ESAB OPC Flux recovery unit Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [lt]

Page 1
OPC Flux recovery unit
Instrukcijos
0443 407 001 LT 20190417
Valid for: From serial no. 452-xxx-xxxx
Page 2

TURINYS

1
SAUGA ........................................................................................................ 3
1.1 Simbolių reikšmė.................................................................................... 3
1.2 Saugos priemonės ................................................................................. 3
2
ĮVADAS ........................................................................................................ 6
2.1 Bendroji informacija............................................................................... 6
2.2 OPC fliuso regeneravimo įrenginio komponentai ............................... 6
3
TECHNINIAI DUOMENYS........................................................................... 7
4
MONTAVIMAS ............................................................................................. 8
4.1 Bendroji informacija............................................................................... 8
4.2 Jungtys.................................................................................................... 8
5
EKSPLOATAVIMAS..................................................................................... 9
5.1 Bendroji informacija............................................................................... 9
5.2 Darbo pradžia.......................................................................................... 9
6
7
MATMENŲ BRĖŽINYS ........................................................................................ 12
UŽSAKYMO NUMERIAI...................................................................................... 14
ATSARGINĖS DALYS ......................................................................................... 15
PRIEDAI............................................................................................................... 19
Gamintojas pasilieka teisę keisti specifikacijas be perspėjimo.
0443 407 001 © ESAB AB 2019
Page 3

1 SAUGA

1 SAUGA

1.1 Simbolių reikšmė

Kaip naudojama šiame vadove: Reiškia „Dėmesio“! Būkite atsargūs!
PAVOJUS! Reiškia tiesiogiai gresiantį pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, nedelsiant
sukels sunkų arba mirtiną asmens sužalojimą.
ĮSPĖJIMAS! Reiškia galimą pavojų, kuris gali sukelti asmens sužalojimą arba mirtį.
DĖMESIO! Reiškia pavojus, kurie gali sukelti nesunkų asmens sužalojimą.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš naudodami perskaitykite naudojimo instrukciją ir atsižvelkite į visose etiketėse nurodytą informaciją, darbdavio saugias praktikas ir saugos duomenų lapų (SDS) informaciją.

