Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de
sécurité (SDS).
1.2Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2.L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3.Le poste de travail doit être:
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
4.Équipement de protection:
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.Mesures de précaution:
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
•Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
•Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
•Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
•L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
•Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•Éloigner le visage des fumées de soudage.
•Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
0463 607 001
•Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
•Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
•Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
•Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
•N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
Les torches de soudage MIG/MAG de cette gamme sont exclusivement conçues pour le
soudage à l’arc sous atmosphère protégée de gaz inerte (MIG) ou actif (MAG) en
applications industrielles et commerciales. Leur utilisation est réservée à du personnel
qualifié. Les torches ne sont disponibles qu’en versions manuelles.
Torche de soudageOCIM RB25TOCIM RB28TOCIM RB36TOCIM RB40T
Type de
AirAirAirAir
refroidissement
Charge admissible pour un facteur de marche de 60%*
Dioxyde de carbone CO
Mélange gazeux Ar/CO
2
2
220 A260 A300 A360 A
200 A220 A270 A340 A
M21
Flux de gaz
8-12 l/min8-15 l/min8-15 l/min10-20 l/min
recommandé
Section du fil0,8-1,0 mm0,8-1,2 mm0,8-1,2 mm1,0 – 1,6 mm
Température de
-10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C
fonctionnement**
* Il peut y avoir une réduction de la capacité jusqu'à 30% lors d'un soudage à courant pulsé.
Torche de soudageOCIM RH302TOCIM RH502TOCIM RM552T
Type de
EauEauEau
refroidissement
Charge admissible pour un facteur de marche de 100%*
Dioxyde de carbone CO
Mélange gazeux Ar/CO
2
2
350 A500 A550 A
300 A450 A500 A
M21
Flux de gaz
8-15 l/min10-20 l/min10-20 l/min
recommandé
Section du fil0,8-1,2 mm1,0 – 1,6 mm1,0 – 1,6 mm
Température de
-10 °C à 40 °C-10 °C à 40 °C-10 °C à 40 °C
fonctionnement**
* Il peut y avoir une réduction de la capacité jusqu'à 30% lors d'un soudage à courant pulsé.
** Lors de l'utilisation de torches à refroidissement par liquide par temps de gel, utilisez un
liquide de refroidissement approprié.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d’une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le
facteur de marche est valable à 40°C/104 °F ou à une température inférieure.
Données générales relatives aux torches, conformément à IEC/EN 60 974-7
Type de guidage:Manuel
Type de fil:Fil rond standard
Tension nominale:La tension du circuit de commande et de la
gâchette est de 42V, 1A max.
Spécifications du circuit de refroidissement
de la torche (pour les torches à
refroidissement par liquide uniquement):
• Débit minimal: 1,2l/min
• Pression minimale de l'eau 2,5bar
• Pression maximale de l'eau 3,5bar
• Température d'entrée: 40°Cmax
• Température de retour: 60°Cmax
• Capacité de refroidissement: entre
1000W et 2000W en fonction de
l'application
Torches à refroidissement par liquide
Les températures de retour supérieures à 60°C peuvent diminuer la durée de vie de la
torche, endommager voire détruire la torche. Le refroidisseur doit toujours contenir
suffisamment de liquide de refroidissement; voir le mode d'emploi de l'unité de
refroidissement. En cas de forte charge thermique sur la torche, utiliser un refroidisseur
d'une capacité suffisante. Utiliser uniquement un liquide de refroidissement spécial contenant
des inhibiteurs de corrosion pour les chalumeaux. Pour trouver des produits adéquats,
contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
Les spécifications sont valables pour des câbles d'une longueur de 3,0 à 5,0m.
Les charges nominales indiquées se réfèrent à un cas d'utilisation normalisé. Dans certaines
conditions (en cas de réflexion thermique élevée sur la torche, par exemple), la torche peut
surchauffer, même lorsqu'elle fonctionne sur une charge nominale inférieure à la charge
nominale indiquée dans les spécifications. Dans ce cas, choisir un modèle plus puissant ou
réduire le facteur de marche.
Conditions d'utilisation prévue
1.La torche de soudage doit uniquement être utilisée conformément aux spécifications
techniques susmentionnées et aux fins prévues.
2.Le type de torche doit être choisi en fonction de l'application de soudure. Le facteur de
marche et la charge requis, le type de refroidissement, la méthode de guidage et le
diamètre du fil doivent être pris en compte. Toute augmentation des besoins, due par
exemple à des pièces préchauffées, à une réflexion thermique élevée dans les coins,
etc. doit être prise en compte et une torche dotée d'une réserve de puissance
nominale adaptée doit être utilisée.
3.Le produit doit être protégé de l'humidité lors du transport, du stockage et du
fonctionnement.
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
ATTENTION!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il
est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
DANGER!
En cas d’urgence, mettre immédiatement l’équipement hors tension. Se reporter
au manuel d'instructions de la source d'alimentation pour plus d'informations sur
la suite des opérations dans de telles circonstances.
