ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå, Suède, certifie que la source de courant de soudage Origo
250/300/400 à partir du numéro de série 316 000 0001 est conforme à la norme IEC/EN 60974-1 selon les conditions
de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199, selon les conditions de la directive
(89/336/EEC) avec additif (93/68/EEC).
Laxå 2003
TM
Arc
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB ARC Equipment
695 81 Lax
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: +46 584 411924
å
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour
garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de
sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appariel. Le contenu de ces recommandations
peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs
habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toutes les personnes utilisant la machine de soudage devront bien connaître:
• sa mise en service
• l’emplacement de l’arrêt d’urgence
• son fonctionnement
• les régles de sécurité en vigueur
• le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
• que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’equipement au moment de sa mise en service.
• que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3. Le poste de travail doit être:
• conforme au type de travail
• non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
• Toujours utiliser l’equipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices,
vêtements ignifuges, gants protecteurs.
• Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant
s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
• S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
• Seul le
personnel spécialement qualifié
est habilité à intervenir sur le système électrique.
• Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
• Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
Page 4
protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR
AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES
DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT
DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE- Danger de mort
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
•
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
•
des gants de protection humides.
S'isoler du sol et de la pièce à souder
•
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
•
FUMÉES ET GAZ – Peuvent nuire à la santé
Éloigner le visage des fumées de soudage
•
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
•
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC – Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
• Se
protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
•
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se
•
trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT – Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute protection auditive.
•
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
•
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT – Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ – VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
AVERTISSEMENT
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utilisser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Remarque! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc .
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets ď équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de ľ environnement. En tant que propriétaire de ľ équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera ľ environnement et la santé !
53
Page 5
54
3 INTRODUCTION
Origo
TM
Arc250, Origo
TM
Arc300 et Origo
TM
Arc400 sont les sources de puissance avec
un noyau mobil destinées au soudage avec les electrodes enrobées (soudage MMA).
3.1 Équipement
La source de courant de soudage est livrée complète avec câble d’alimentation (5m) et
manuel d’instructions.
3.2 Champ d’application
La source de courant de soudage fournit le courant continu ce que permet le soudage
de la plupart des aciers alliés et non-alliés, acier inoxydable et fonte. Origo
TM
Origo
mm et Origo
Arc300 sont convenables à soudage avec les électrodes enrobées de 1,6 à 5
TM
Arc400 peut les utiliser jusqu’à 6 mm.
TM
Arc250 et
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Origo
Capacité max. à :
facteur de marche
40%
facteur de marche
100%
Plage de réglage
Tension à vide
Puissance à vide
Facteur de puissance
cosϕ (à courant max)
Classe de protection
Classe d’utilisation
Poids
Dimensions:
Largeur
Profondeur
Hauteur
Hauteur avec poignée
TM
Arc250 Origo
250A/30V
140A/25,6V
50A/22V-250A/30V
65-75V
490W
0,52
IP23
S
98kg
544mm
510mm
615mm
930mm
TM
Arc300 Origo
285A/31,4V
150A/26V
55A/22,2V-300A/32V
65-75 V
590W
0,54
IP23
S
105 kg
544mm
510mm
615mm
930mm
TM
Arc400
400A/36V
230A/29,2V
65A/22,6V-400A/36V
70-80V
750W
0,58
IP23
S
158kg
560mm
570mm
770mm
1020mm
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes,
pendant lequel il est possible de souder à une de charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP
particules solides. Les machines marquées
indique la classe de protection, c’est-à-dire le degré d’étanchéité á l’eau et aux
sont utilisables á l’intérieuer et à l’extérieur.
IP23
Classe d’utilisation
Le symbole signifie que le générateur est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
Page 6
4.1 Caractéristiques statiques
TMTM
(
Origo Arc250
(
TM
Origo Arc400
Origo Arc300
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un tehnicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques
ce produit peut provoquer des interférences parasitaires C’est la responsabilité de
l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
55
Page 7
56
Attention!
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de Zmax nférieure.
Si ľ impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.
Zmax (Ω)
TM
Origo
Origo
Origo
Arc250 0,18
TM
Arc300 0,11
TM
Arc400 0,08
5.1 Placement
Placer la machine de sorte que l’air de refroidissement entre la machine sans être barré
(l’air entre la machine à travers la grille sur la partie postérieure de la machine).