1.2 Saugos priemonės

Kad su įranga ar šalia jos dirbantys asmenys laikytųsi atitinkamų saugos priemonių, atsako ESAB įrangos naudotojai. Saugos priemonės turi tenkinti šio tipo įrangai keliamus reikalavimus. Be standartinių taisyklių, taikomų darbo vietoje, atsižvelkite į toliau pateikiamas rekomendacijas.
Visus darbus turi atlikti specialiai parengti darbuotojai, gerai išmanantys įrangos veikimą. Netinkamai naudojama įranga gali lemti pavojingas situacijas, dėl kurių gali susižeisti naudotojas arba sugesti įranga.
1. Kiekvienas asmuo, naudojantis įrangą, turi žinoti: ○ kaip ji veikia ○ avarinių išjungiklių vietas ○ jos funkcijas ○ susijusias saugos priemones ○ suvirinimo, pjovimo ar kitus su šia įranga atliekamus veiksmus
2. Naudotojas turi pasirūpinti, kad: ○ pradėjus dirbti, įrangos naudojimo vietoje nebūtų pašalinių asmenų ○ visi yra saugūs atliekant elektros lanko taktą arba pradėjus darbą su įranga
3. Darbo vieta turi būti: ○ tinkama tam tikslui ○ be skersvėjų
0443 407 001
- 3 -
© ESAB AB 2019
Page 4
1 SAUGA
4. Asmeninės apsaugos priemonės: ○ Visuomet naudokite rekomenduojamas asmens apsaugos priemones, pvz.,
apsauginius akinius, ugniai atsparius drabužius, apsaugines pirštines
○ Nedėvėkite palaidų daiktų, pvz., šalikų, apyrankių, žiedų ir t. t., kurie gali įstrigti ir
nudeginti
5. Bendrosios saugos priemonės: ○ Patikrinkite, ar grįžtamasis kabelis tvirtai prijungtas ○ Darbus su aukštos įtampos įranga gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas ○ Atitinkama gaisro gesinimo įranga turi būti aiškiai pažymėta ir laikoma netoliese ○ Darbo metu negalima įrangos sutepti ir atlikti kitų priežiūros darbų
ĮSPĖJIMAS!
Virindami ir pjaudami elektros lanku galite susižaloti patys ir sužaloti kitus. Virindami ir pjaudami imkitės atsargumo priemonių.
ELEKTROS SMŪGIS gali būti mirties priežastis
Prietaisą sumontuokite ir įžeminkite atsižvelgdami į naudojimo instrukciją.
Nelieskite veikiančių elektrinių dalių arba elektrodų plika oda, šlapiomis pirštinėmis arba šlapiais drabužiais.
Izoliuokite save nuo darbo vietos ir nuo grindų.
Įsitikinkite, kad jūsų darbinė padėtis yra saugi.
ELEKTRINIAI IR MAGNETINIAI LAUKAI gali būti pavojingi sveikatai
Suvirintojai, turinys širdies simuliatorius, prieš pradėdami virinti turėtų pasitarti su savo gydytoju. EMF gali trikdyti kai kurių širdies stimuliatorių darbą.
EMF veikimas gali turėti sveikatai kitą poveikį, kuris nežinomas.
Siekdami sumažinti EMF poveikį, suvirintojai turėtų atlikti toliau nurodytas procedūras:
○ Elektrodo ir darbinius kabelius nutiesti toje pačioje kūno pusėje. Jei
įmanoma, pritvirtinti juos lipnia juosta. Nebūkite tarp degiklio ir darbinių kabelių. Niekuomet nevyniokite degiklio arba darbinio kabelio apie savo kūną. Laikykite suvirinimo maitinimo šaltinį ir kabelius kuo toliau nuo kūno.
○ Prijunkite darbinį kabelį kuo arčiau apdirbamos detalės suvirinimo
vietos.
DŪMAI IR DUJOS gali būti pavojingi sveikatai
Nelaikykite galvos garų debesyje.
Naudokite ventiliaciją, ištraukimą ties lanku arba abu, kad pašalintumėte smalkes ir dujas iš kvėpavimo zonos ir visos aplinkos.
ELEKTROS LANKO SPINDULIAI gali pažeisti akis ir nudeginti odą
Apsaugokite savo akis ir odą. Naudokite tinkamą virinimo kaukę ir lęšius su filtrais bei dėvėkite apsauginius drabužius.
Apsaugokite aplinkinius įrengdami atitinkamus ekranus bei uždangas.
0443 407 001
TRIUKŠMAS. Per didelis triukšmas gali pažeisti klausos organus
Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos apsaugos priemones.
- 4 -
© ESAB AB 2019
Page 5
1 SAUGA
JUDANČIOS DALYS gali sužeisti
Visas dureles, skydus ir gaubtus laikykite uždarę ir tinkamai užfiksavę. Jei reikia atlikti priežiūros arba remonto darbus, gaubtus turėtų nuimti tik kvalifikuoti specialistai. Baigę priežiūros darbus ir prieš paleisdami variklį, pritvirtinkite skydus arba gaubtus ir uždarykite dureles.
Prieš montuodami arba prijungdami įrenginį, sustabdykite variklį.
Nekiškite rankų, plaukų, palaidų drabužių ir įrankių prie judančių dalių.
GAISRO PAVOJUS
Kibirkštys (tiškalai) gali sukelti gaisrą. Prieš tai patikrinkite, ar arti nėra degių medžiagų.
Nenaudokite uždarytoms talpykloms.
GEDIMAS. Įvykus gedimui, į pagalbą pasikvieskite specialistą. SAUGOKITE SAVE IR KITUS!
DĖMESIO!
Šis gaminys skirtas tik virinti lanku.
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite maitinimo šaltinio užšalusiems vamzdžiams atšildyti.
DĖMESIO!
„Class A“ tipo įranga neskirta naudoti gyvenamosiose patalpose, kur elektros srovė tiekiama viešaisiais žemosios įtampos elektros tinklais. Gali kilti sunkumų tokiose patalpose nustatant elektromagnetinį „class A“ įrangos suderinamumą dėl laidais sklindančių, taip pat ir spinduliuojamų trikdžių.
PASTABA! Išmeskite elektroninę įrangą pateikdami ją
perdirbimo įmonei!
Pagal Europos Direktyvą 2012/19/EB dėl elektrinių ir elektroninių atliekų ir jos pritaikymą pagal nacionalinius įstatymus, nebetinkama naudoti elektros ir (arba) elektroninė įranga turi būti pateikta perdirbimo įmonei.
Esate už įrangą atsakingas asmuo, todėl įsipareigojate gauti informacijos apie patvirtintas surinkimo stotis.
Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į artimiausią ESAB platintoją.
ESAB turi didelį suvirinimo priedų ir asmens apsaugos priemonių asortimentą. Norėdami gauti užsakymo informacijos, kreipkitės į vietinį ESAB platintoją arba apsilankykite mūsų svetainėje.
0443 407 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
Page 6

