ESAB NEW-TECH XL 6-13 ADC Instruction manual [sv]

Page 1
SVENSKA
För maximal effektivitet och din egen säkerhet. Var god, läs den här informationen nog­grant innan användning.
INNAN SVETSNING
Kontrollera att hjälmen har monterats på korrekt sätt och att den blockerar helt allt
infallande ljus. Ljus ska endast kunna komma in i hjälmen genom öppningen med det elektrooptiska svetsfiltret på hjälmens framsida. Förvisa dig om att solceller och fotooptiska sensorer inte är täckta med något främmande
föremål eller med smuts, vilket kan påverka filtrets normala funktion. Justera hjälmen på huvudet så att den sitter så bekvämt som möjligt att du har största
möjliga synfält. Kontrolera filtrets rekommenderade skyddsnivå för svetsaplikationen och ställ in elek-
trooptiska filtret efter behov (se tabellen med de rekommenderade skyddsnivåerna). Byt ut elektrooptiska svetsfilter med eventuella funktionsfel (kontrollera att det elektroop-
tiska svetsfiltret mörknar när svetsbågen tänds) eller fysiska skador.
Om dessa vilkor inte är fullföljda fungerar produkten inte som den skall och skall inte användas.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Placera aldrig svetshjälmen eller det elektrooptiska svetsfiltret på hett underlag.
Repade eller skadade skyddskärmar bör bytas ut med jämna mellanrum mot original-
skärmar från ESAB. Innan du använder den nya skyddskärmen ska du se till att eventuell skyddsfolie har avlägsnats från båda sidorna. Använd NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus endast vid temperatur mellan -10°C och +60°C.
Utsätt inte det elektrooptiska filtret för vätskor och skydda det mot smuts.
Följs inte dessa instruktioner så förlorar garantin genast dess giltighet. ESAB tar inte
något ansvar för problem som kan uppstå från andra applikationer än svetsning, eller om instruktionerna inte följts noggrant. NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus svetshjälm har tillverkats för att skydda svetsarens ansikte mot stänk och farligt ultraviolett och infraröd strålning som sker under svetsningsprocessen. För andra skyddsbehov använd lämplig skyddsutrustningen. Använd endast original ESAB reservdelar. Vid behov kontakta din ESAB representant.
Material som kommer i kontakt med huden kan orsaka en allergisk reaktion hos känsliga
personer. En svetshjälm som bärs ovanpå vanliga glasögon kan utgöra en skaderisk för använda-
ren på grund av att hjälmen trycker mot glasögonen. Om varken hjälmen eller skyddsskärmen är B-märkta, gäller endast märket S.
SE
FÖRVARING
När filtret inte används, borde det förvaras torrt och vid en temperatur mellan -20°C till +65°C. Om filtret förvaras under en längre tid vid en temperatur som överstiger 40°C, kan batteriets livstid förkortas. Vi rekommenderar att filtrets solceller hålls i mörkret för att stänga av filtret. Detta kan uppnås enkelt, genom att placera filtret uppochner på förvaringshyllan.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Det är alltid nödvändigt att hålla solcellerna rena från damm och stänk: De kan rengöras med hjälp av en mjuk duk eller en tygbit blött i milt rengöringsmedel (eller sprit). Använd aldrig starka lösningsmedel som aceton. ESAB filtren bör alltid vara skyddade på bägge sidorna med skyddsglas (polykarbonat eller CR39), även de bör rengöras med en mjuk duk eller en tygbit. Om skyddsglasen skadas på något sätt så måste de ersättas omgå­ende.
25
Page 2
SVETSHJÄLMEN
MONTERING AV HJÄLM OCH HUVUDSTÄLLNING
För in skruvarna (A) genom öppningarna i huvudställningen (D)
1.
För in huvudställningen (D) i hjälmstommen (F) som figur 1 visar och tryck skruvarna (A)
2.
genom den rektangulära öppningen i hjälmstommen. Sätt lutningsjusteringen (B) på höger sida mellan skruv (A) och hjälmsstomme (F). Kon-
3.
trollera att den smala pinnen är insatt i något av de tre hålen i hjälmstommen. Välj rätt hål för maximal bekvämlighet. Dra åt alla muttrar (C) och skruvar (A). Innan du drar åt dem, placera hjälmen på det
4.
bekvämaste avståndet från filteröppningen genom att använda de två rektangulära hålen som finns I hjälmskalet. Läge på huvudet (D) kan justeras med hjälp av den bakre ratten (E) till att passa alla
5.
SE
huvudens storlekar. Tryck in ratten och håll fast under vridning, och släpp när du känner att läge på huvudet är så bekvämt som möjligt, så att ratten låser sig i rätt ställning.
A
C
D
E
Svetshjälmen är utrustad med ett utbytbart svettband. Svettbanden finns tillgängliga hos din lokala handlare.
B
C
F
Figur 1
HJÄLMEN OCH MONTERINGSSYSTEMET
Sätt fast metallfjädern i ramens öppningar, som visas på figur 2, men endast på ena sidan.
1.