5.2 Instructions de levage
5.3 Alimentation secteur
• S’assurer que la source de courant de soudage est configurée pour
l’alimentation réseau disponible avant de la raccorder au réseau.
• Câble d’alimentation réseau est raccordé au bornier de connexion XT1 (bornes
L1, L2 et L3) et à la borne PE.
• S’assurer que les borniers de connexion XT1 et XT2 sont branchés pour
l’alimentation de réseau correcte. (Les redresseurs sont livrés pour la tension de
réseau de 3x400-415V, 50Hz).
• Raccorder le câble d’alimentation réseau à l’alimentation de réseau correcte
selon les normes en vigueur et placer les fusibles corrects dans la boîte à
fusibles.
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipment figurent
en page 52. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipment .
6.1 Appareils de contrôle et connexion
• Mettre la source de courant de soudage en marche en mettant l’interrupteur
réseau en position “1”. La lampe témoin blanche s’allume et le ventilateur se met
en marche.
• Régler le courant de soudage á l’aide de la manivelle sur la partie antérieure. Le
courant de soudage choisi se présente sur le cadran. Observer les instructions
sur la boîte des électrodes pour le courant de soudage recommandé.
• Raccorder le câble de soudage et câble de pièce aux prises marquées (+) et(-)
sur la partie antérieure. Inversion de polarité est faite par commutation des
connexions de câble de soudage et câble de pièce. Raccorder le câble de pièce
à la pièce.
• La source de soudage est maintenant prête à souder.
6.2 Protection contre les surcharges
Un thermostat empêche la surchauffe de la source de courant de soudage. En cas de
surchauffe la diode jaune s’allume. Retour est automatique dès que la source s’est
refroidie.
7 MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Nota!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne quel que ce soit.
57
Page 9
58
Inspection et nettoyage
Il suffit normalement de nettoyer la source de courant de soudage régulièrement à l’air
comprimé sec (sous pression réduite). Si l’appareil est utilisé dans un environnement
poussiéreux et sale il doit être nettoyé aux intervalles les plus court. Quand nécessaire,
graisser la chaîne et la roue de chaîne avec de la graisse résistante à la chaleur. Quand
nécessaire, les surfaces de glissement des noyaux de fuite peuvent aussi être
graissées avec une couche fine de cette graisse.
8 RECHERCHE DE PANNE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé , vérifier quelques points suivants :
Type de panne Solution
Pas d’arc.
S’assurer que l’interrupteur réseau est
•
mis en circuit.
Vérifier si le câble de soudage et câble
•
de pièce sont raccordés correctement.
S’assurer que le courant de soudage
•
est réglé correctement.
Courant de soudage est interrompu
pendant soudage.
Vérifier si le thermostat est mis hors
•
circuit (diode jaune antérieure
s’allume).
Vérifier les fusibles réseau.
•
Thermostat est hors circuit fréquemment.
Vérifier si les valeurs nominales de la
•
source de courant de soudage ne sont
pas dépassées (surcharge de la
source).
Résultats de soudage faibles.
Vérifier si le câble de soudage et câble
•
de pièce sont raccordés correctement.
S’assurer que le courant de soudage
•
est réglé correctement.
Vérifier si les électrodes correctes sont
•
utilisées.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
TYPE est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne CEI 60974-1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout
travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure
conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série,
la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Ces informations
permettent un meilleur traitement des commandes et garantissent la conformité de la
livraison.
AFRICA
Angola,Cameron,Ethiopia,
Gabon,Ghana,Kenya,Israel,
Liberia,Morocco,Mocambique,
Nigeria,Senegal,South Africa,
Tanzania,Togo,Tunisia,
Zambia,Zimbabwe
ASIA
Bahrain,Hongkong,Japan,
Jordania,Korea,Kuwait,
Lebanon,NewGuinea,Oman,
Pakistan,The Philippines,
Quatar,Saudi Arabia,
Sri Lanka,Syria,Taiwan,
Turkey,Vietnam,Yemen
LATIN AMERICA
Argentina,Bolivia,Chile,
Colombia,Costa Rica,Curacao,
Equador,El Salvador,
Guatemala,Honduras,Jamaica,
Paraguay,Peru,Trinidad,
Uruguay,Venezuela
Member of The Esab Group
XXXXX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.