2 ĮVADAS

2 ĮVADAS

2.1 Bendroji informacija

Fliuso regeneravimo įrenginys OPC yra naudojamas su stacionariomis ir savaeigėmis automatinėmis suvirinimo mašinomis, kai fliuso regeneravimui ir sugrąžinimui į suvirinimo vietą reikalingas lengvas ir nedidelis įrenginys.

2.2 OPC fliuso regeneravimo įrenginio komponentai

OPC fliuso regeneravimo įrenginį sudaro:
1. Čiurkšlinis siurblys, pneumatinis Prie ciklono jungiamoje čiurkšlinio siurblio pusėje įrengta jungė. Kitoje pusėje yra jungtys, skirtos siurbimo ir suslėgto oro 3/8” žarnų prijungimui.
2. Siurbimo žarna, jungia čiurkšlinį siurblį su siurbimo antgaliu.
3. Siurbimo antgalis, galimas keturių skirtingų konfigūracijų.
○ Suduriamasis suvirinimas,
normalios siūlės.
○ Suduriamasis suvirinimas,
didelės siūlės. ○ Kampinis suvirinimas, kairė. ○ Kampinis suvirinimas, dešinė.
4. Antgalio laikiklis, laikantis antgalį virš suvirinimo siūlės.
5. Ciklonas, atskiriantis fliusą nuo oro ir sugrąžinantis į fliuso talpyklą. Jis įrengtas ant fliuso talpyklos viršaus.
6. Įtempimo diržas
7. Filtro maišas
0443 407 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
Page 7

3 TECHNINIAI DUOMENYS

3 TECHNINIAI DUOMENYS
OPC fliuso regeneravimo įrenginys
Didžiausias leidžiamasis oro slėgis
6 kp/cm
Nuolatinis A svertinis garso slėgis, esant tuščiajai veikai 78 dB Didžiausias nuolatinis A svertinis garso slėgis suvirinimo
metu 74 dB Didžiausios oro sąnaudos, esant skirtingiems slėgiams (didžiausias darbinis slėgis)
barai 4 5 6 litrai/min. 175 225 250
Žr. matmenų brėžinį skyriuje „MATMENŲ BRĖŽINYS“. Guminės dalys išbandytos suvirinimui naudojant pakaitintą fliusą, didžiausia temperatūra –
220 °C, o didžiausia suvirinamo objekto temperatūra – 350 °C.
PASTABA!
Turi būti naudojama iš metalo pagaminta fliuso talpykla.
2
Informacijos apie siurbimo efektyvumą žr. toliau esančioje iliustracijoje.
Fliuso tipas FLUX 10.40 Fliuso tipas FLUX 10.80
*1 Oro slėgis (barai) *2 Suvirinimo greitis (m/min.)
*3 Fliuso sritis (mm) *4 H=Siurbimo aukštis, m
Esant 0,8 m siurbimo aukščiui, fliuso tipas suvirinimo greičiui įtakos neturi.
Oro slėgis, barai Siurbimo aukštis, m Suvirinimo greitis, m/min.
6 0,8 1,16
0443 407 001
5 0,8 1,00 4 0,8 0,75
- 7 -
© ESAB AB 2019
Page 8

4 MONTAVIMAS

4 MONTAVIMAS

4.1 Bendroji informacija

Montavimo darbus turi atlikti specialistas.