För metallfjäderns krok in i den sidan som redan finns kopplad till ramen. För fjäderns
2.
krok in i hålet i det inre, övre hörnet av hjälmmens filteröppning, som visas på figur 3. För den andra kroken i det andra hålet och fäst den lediga änden av fjädrarna i öppning-
3.
arna på andra sidan av ramen.
Figur 2 Figur 3
VARNING
NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus svetshjälm har designats till att vara så användarvänlig som möjligt och därmed behöver den inte tas isär vid byte av skyddsglas och svetsfilter. Vi avråder bestämt att ta isär hjäl­men om inte särskilda behov föreligger, då denna procedur kräver avancerade handgrep.
26
Page 3
MONTERING AV SVETSFILTER OCH SKYDDSGLAS
Lösgör låsfjädern av metall (1.).
1.
Placera det inre skyddsglaset på insidan
2.
av det elektrooptiska filtret, som visas i figur (2.a). För det elektrooptiska filtret med det inre skyddsglaset in mellan ramen och metallfjädern tills det elektrooptiska filtret
1.
2.a
sitter fast i hållaren med hjälp av metallfjä­dern (2.b). Anslutnigskabeln skall vara flyttad till höger sida under insättningen av det elektrooptiska filtret, för att undvika att kabeln hamnar under låsfjädern. Lyft hjälpramen tillsammans med svetsfiltret
3.
och sätt det yttre skyddsglaset på plats (3.). Sänk hjälpramen tillsammans med svetsfiltret
4.
(4.a) och sätt fast låsfjädern av metal (4.b). Tryck försiktigt yttre delen av kontrollstom-
5.
men med elektroniska plattan genom hjäl­mens sidöppning (5.a). Placera den i korrekt
2.b
position genom att först föra in delen med batterierna uppåt på hjämens insida (5.b).
3.
Batterierna skall stå lätt lutade mot hjälmen. Inre delen av kontrollstommen skall placeras
6.
i sin position från riktning som visas enligt pilen i steg 6. Pilen visar öppningen som batterierna skall föras in genom innan inre delen av kontrollstommen placeras i korrekt position (6.). Pressa försiktigt yttre delen av kontrollstommen så att den blir korrekt insatt
4.a
4.b
i sin position. Skruva in skruvarna (7.).
7.
Sätt in de två batterierna och slut batterilock-
8.
et över batterierna (8.).
SE
5.a
2
1
5.b
8.
6.
7.
Figur 4
27
Page 4
BYTE AV SKYDDSGLAS
1.
SE
Lösgör låsfjädern av metall (1.).
1.
Ta bort det inre skyddsglaset och ersätt med
2.
ett nytt (2.). Lyft hjälpramen tillsammans med svetsfiltret
3.
(3.a), ta bort det yttre skyddsglaset och ersätt med ett nytt (3.b). Sätt hjälpramen med svetsfiltret på plats (4.a)
4.
2.
och fastgör den med låsfjädern (4.b).
Figur 5
3.a
3.b
4.a
4.b
VARNING
Vid montering av hjälmen och svetsfiltret, eller vid ersättning av skyddsglas, måste du förvisa dig att alla delar sitter fast på plats och att inget ljus kom­mer in i hjälmen. Kommer ljus in i hjälmen på något sätt ändå, upprepa proceduren tills problemet är löst, annars får hjälmen inte användas för svetsning. Innan insättning av nya skyddsglas, avlägsna alltid skyddsfilmen från båda sidorna av glaset (Figur 6).
BATTERIBYTE
När lysdioden som är placerad på inre delen av kontrollstommen börjar blinka är detta en varning om att batterierna bör bytas.
Öppna batterilocket (1.).
1.
Pressa de två stiften i riktning mot batte-
2.
rierna så att batterierna trycks ut (2.). Avlägsna batterierna och ersätt dem med
3.
nya. Tryck tillbaka de nya batterierna till sin position i batterihĺllarna (3.a.) och slut bat­terilocket (3.b.).
1.
Figur 6
2.
28
3.a
3.b
Figur 7
Page 5
ELEKTROOPTISKA SVETSFILTRET
FUNKTION
ESAB-s elektro-optiska svetsskyddsfilter verkar genom att en optisk ljusslutare av flytande kristaller stänger av det intensiva synliga ljuset som uppkommer vid svetsning och skyddar svetsarens ögon. I kombination med det permanenta passiva IR/UV filtret, skyddar det mot farligt infrarött (IR) och ultraviolett (UV) ljus. Skyddet mot farlig strålning finns oavsett skuggningsnivå eller potentiell missfunktion av filtret, upp till den högsta skuggningsnivån som finns markerad på produkten.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
ESAB filter är anpassade för alla typer av elektrisk svetsning: täckta elektroder, MIG/ MAG, TIG/WIG, plasma svetsning och skärning, utom laser och gassvetsning.