La torche de soudage peut être utilisée dans toutes les positions.
Tout contact avec des éléments chauds est susceptible d'endommager la torche et
l'ensemble de câbles.
Ne pas faire traîner la source d'alimentation à l'aide de la torche.
Ne pas tirer l'ensemble de câbles sur des bords coupants. Ne pas plier fortement l'ensemble
de câbles.
5.1Fixation du manchon
Sélectionner le manchon de guide-fil adapté à l’application, en fonction du type de fil et de
son diamètre. Voir la section «Manchon en acier/Manchon en plastique» du chapitre
«ENTRETIEN».
REMARQUE !
Pour plus d’informations sur l’installation des manchons et la procédure de
montage, voir le chapitre «Entretien»
Manchon en acier = pour fils en acier
Manchon en plastique = pour fils en aluminium, cuivre, nickel et acier inoxydable
5.2Équipement de la torche
L'équipement de la torche doit être adapté au diamètre et au matériau du fil. Choisir le
manchon, l'embout de contact, l'adaptateur d'embout, la tuyère à gaz et le diffuseur de gaz
adéquats (le cas échéant). La liste des pièces de rechange contient un aperçu détaillé des
pièces adéquates.
Serrer l'adaptateur d'embout et l'embout de contact à l'aide d'un outil adéquat.
Vérifier que toutes les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange (les isolants,
par exemple) sont installées. Tout soudage effectué sans ces éléments peut provoquer la
destruction immédiate de la torche.
5.3Montage de l'adaptateur central sur l'équipement
1.Vérifier si le manchon du guide-fil est correctement fixé.
2.Introduire la fiche centrale dans la prise située sur le dévidoir de fil et la fixer en
serrant fermement l'écrou manuellement.
Brancher les tuyaux d'eau à l'unité de refroidissement: le bleu correspond au débit d'eau du
refroidisseur vers la torche (vers l'avant), le rouge correspond au débit d'eau de la torche
vers le refroidisseur (vers l'arrière). Avant d'utiliser une torche refroidie à l'eau, l'air doit être
évacué du circuit de refroidissement en faisant fonctionner le refroidisseur pendant quelques
minutes.
ATTENTION!
Des tuyaux d'eau branchés de manière incorrecte peuvent entraîner une
surchauffe et endommager le col de la torche ainsi que le câble d'alimentation
refroidi par eau. Vérifier régulièrement le niveau de liquide de refroidissement et
les performances de l'unité de refroidissement. Un refroidissement insuffisant
peut entraîner une surchauffe et endommager le col de la torche ainsi que le
câble d'alimentation refroidi par eau.
REMARQUE !
Pour obtenir un débit de gaz et d'eau optimal, positionner l'ensemble de câbles
ainsi que les tuyaux de gaz et d'eau aussi droit que possible. Des tuyaux
emmêlés entraînent une surchauffe et peuvent endommager la torche. Protéger
les câbles et les tuyaux d'alimentation afin d'éviter tout dommage.
5.5Réglage de la quantité de gaz protecteur
Le débit de gaz se règle sur le régulateur de gaz. Le type de gaz utilisé et la quantité
dépendent du soudage à accomplir.
5.6Check-list
Vérifier le câble avant de le connecter au dévidoir afin de confirmer que le manchon convient
au type et au diamètre de fil utilisé.
Vérifier les consommables de l'extrémité avant du col-de-cygne: contrôler si l'embout utilisé
est adapté au type et au diamètre du fil.
5.7Remplacement du fil
Lors du remplacement du fil, vérifier que son extrémité est ébarbée.
Introduire le fil dans le dévidoir conformément aux instructions d’utilisation.
Pendant l’insertion du fil, appuyer sur le bouton-poussoir du dévidoir.
5.8Démarrage et arrêt du processus de soudage
Appuyer sur la gâchette de la torche pour mettre en marche le dévidoir et lancer le
processus de soudage. Selon la configuration de la machine à souder, le processus de
soudage s'arrête soit en relâchant la gâchette soit en appuyant une deuxième fois sur la
gâchette. Se reporter au manuel d'instructions de la source d'alimentation pour plus
d'informations.
La tête de la torche peut atteindre des températures très élevées durant son
fonctionnement: il existe donc un risque de brûlures graves. Laisser refroidir
sous surveillance: il existe un risque d'incendie. Ne pas placer une torche
chaude sur des objets sensibles à la chaleur ou à proximité de tels objets. Pour
les torches refroidies par eau, le système de refroidissement doit rester allumé
quelques minutes une fois le processus de soudage arrêté.
Lorsque le personnel quitte le lieu de travail, des dispositions doivent être prises
pour éviter tout fonctionnement involontaire du système (de préférence, couper la
source d'alimentation).
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure de la
torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyer régulièrement à l'air
comprimé l'embout de contact et le guide-fil.
AVERTISSEMENT!
Avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation, suivre la
procédure suivante pour mettre l’équipement hors tension.
1.Couper l’alimentation.
2.Fermer l’arrivée de gaz.