4.2 Jungtys

Daugiau informacijos žr. skyriuje
„MATMENŲ BRĖŽINYS“.
Įstatykite sandarinimo žiedą į fliuso
talpyklos griovelį.
Įspauskite cikloną (5) į talpyklą, kol
sustos.
Sumontuokite čiurkšlinį siurblį (1) ant
ciklono (5) ir užfiksuokite žarnos gnybtu.
Gerai pritvirtinkite suslėgto oro jungtį
prie čiurkšlinio siurblio vožtuvo (1) movos.
Prijunkite siurbimo žarną (2) prie
čiurkšlinio siurblio (1) ir siurbimo antgalio (3).
Pasirinkite darbinei daliai ir suvirinimo
padėčiai tinkamo tipo antgalį (3).
Sumontuokite laikiklį (4) ant kontaktinio
įrenginio.
PASTABA!
Svarbu, kad siurbimo antgalis (3) būtų elektriškai izoliuotas nuo dalių, kuriomis teka elektros srovė, naudojant laikiklio (4) izoliaciją ir kad jis negalėtų susiliesti su jokiomis dalimis, kuriomis teka elektros srovė, esančiomis šalia kontaktinio įrenginio.
0443 407 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
Page 9

5 EKSPLOATAVIMAS

5 EKSPLOATAVIMAS

5.1 Bendroji informacija

Bendras įrenginio naudojimo saugos taisykles rasite šios instrukcijos skyriuje SAUGA. Perskaitykite jas prieš pradėdami naudoti įrangą!

5.2 Darbo pradžia

Įsitikinkite, kad įranga yra tinkamai sumontuota ir kad yra prijungtos visos žarnos.
Patikrinkite, ar uždarytas fliuso vožtuvas.
Pripildykite fliuso talpyklą fliuso.
Atidarykite fliuso vožtuvą. (Fliusas teka link siūlės ties kontaktiniu antgaliu.)
Pradėkite virinti ir atidarydami suslėgto oro vožtuvą aktyvuokite fliuso regeneravimo įrenginį. Nepanaudotas fliusas pro siurbimo antgalį, siurbimo žarną ir čiurkšlinį siurblį yra siurbiamas į cikloną, kur fliusas yra atskiriamas nuo oro. Pro filtrą fliusas teka į fliuso talpyklą. Dulkėtas oras išvalomas filtro maiše, kuriame dulkės yra sulaikomos.
ĮSPĖJIMAS!
Fliuso regeneravimo įrenginio negalima paleisti nesumontavus filtro maišo arba esant pažeistam filtro maišui. Ore esančios dulkės gali pažeisit jūsų akis ir plaučius.
Siekiant užtikrinti didelį siurbimo efektyvumą, filtro maišą reikia pakeisti, kai slėgis pernelyg nukrinta. Tokiu atveju filtro maišas tampa išsipūtęs ir kietas.
PASTABA!
Užsikimšus filtrui, sumažėja filtro maišo atsparumas, o blogiausiu atveju jis gali atskirti cikloną nuo fliuso talpyklos ir sukelti oro nuotėkį arba filtro maišo plyšimą. Reguliariai iškratykite filtro maišą.
Filtro maišą pakeiskite, jei nukritusio slėgio nepavyksta pakelti iškračius maišą arba apytiksliai po 8 darbo valandų.
0443 407 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
Page 10

6 PRIEŽIŪRA

6 PRIEŽIŪRA

6.1 Bendroji informacija

DĖMESIO!
Tiekėjo garantija netaikoma, jai garantiniu laikotarpiu klientas pats bando pašalinti gedimus.

6.2 Kasdienė priežiūra

Patikrinkite, ar guminis ciklono įdėklas yra nepažeistas. Jei reikia, pakeiskite įdėklą.
Patikrinkite, ar nėra tarpiklių ir žarnų nuotėkio.

