ESAB OPC Flux recovery unit Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [sv]

Page 1
OPC Flux recovery unit
Bruksanvisning
0443 407 001 SE 20190417
Valid for: From serial no. 452-xxx-xxxx
Page 2

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1
SÄKERHET.................................................................................................. 3
1.1 Användning av symboler....................................................................... 3
1.2 Säkerhetsåtgärder.................................................................................. 3
2
INLEDNING.................................................................................................. 6
2.1 Allmänt .................................................................................................... 6
2.2 OPC fluxåtervinningsenhetskomponenter........................................... 6
3
TEKNISKA DATA......................................................................................... 7
4
INSTALLATION............................................................................................ 8
4.1 Allmänt .................................................................................................... 8
4.2 Anslutningar ........................................................................................... 8
5
DRIFT OCH HANDHAVANDE ..................................................................... 9
5.1 Allmänt .................................................................................................... 9
5.2 Påbörja arbete ........................................................................................ 9
6
7
MÅTTSKISS......................................................................................................... 12
BESTÄLLNINGSNUMMER ................................................................................. 14
RESERVDELAR .................................................................................................. 15
TILLBEHÖR......................................................................................................... 19
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
0443 407 001 © ESAB AB 2019
Page 3

1 SÄKERHET

1 SÄKERHET

1.1 Användning av symboler

Genomgående i handboken: Betyder Obs! Var uppmärksam!
VARNING! Innebär fara som, om den inte undviks, omedelbart leder till allvarliga
personskador eller dödsfall.
VARNING! Innebär potentiell fara som kan resultera i personskada eller dödsfall.
OBSERVERA! Innebär fara som kan leda till mindre allvarlig personskada.
VARNING!
Innan användning, läs och förstå denna bruksanvisning och följ alla etiketter, arbetsgivarens säkerhetsrutiner och säkerhetsdatablad (SDS).

