa mise en service.
• que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3. Le poste de travail doit être:
• conforme au type de travail
• non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
• Toujours utiliser l’equipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
• Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
• S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
• Seul le
personnel spécialement qualifié
est habilité à intervenir sur le système électrique.
Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
• Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
Page 4
protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE- Danger de mort
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S'isoler du sol et de la pièce à souder
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
• FUMÉES ET GAZ – Peuvent nuire à la santé
Éloigner le visage des fumées de soudage
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
• RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC – Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
• Se
protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
• RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se
trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT – Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute protection auditive.
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
• EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT – Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ – VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
AVERTISSEMENT
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utilisser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Remarque! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc .
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets ď équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de ľ environnement. En tant que propriétaire de ľ équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera ľ environnement et la santé !
53
Page 5
54
3 INTRODUCTION
Origo
TM
Arc250, Origo
TM
Arc300 et Origo
TM
Arc400 sont les sources de puissance avec
un noyau mobil destinées au soudage avec les electrodes enrobées (soudage MMA).
3.1 Équipement
La source de courant de soudage est livrée complète avec câble d’alimentation (5m) et manuel d’instructions.
3.2 Champ d’application
La source de courant de soudage fournit le courant continu ce que permet le soudage de la plupart des aciers alliés et non-alliés, acier inoxydable et fonte. Origo
TM
Origo mm et Origo
Arc300 sont convenables à soudage avec les électrodes enrobées de 1,6 à 5
TM
Arc400 peut les utiliser jusqu’à 6 mm.
TM
Arc250 et
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Origo
Capacité max. à :
facteur de marche
40%
facteur de marche
100%
Plage de réglage
Tension à vide
Puissance à vide Facteur de puissance cosϕ (à courant max) Classe de protection Classe d’utilisation Poids Dimensions: Largeur Profondeur Hauteur Hauteur avec poignée
TM
Arc250 Origo
250A/30V 140A/25,6V
50A/22V-250A/30V
65-75V
490W 0,52
IP23
S
98kg
544mm 510mm 615mm 930mm
TM
Arc300 Origo
285A/31,4V 150A/26V
55A/22,2V-300A/32V
65-75 V
590W 0,54
IP23
S
105 kg
544mm 510mm 615mm 930mm
TM
Arc400
400A/36V 230A/29,2V
65A/22,6V-400A/36V
70-80V
750W 0,58
IP23
S
158kg
560mm 570mm 770mm 1020mm
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une de charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
particules solides. Les machines marquées
indique la classe de protection, c’est-à-dire le degré d’étanchéité á l’eau et aux
sont utilisables á l’intérieuer et à l’extérieur.
IP23
Classe d’utilisation
Le symbole signifie que le générateur est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
Page 6
4.1 Caractéristiques statiques
TM TM
(
Origo Arc250
(
TM
Origo Arc400
Origo Arc300
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un tehnicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
55
Page 7
56
Attention!
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de Zmax nférieure. Si ľ impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.
Zmax (Ω)
TM
Origo Origo Origo
Arc250 0,18
TM
Arc300 0,11
TM
Arc400 0,08
5.1 Placement
Placer la machine de sorte que l’air de refroidissement entre la machine sans être barré (l’air entre la machine à travers la grille sur la partie postérieure de la machine).
5.2 Instructions de levage
5.3 Alimentation secteur
S’assurer que la source de courant de soudage est configurée pour l’alimentation réseau disponible avant de la raccorder au réseau.
Câble d’alimentation réseau est raccordé au bornier de connexion XT1 (bornes L1, L2 et L3) et à la borne PE.
S’assurer que les borniers de connexion XT1 et XT2 sont branchés pour l’alimentation de réseau correcte. (Les redresseurs sont livrés pour la tension de réseau de 3x400-415V, 50Hz).
Raccorder le câble d’alimentation réseau à l’alimentation de réseau correcte selon les normes en vigueur et placer les fusibles corrects dans la boîte à fusibles.
TM
Origo
Tension d’alimentation (V)
Courant d’alimentation effectif. max. (A) Fusible lent (A) Câble d’alimentation réseau, section (mm2)
Arc250
50/60 Hz 50 Hz 230
34 19,5 17 15,5 15,5
35 20 20 16 16 4x6 4x4 4x4
400-415 440-460 500
60 Hz
50 Hz
4x2,5
60 Hz 550
4x2,5
Page 8
TM
Origo
Tension d’alimentation (V) 230 Courant d’alimentation effectif. max. (A) Fusible lent (A) Câble d’alimentation réseau, section (mm2)
Origo
Tension d’alimentation (V) 230 Courant d’alimentation effectif. max. (A) Fusible lent (A) Câble d’alimentation réseau, section (mm2)
Arc300
TM
Arc400
50/60 Hz 50 Hz
36 21 18 16 16
35 25 20 16 16 4x6 4x4 4x4
50/60 Hz 50 Hz
56 32 28 25 25
63 35 35 25 25 4x10 4x6 4x6
400-415 440-460 500
400-415 440-460 500
60 Hz
60 Hz
50 Hz
4x2,5
50 Hz
4x4
60 Hz 550
4x2,5
60 Hz 550
4x4
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipment figurent en page 52. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipment .
6.1 Appareils de contrôle et connexion
Mettre la source de courant de soudage en marche en mettant l’interrupteur
réseau en position “1”. La lampe témoin blanche s’allume et le ventilateur se met en marche.
Régler le courant de soudage á l’aide de la manivelle sur la partie antérieure. Le
courant de soudage choisi se présente sur le cadran. Observer les instructions sur la boîte des électrodes pour le courant de soudage recommandé.
Raccorder le câble de soudage et câble de pièce aux prises marquées (+) et(-)
sur la partie antérieure. Inversion de polarité est faite par commutation des connexions de câble de soudage et câble de pièce. Raccorder le câble de pièce à la pièce.
La source de soudage est maintenant prête à souder.
6.2 Protection contre les surcharges
Un thermostat empêche la surchauffe de la source de courant de soudage. En cas de surchauffe la diode jaune s’allume. Retour est automatique dès que la source s’est refroidie.
7 MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Nota!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne quel que ce soit.
57
Page 9
58
Inspection et nettoyage
Il suffit normalement de nettoyer la source de courant de soudage régulièrement à l’air comprimé sec (sous pression réduite). Si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux et sale il doit être nettoyé aux intervalles les plus court. Quand nécessaire, graisser la chaîne et la roue de chaîne avec de la graisse résistante à la chaleur. Quand nécessaire, les surfaces de glissement des noyaux de fuite peuvent aussi être graissées avec une couche fine de cette graisse.
8 RECHERCHE DE PANNE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé , vérifier quelques points suivants :
Type de panne Solution
Pas d’arc.
S’assurer que l’interrupteur réseau est
mis en circuit. Vérifier si le câble de soudage et câble
de pièce sont raccordés correctement. S’assurer que le courant de soudage
est réglé correctement. Courant de soudage est interrompu pendant soudage.
Vérifier si le thermostat est mis hors
circuit (diode jaune antérieure
s’allume).
Vérifier les fusibles réseau.
Thermostat est hors circuit fréquemment.
Vérifier si les valeurs nominales de la
source de courant de soudage ne sont
pas dépassées (surcharge de la
source). Résultats de soudage faibles.
Vérifier si le câble de soudage et câble
de pièce sont raccordés correctement.
S’assurer que le courant de soudage
est réglé correctement.
Vérifier si les électrodes correctes sont
utilisées.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
TYPE est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne CEI 60974-1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Ces informations permettent un meilleur traitement des commandes et garantissent la conformité de la livraison.
Page 10
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema Σχήµα σύνδεσης Диаграмма Schema Schemat Kapcsolási rajz
TM
Origo
Arc 250/300
yellow-green
blue
black
brown
TM
Origo
Arc 400 (400V)
yellow-green
blue
black brown
59
Page 11
60
Origo
TM
Arc 400 (500V)
yellow-green
blue
black
brown
Page 12
Page 13
Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies.
Agency network, by countries.
Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel:+46-31-50 90 00 Fax:+46-31-50 92 61
ESAB International AB Gothenburg Tel:+46-31-50 90 00 Fax:+46-31-50 93 60
Nordic Countries Esab Sverige AB Gothenburg Tel:+46-31-50 95 00 Fax:+46-31-50 92 22
DENMARK ESAB A/S
Kopenhavn-Valby Tel:+45-36-30 01 11 Fax:+45-36-30 40 03
FINLAND Esab Oy Helsinki Tel:+358-9-547 761 Fax:+358-9-547 77 70
NORWAY AS Esab Larvik Tel:+47-33-12 10 00 Fax:+47-33-11 52 03
Europe excl. Nordic Countries
AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel:+43-1-888 25 11 Fax:+43-1-888 25 11 85
BELGIUM S.A Esab N.V. Brussels Tel:+32-2-726 84 00 Fax:+32-2-726 80 05
CZECH REPUBLIC ESAB s.r.o. Tel:+420-2-6436 907 Fax:+420-2-6436 908
FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel:+33-1-30 75 55 00 Fax:+33-1-30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel:+49-212-298 0 Fax:+49-212 298 277
ESAB-Hancock GmbH Karben Tel:+49-6039-400 Fax:+49-6039-40 301
KEBE-Ersatzteile GmbH Rosbach Tel:+49-6007-500 Fax:+49-6007-1216
S
B
AE
GREAT BRITAIN Esab Automation Ltd
Andover Tel:+44-1264-33 22 33 Fax:+44-1264-33 20 74
Esab Group (UK) Ltd Waltham Cross
Tel:+44-1992-76 85 15 Fax:+44-1992-71 58 03
HUNGARY ESAB Kft Budapest
Tel:+36-1-20 44 182 Fax:+36-1-20 44 186
ITALY Esab Saldatura S.p.A.