S’assurer que l’alimentation et l’arrivée de gaz ne peuvent être rebranchées
accidentellement pendant l’intervention.
6.2Ensemble de câbles
Avant utilisation, vérifier que la torche et l'ensemble de câbles ne sont pas endommagés.
Les dommages doivent être réparés par un personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation
du produit.
6.3Nettoyage du dévidoir
Débrancher le câble de torche de l’équipement et le déposer droit et à plat.
Dévisser l’écrou et dégager le manchon. Retirer les autres éléments du col-de-cygne.
Injecter de l’air comprimé par chaque extrémité du conduit pour éliminer les ébarbures.
Introduire le manchon dans le conduit du fil et rattacher l’écrou.
REMARQUE !
Les nouveaux manchons doivent être mis à longueur.
6.4Manchon en acier/manchon en plastique
Si le remplacement de l'embout de contact et le nettoyage du canal de guidage des fils ne
permettent pas de résoudre un problème de dévidage, le manchon doit être remplacé.
Le manchon et le fil de soudage doivent être insérés alors que l'ensemble de câbles soit être
déployé en ligne droite.
Déposer le manchon taraudé du connecteur
central. Déposer la tuyère à gaz et l'embout
de contact de la torche.
Insérer le manchon dans le connecteur
central et le fixer à l'aide du manchon
taraudé.
Couper le manchon au ras du porte-embout.
Retirer le manchon de la torche et lisser
soigneusement son extrémité avant. Si
nécessaire, meuler les bords ébavurés.
S'assurer que l'orifice interne est
complètement ouvert.
Pour les manchons isolés, retirer l'isolant de
l'extrémité avant afin que l'isolant restant se
termine approximativement à l'extrémité
avant de la poignée de la torche.
Réinstaller le manchon et le fixer avec le
manchon taraudé. Installer toutes les pièces
de l'équipement sur le col de la torche.
Installation d'un manchon en plastique
Installer la tuyère de gaz et l'embout de
contact de la torche.
Effectuer une coupe nette à l'extrémité avant
de la gaine et chanfreiner les bords (avec un
taille-crayon, par exemple).
Insérer le manchon (avec le manchon en
laiton en premier, si présent) à travers le
connecteur central dans le câble de la torche,
tout en faisant pivoter légèrement le
manchon.
REMARQUE !
S'assurer que la gaine est
complètement insérée en la tournant
et en la poussant légèrement vers
l'avant, jusqu'à ce qu'elle atteigne sa
butée.
Installer le collet et le joint torique sur le
manchon, déplacer l'ensemble vers
l'emplacement correct et le fixer avec le
manchon taraudé du connecteur central
Euro.
Mesurer le chevauchement nécessaire à
l'intérieur de la chambre de la tête de
soudage et couper la gaine en conséquence.
6.5Nettoyage du col-de-cygne
•Nettoyer régulièrement l’intérieur de la tuyère de gaz pour éliminer les projections de
soudage et pulvériser à l’aide de l’agent antiprojections ESAB®.
•Vérifier si les pièces d’usure ne sont pas endommagées; les remplacer si nécessaire.
6.6Vérifier le système de refroidissement
Vérifier la propreté du liquide de refroidissement, le remplacer au besoin. Les impuretés
présentes dans le liquide de refroidissement peuvent obstruer les voies d'eau de la torche.
Toujours utiliser un liquide de refroidissement adéquat pour les torches avec inhibiteurs de
corrosion.
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de
rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Les torches OCIM RB25T, OCIM RB28T, OCIM RB36T, OCIM RB40T, OCIM RH302T,
OCIM RH502T et OCIM RM552T sont conçues et testées conformément aux normes
internationales et européennes IEC/EN 60974-7. Lors de l'entretien ou de réparations, il est
de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit
est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
161050307TWOCIM RB25TWelding torch, 3m, Euro connection
161050407TWOCIM RB25TTorche de soudage, 4m, raccord Euro
161100307TWOCIM RB28TWelding torch, 3m, Euro connection
161100407TWOCIM RB28TTorche de soudage, 4m, raccord Euro
161130307TWOCIM RB36TWelding torch, 3m, Euro connection
161130407TWOCIM RB36TTorche de soudage, 4m, raccord Euro
161120307TWOCIM RB40TWelding torch, 3m, Euro connection
161120407TWOCIM RB40TTorche de soudage, 4m, raccord Euro
160110307TWOCIM RH302TWelding torch, 3m, Euro connection
160110407TWOCIM RH302TTorche de soudage, 4m, raccord Euro
160100307TWOCIM RH502TWelding torch, 3m, Euro connection
160100407TWOCIM RH502TTorche de soudage, 4m, raccord Euro
160100507TWOCIM RH502TTorche de soudage, 5m, raccord Euro
159080307TWOCIM RM552TWelding torch, 3m, Euro connection
159080407TWOCIM RM552TTorche de soudage, 4m, raccord Euro
0463 621 001Manuel des pièces de rechange