1.2 Säkerhetsåtgärder

Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.
Allt arbete ska utföras av utbildad personal som är väl insatt i utrustningens handhavande. Felaktig användning av utrustningen kan leda till risksituationer som kan resultera i personskada eller skador på utrustningen.
1. Var och en som använder utrustningen måste känna till: ○ dess handhavande ○ nödstoppens placering ○ dess funktion ○ tillämpliga säkerhetsåtgärder ○ korrekt förfarande vid svetsning och skärning samt vid användning av eventuella
andra funktioner hos utrustningen.
2. Operatören ska se till att: ○ inga obehöriga personer befinner sig inom utrustningens arbetsområde då den
startas
○ ingen är oskyddad när bågen tänds eller arbete startas med utrustningen
3. Arbetsplatsen ska: ○ vara lämplig för ändamålet ○ vara fri från drag.
0443 407 001
- 3 -
© ESAB AB 2019
Page 4
1 SÄKERHET
4. Personlig skyddsutrustning ○ Använd alltid rekommenderad personlig skyddsutrustning, så som
skyddsglasögon, flamsäkra kläder och skyddshandskar.
○ Bär inte löst sittande persedlar, så som halsdukar, skärp och ringar, eftersom
sådana kan fastna och orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder ○ Se till att återledarkabeln är ordentligt ansluten. ○ Arbete på högspänningsutrustning får endast utföras av behörig elektriker. ○ Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad
plats
○ Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får inte utföras under drift.
VARNING!
Bågsvetsning och bågskärning kan orsaka personskada. Vidta alltid säkerhetsåtgärder vid svetsning och skärning.
ELEKTRISK STÖT – Kan döda
Installera och jorda utrustningen enligt handboken.
Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
Isolera dig från arbetet och marken.
Se till att din arbetsställning är säker
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT – Kan vara hälsoskadliga
Svetsare med pacemaker bör rådfråga sin läkare innan svetsning genomförs. EMF kan störa vissa pacemakers.
Exponering för EMF kan ha andra effekter på hälsan som ännu är okända.
Svetsare bör använda följande metoder för att minimera exponering för EMF:
○ Dra elektrod- och arbetskabeln på samma sida av kroppen. Fixera
dem med tejp om möjligt. Placera inte din kropp mellan svetspistolen och kablar. Snurra aldrig svetspistolen eller kablar runt din kropp. Håll svetsströmkälla och kablar så långt bort från kroppen som möjligt.
○ Anslut arbetskabeln till arbetsstycket så nära det område som skall
svetsas som möjligt.
RÖK OCH GASER – Kan vara hälsoskadliga
Undvik att ha huvudet i svetsröken.
Använd ventilation, utsug vid bågen eller båda delarna för att föra bort ångor och gaser från din andningszon och det allmänna området.
LJUSBÅGAR – Kan skada ögonen och ge brännskador på huden
Skydda ögonen och kroppen. Använd alltid korrekt svetsskärm med skyddsglas av rätt filtreringsgrad och bär alltid skyddskläder.
Skydda omkringstående personer med hjälp av lämpliga skärmar eller draperier.
0443 407 001
BULLER – Kan ge hörselskador
Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd.
- 4 -
© ESAB AB 2019
Page 5
1 SÄKERHET
RÖRLIGA DELAR – Kan orsaka skador
Håll alla dörrar, paneler och luckor stängda och se till att de sitter på plats ordentligt. Endast kvalificerade personer bör vid behov ta bort kåpor för underhåll och felsökning. Sätt tillbaka paneler eller luckor och stänga dörrar när servicen är klar och innan motorn startas.
Stäng av motorn innan du installerar eller ansluter enheten.
Håll händer, hår, lössittande kläder och verktyg borta från rörliga delar.
BRANDFARA
Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Verifiera att det inte finns några brännbara material i närheten.
Använd inte på slutna behållare.
DRIFTSTÖRNING – Tillkalla experthjälp i händelse av driftstörning. SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd endast för bågsvetsning.
VARNING!
Använd inte strömkällan för att tina frusna rör.
OBSERVERA!
Utrustning klass A är inte avsedd för användning i bostadsområden där elförsörjningen sker via det publika lågspänningsdistributionsnätet. På grund av såväl ledningsburna som utstrålade störningar kan det i sådana områden vara problematiskt att uppnå elektromagnetisk kompatibilitet för utrustning klass A.
OBSERVERA! Lämna in elektroniska utrustningar till
återvinningsanläggning!
Enligt direktiv 2012/19/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk och elektronisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas till återvinningsanläggning.
Det åvilar den som äger och/eller ansvarar för utrustningen att hålla sig informerad om vilka återvinningsanläggningar som är godkända.
För mer information, kontakta närmaste ESAB-återförsäljare.
ESAB har ett sortiment av tillbehör för svetsning och personlig skyddsutrustning till salu. Kontakta din ESAB-återförsäljare eller besök vår webbplats för beställningsinformation.
0443 407 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
Page 6

2 INLEDNING

2 INLEDNING

2.1 Allmänt

Fluxåtervinningsenhet OPC används med stationära och rörliga automatiska svetsmaskiner när man behöver en lätt och liten enhet för återvinning och återföring av flux till svetsningsplatsen.

2.2 OPC fluxåtervinningsenhetskomponenter

OPC-pulveruppsugaren består av:
1. Ejektor, tryckluftsdriven. Den sida av ejektorn som ansluts till cyklonen är utrustad med en fläns. Den andra sidan har anslutningar för sug- och tryckluftslangar 3/8 tum.
2. Sugslang, ansluter ejektorn till sugmunstycket.
3. Sugmunstycke, tillgänglig i fyra olika utföranden.
○ Stumsvetsning, normala fogar. ○ Stumsvetsning, stora fogar. ○ Kälfogssvetsning, vänster. ○ Kälfogssvetsning, höger.
4. Munstyckshållare som håller munstycket på plats över svetsfogen.
5. Cyklon som skiljer fluxet från luften och återför det till fluxbehållaren. Den är monterad ovanpå fluxbehållaren.
6. Spännrem
7. Filterpåse
0443 407 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
Page 7