Mesero(Mi) Tel:+39-2-97 96 81 Fax:+39-2-97 87 865
THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V. Utrecht Tel:+31-30-248 59 22 Fax:+31-30-248 52 60
POLAND ESAB Oddzial w Polsce Tel:+48-22 612 59 61
Fax:+48-22 612 59 57
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel:+351-1-837 1527 Fax:+351-1-859 1277
SLOVAKIA Esab Slovakia s.r.o Bratislava
Tel:+421-7-280 23 71 Fax:+421-7-288 741
SPAIN Esab Iberica S.A. Alcobendas(Madrid) Tel:+34-1-661 55 80
Fax:+34-1-661 23 13 SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon
Tel:+41-1-741 25 25 Fax:+41-1-740 30 55
North and South America BRAZIL ESAB S.A.
Contagem-MG Tel:+55-31-333 43 33 Fax:+55-31-333 50 00
CANADA Esab Group Canada Missisauga, Ontario Tel:+1-905-670 02 20
Fax:+1-905-670 48 79
USA Esab Welding Products. Inc. Florence, SC Tel:+1-803-669 44 11 Fax:+1-803-664 42 58
Esab AB Box8004 S-40277 GÖTEBORG SWEDEN Phone +46 31 50 90 00 Tgm esabsales
Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel:+61-2-9647 1232 Fax:+61-2-9748 1685
INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel:+62-21-461 91 27 Fax:+62-21-461 91 26
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel:+62-21-460 01 88 Fax:+62-21 461 29 29
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel:+60-3-703 36 15 Fax:+60-3-703 35 52
SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd. Singapore Tel:+65-861-43 22 Fax:+65-861-31 95
Esab Asia/Pacific Pte. Ltd. Singapore Tel:+65-861-74 42 Fax:+65-863-08 39
THAILAND ESAB (Thailand) Ltd. Bangkok Tel:+66-2-393 6062 Fax:+66-2-399 3978
U.A.E ESAB Middle East Dubai Tel:+971-4-38 88 29 Fax:+971-4-38 87 29
Associated companies INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91-33-478 45 17 Fax:+91-33-468 18 80
SWEDEN Gas Control Equipement AB Malmö Tel:+46-40-38 83 00 Fax:+46-40-38 83 30
Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Liaison Alger Tel:+213-2-67 24 93 Fax:+213-2-68 32 90
BULGARIA INTESA Sofia Tel:+359-2-463 422 Fax:+359-2-463 052
Esab Welding Equipment AB S-69581 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 810 00 Fax +46 584 123 08 Tgm esablax
CHINA ESAB Representative Office Beijing Tel:+86-106-501 2113 Fax:+86 106-501 2115
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel:+20-2-392 40 39 Fax:+20-2-393 32 13
HONGKONG ESAB Far East Rep. Office Tel:+852-2889 2182 Fax:+852-2889 0747
IRAN ESAB International AB Teheran Tel:+98-21-88 21 325 Fax:+98-21-88 38 240
ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel:+40 1 211 75 02
RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel:+7-95-246 8906 Fax:+7-502-220 3134
SLOVENIA-CROATIA ESAB Representative Office Ljubljana, Slovenia Tel/Fax:+386 61 137 61 15
Agents EUROPE Cyprus,Greece,Malta
AFRICA Angola,Cameron,Ethiopia, Gabon,Ghana,Kenya,Israel, Liberia,Morocco,Mocambique, Nigeria,Senegal,South Africa, Tanzania,Togo,Tunisia, Zambia,Zimbabwe
ASIA Bahrain,Hongkong,Japan, Jordania,Korea,Kuwait, Lebanon,NewGuinea,Oman, Pakistan,The Philippines, Quatar,Saudi Arabia, Sri Lanka,Syria,Taiwan, Turkey,Vietnam,Yemen
LATIN AMERICA Argentina,Bolivia,Chile, Colombia,Costa Rica,Curacao, Equador,El Salvador, Guatemala,Honduras,Jamaica, Paraguay,Peru,Trinidad, Uruguay,Venezuela
Member of The Esab Group XXXXX
Loading...