6.3 Pagal poreikį

Pakeiskite filtro maišą, kai siurbimo efektyvumas yra nepakankamas arba po 5–8 darbo valandų. Jei reikia, iškratykite filtro maišą.
0443 407 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
Page 11

7 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS

7 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS
Atsargines dalis galima užsakyti iš artimiausio ESAB platintojo, žr. esab.com. Užsakydami detales, nurodykite gaminio tipą, serijos numerį, pavadinimą ir atsarginės detalės numerį pagal atsarginių detalių sąrašą. Turint šią informaciją, lengviau išsiųsti ir tinkamai pristatyti reikalingą detalę.
0443 407 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
Page 12

MATMENŲ BRĖŽINYS

MATMENŲ BRĖŽINYS
1. Hose L= 1000 mm 2. Nozzle L= 210 mm
Flux container 10 l (0147649881)
0443 407 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
Page 13
MATMENŲ BRĖŽINYS
Flux container 7 l (0332994xxx)
Flux container 7 l (0413315xxx)
0443 407 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
Page 14

UŽSAKYMO NUMERIAI

UŽSAKYMO NUMERIAI
Ordering number Denomination Type
0148 140 880 OPC Flux recovery unit A2 / A6 / EWH 1000
Techninę dokumentaciją rasite svetainėje adresu www.esab.com.
0443 407 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
Page 15

ATSARGINĖS DALYS

ATSARGINĖS DALYS
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0148140880 Flux recovery unit
1 1 0148141001 Cyclone 2 1 0145073001 Rubber lining (cyclone) (P) 3 2 0145815001 Locking ring (P) 4 1 0148142001 Funnel 5 1 0145565001 Rubber lining (P)
8 1 0192855002 Securing strap (P) 11 2 0155966001 Filter bag (P) 13 1 0252900411 Hose clamp 14 1 0147640880 Ejector (P) 15 1 0145824881 Valve
(W) = Wear part
16 2 0252900410 Hose clamp (P) 17 1 0191813801 Hose 18 1 0145740880 Suction nozzle kit More information on next page. 19 1 0147384881 Nozzle holder kit More information on next page. 28 1 0215201345 O-ring (P)
0443 407 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
Page 16
ATSARGINĖS DALYS
(W) = Wear part
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0145740880 Suction nozzle kit
1 1 0145501001 Suction nozzle (W)type 10
2 1 0145502001 Suction nozzle (W)type 25
3 1 0145504001 Suction nozzle (W)type V
4 1 0145505001 Suction nozzle (W)type H
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0147384881 Nozzle holder kit
4 1 0193733012 Stop ring
7 4 Nut M6
8 4 Washer 12×6.4 T=1.5 10 2 0456601001 Clamp 11 1 0145131002 Insulating sleeve Inner diamater 35 mm 12 1 0145131003 Insulating sleeve Inner diameter 25 mm 13 2 0154739001 Attachment 14 1 0154738001 Boom 15 1 0154737001 Boom 16 1 0145131004 Insulating sleeve Inner diameter 20 mm
0443 407 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
Page 17
ATSARGINĖS DALYS
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0147649881 Flux hopper complete 10 l (optional equipment)
01 1 0154007001 Hopper for flux 02 1 0148837001 Window 03 1 0147645001 Fitting 04 4 Washer D8/4.3×0.8 05 4 0191898108 Rivet 06 1 0153347880 Flux valve 07 1 0215201232 O-ring 08 2 0148799001 Washer 09 2 Screw M3×16 13 1 0020301780 Flux strainer 14 1 0443383002 Flux hose L=500
0443 407 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
Page 18
ATSARGINĖS DALYS
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0153299880 Flux nozzle (optional equipment)
1 1 0153290002 Pipe holder
2 1 0153296001 Pipe bend
3 1 0153425001 Wheel
0443 407 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
Page 19

PRIEDAI

PRIEDAI
0147649881 Flux container, 10litres, (increased temperature, flux temp. max220°, see
in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
0413315xxx Flux container, 7litres, (increased temperature, flux temp. max220°, see
in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
0332994xxx Flux container, plastic, 7litres(A2), see in the "DIMENSION DRAWING"
chapter
0443383001 Flux hose 0443373001 Flux hose 0190789801 Suction hose (1) 0148143001 Cover (2) 0215201353 O-ring (3) 0148144001 Profile strap (4)
0443 407 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
Page 20
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...