3 TEKNISKA DATA

3 TEKNISKA DATA
OPC fluxåtervinningsenhet
Max tillåtet lufttryck
6kp/cm
Kontinuerlig A-vägd ljudnivå vid tomgång 78 db Max. kontinuerlig A-vägd ljudnivå vid svetsning 74 db Max. luftförbrukning vid olika tryck (max. arbetstryck)
bar 4 5 6 liter/min 175 225 250
Se måttritning i kapitel "MÅTTRITNING".
Gummidelarna är testade för svetsning med förvärmt flux, max. 220° och det svetsade föremålet max. 350 °C.
OBSERVERA!
En fluxbehållare av metall måste användas.
För sugeffekt, se bilden nedan.
2
Fluxtyp FLUX 10.40 Fluxtyp FLUX 10.80
*1 Lufttryck (bar) *2 Svetshastighet (m/min)
*3 Fluxområde (mm) *4 H=Lyfthöjd i m
Vid 0,8m sughöjd påverkas svetsningshastigheten inte av fluxtypen.
Lufttryck, bar Sughöjd, m Svetshastighet m/min
6 0,8 1,16 5 0,8 1,00
0443 407 001
4 0,8 0,75
- 7 -
© ESAB AB 2019
Page 8

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION

4.1 Allmänt

Installationen ska utföras av professionell installatör.

4.2 Anslutningar

För mer information, se kapitlet
"MÅTTRITNING".
Sätt dit tätningsbrickan i spåret på
fluxbehållaren.
Tryck cyklonen (5) på behållaren tills
det tar stopp.
Montera ejektorn (1) på cyklonen (5)
och fäst med en slangklämma.
Fäst tryckluftanslutningen försiktigt på
ejektorventilens nippel (1).
Sätt dit sugslangen (2) mellan ejektorn
(1) och insugningsröret (3).
Välj rätt typ av munstycke (3) för
arbetsstycket och svetsningsläget.
Montera hållaren (4) på
kontaktenheten.
OBSERVERA!
Det är viktigt att kontrollera att sugmunstycket (3) är elektriskt isolerat från strömförande delar genom isolering av hållaren (4) och att det inte kan komma i kontakt med andra strömförande delar kring kontaktenheten.
0443 407 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
Page 9

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.1 Allmänt

Allmänna säkerhetsregler för handhavandet av utrustningen återfinns i kapitlet SÄKERHET i denna handbok. Den som ska använda utrustningen ska ha läst och till fullo förstått hela detta kapitel.

5.2 Påbörja arbete

Kontrollera att utrustningen är korrekt monterad och att alla slangar är anslutna.
Kontrollera att fluxventilen är stängd.
Fyll på fluxbehållaren med flux.
Öppna fluxventilen. (Fluxet går ner till fogen vid kontaktspetsen).
Påbörja svetsning och aktivera fluxåtervinningsenheten genom att öppna tryckluftsventilen. Oanvänt flux sugs upp genom sugmunstycket, sugslangen och ejektorn in i cyklonen, där fluxet avskiljs från luften. Fluxet går genom silen ner i fluxbehållaren. Den dammiga luften renas i filterpåsen, där dammet blir kvar.
VARNING!
Fluxåtervinningsenheten får inte startas utan filterpåse eller med en skadad filterpåse. Det virvlande dammet kan vara skadligt för dina ögon och lungor.
För att erhålla hög sugeffekt måste filterpåsen bytas ut när den orsakar alltför stort tryckfall. Filterpåsen blir uppblåst och hård.
OBSERVERA!
Ett igensatt-filter påverkar styrkan i filterpåsen och i värsta fall kan den trycka bort cyklonen från fluxbehållaren, vilket orsakar luftläckage eller att filterpåsen sprängs. Skaka filterpåsen då och då.
Byt filterpåsen när tryckfallet inte kan avhjälpas genom att påsen skakas, eller efter ca 8 timmar.
0443 407 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
Page 10

6 UNDERHÅLL

6 UNDERHÅLL

6.1 Allmänt

OBSERVERA!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.

6.2 Dagligen

Kontrollera att gummiinfodringen på cyklonen är oskadad. Byt infodringen vid behov.
Kontrollera att packningar och slangar inte läcker.

6.3 Vid behov

Byt ut filterpåsen när sugeffekten är otillräcklig eller efter ca 5–8 timmar. Skaka filterpåsen vid behov
0443 407 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
Page 11

7 RESERVDELSBESTÄLLNING

7 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reserv- och slitdelar kan beställas från närmaste ESAB-återförsäljare, se esab.com. Vid beställning, uppge produkttyp, serienummer, beteckning och reservdelens artikelnummer enligt reservdelslistan. Detta underlättar hanteringen av din beställning och minskar risken för felleverans.
0443 407 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
Page 12

MÅTTSKISS

MÅTTSKISS
1. Hose L= 1000 mm 2. Nozzle L= 210 mm
Flux container 10 l (0147649881)
0443 407 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
Page 13
MÅTTSKISS
Flux container 7 l (0332994xxx)
Flux container 7 l (0413315xxx)
0443 407 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
Page 14

BESTÄLLNINGSNUMMER

BESTÄLLNINGSNUMMER
Ordering number Denomination Type
0148 140 880 OPC Flux recovery unit A2 / A6 / EWH 1000
Teknisk dokumentation finns online på: www.esab.com
0443 407 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
Page 15

RESERVDELAR

RESERVDELAR
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0148140880 Flux recovery unit
1 1 0148141001 Cyclone 2 1 0145073001 Rubber lining (cyclone) (W) 3 2 0145815001 Locking ring (W) 4 1 0148142001 Funnel 5 1 0145565001 Rubber lining (W)
8 1 0192855002 Securing strap (W) 11 2 0155966001 Filter bag (W) 13 1 0252900411 Hose clamp 14 1 0147640880 Ejector (W) 15 1 0145824881 Valve
(W) = Wear part
16 2 0252900410 Hose clamp (W) 17 1 0191813801 Hose 18 1 0145740880 Suction nozzle kit More information on next page. 19 1 0147384881 Nozzle holder kit More information on next page. 28 1 0215201345 O-ring (W)
0443 407 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
Page 16
RESERVDELAR
(W) = Wear part
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0145740880 Suction nozzle kit
1 1 0145501001 Suction nozzle (W)type 10
2 1 0145502001 Suction nozzle (W)type 25
3 1 0145504001 Suction nozzle (W)type V
4 1 0145505001 Suction nozzle (W)type H
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0147384881 Nozzle holder kit
4 1 0193733012 Stop ring
7 4 Nut M6
8 4 Washer 12×6.4 T=1.5 10 2 0456601001 Clamp 11 1 0145131002 Insulating sleeve Inner diamater 35 mm 12 1 0145131003 Insulating sleeve Inner diameter 25 mm 13 2 0154739001 Attachment 14 1 0154738001 Boom 15 1 0154737001 Boom 16 1 0145131004 Insulating sleeve Inner diameter 20 mm
0443 407 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
Page 17
RESERVDELAR
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0147649881 Flux hopper complete 10 l (optional equipment)
01 1 0154007001 Hopper for flux 02 1 0148837001 Window 03 1 0147645001 Fitting 04 4 Washer D8/4.3×0.8 05 4 0191898108 Rivet 06 1 0153347880 Flux valve 07 1 0215201232 O-ring 08 2 0148799001 Washer 09 2 Screw M3×16 13 1 0020301780 Flux strainer 14 1 0443383002 Flux hose L=500
0443 407 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
Page 18
RESERVDELAR
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0153299880 Flux nozzle (optional equipment)
1 1 0153290002 Pipe holder
2 1 0153296001 Pipe bend
3 1 0153425001 Wheel
0443 407 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
Page 19

TILLBEHÖR

TILLBEHÖR
0147649881 Flux container, 10litres, (increased temperature, flux temp. max220°, see
in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
0413315xxx Flux container, 7litres, (increased temperature, flux temp. max220°, see
in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
0332994xxx Flux container, plastic, 7litres(A2), see in the "DIMENSION DRAWING"
chapter
0443383001 Flux hose 0443373001 Flux hose 0190789801 Suction hose (1) 0148143001 Cover (2) 0215201353 O-ring (3) 0148144001 Profile strap (4)
0443 407 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
Page 20
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...