FUNKTIONER
Skuggning:
NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus elektrooptiska filtret är klart att använda. Kolla graden av skyddet som behövs för ett specifikt svetsarbete och välj den rekommenderade graden av skuggning med justeringsratten. NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus har två skuggnings­nivåer, i.e. 6-8 och 9-13. de kan väljas med ratten »Range«, som är placerad på filtret. Den yttre knappen för justeringen av skyddsnivåns olika märkningar (plus och minus). Det valda läget med ratten »Range«, definierar nivån som används för tillfälle.
Justering av känslighet:
De flesta svetsnings applikationer kan utföras med svetsljus känslighet satt på maximum. Den maximala känslighetsnivån är passande för svetsningsarbeten med låg ström, TIG, eller särskilda applikationer. Intensiteten av svetsljus måste dämpas i speciella ljusmiljöer eller för att undvika oönskad trigg. En enkel regel för en optimal inställning är att börja med maximal skuggning os sedan gradvis sänka skuggnigsgraden tills filtret enbart reagerar på svetslågan och utan att orsaka störande trigg på grund av ljusmiljön (direkt solljus, intensiv artificiell ljus, närliggande svets bågar etc.).
Justering av tidsfördröjningen:
Fördröjning av öppnings tiden kan justeras från 0,2 till 0,8 sekunder. En kortare fördröj­ning av öppnings tiden rekommenderas vid punktsvetsnings och en längre fördröjning vid applikationer som använder starkare ström. Längre fördröjningar kan också användas för TIG svetsning med svagare ström för att undvika öppning av filtret vid tillfällig blockering av ljuslinjen till sensorerna med t. ex. en hand, lampa, etc.
Funktion svetsning/slipning:
NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus elektro-optiska filtret kan kan användas både vid svetsning och slipningsarbeten. Genom att välja position »Grind«, kopplas filtret bort och reagerar inte på eventuella gnistor vid slipning. Innan återgången till svetsning, måste ratten vridas tillbaka till position »Weld«.
SE
29
Page 6
REKOMMENDERAD SKUGGNINGSNIVÅ FÖR OLIKA SVETSNINGSAPPLIKATIONER (EN 379)
SVETSNINGSPROCESS
Täckta elektroder MAG TIG på alla metaller och legeringar MIG på tunga metaller MIG på lätta legeringar Båg-lufts urgröpning Skärning med plasmastråle
SE
Mikroplasma bågsvetsning
1,5
6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
8
6 7 8 9 10 11 12
54
STRÖM I AMPERE
11 12 13 14
109
98
98
9 10 11 12 13 14
10 10
9
11 1210
1110
11 12 13 14
11 12 13 14 15
10
11 12 13
1312
Figur 8
13
LJUSSPRIDNINGS KURVA
Spridning
100
T[%]
10
1
0,1
0,01
0,001
0,0001
300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400
Ljust läge:
Mörkt läge:
Nivå 4
Nivå 6 Nivå 7 Nivå 8 Nivå 9 Nivå 10 Nivå 11 Nivå 12 Nivå 13
λ[nm]
BESKRIVNING AV NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus FILTRETS NUMRERING
1. Solceller
2. Fotosensorer (fotodioder)
3. Filter kapsling
4. Aktiv ljusfilter med flytande kristall
5. Utbytbara batterier
7. Ratt för reglering av skuggning
8. Omkopplare för svetsning och slipning
9. Justering av skuggningen
10. Justering av känsligheten
11. Justering av öppningens tidsfördröjning
6. Batteritestare (led diod)
Weld
7
10
9
SHADE
11.
5.
6.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
7.
3.
4.
6
Delay
Sensitivity
ESAB V61 3 XL
4/6-8/9-13 BL 1/1/1/1/EN379
Figur 9
Våglängd
8.
Grind
8
13
9.
10.
9-136-8
30
Figur 10
Page 7
TEKNISKA DATA
Modell
Skärm area
Vikt
Skuggning i öppet läge
Skuggning i stängt läge
Omkopplingstid vid 23°C
Brytningstid
UV/IR skydd
Temperatur verkningsgrad
TIG känlighet
Energikälla
V613 XL ADC plus
97 x 68 mm
145 g
6-8 / 9-13
0,15 ms
0,2 - 0,8 s
UV16 / IR16
-10°C / +60°C
förhöjd
solceller + 2 utbytbara lithiumbatterier
TECKENFÖRKLARING
V613 XL ADC plus
BH2
4 / 6-8 / 9-13
BL
1/1/1/1
EN 379
EN 175
EN 166
S
B
CE
DIN GS
DIN Plus
Anmält organ för CE-märkning: DIN Certco, Alboinstrasse 56, D-12103 Berlin, 0196
Benämning på det automatiska svetsglaset
Benämning på svetshjälmens skal
4 - skuggnings nivåer i öppet läge
6-8 / 9-13 - skuggnings nivåer i stängt läge
Tillverkarens ID kod
Optiska klasser (optisk kvalitet, spridning, homogenitet, vinkelformigt beroende)
Standardens nummer
Standardens nummer
Standardens nummer
Utökad hållbarhet
Medelstor energibelastning
CE märke
Symbol för DIN och GS
Symbol för DIN Plus Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller af­fären där du köpte varan.
4
SE
31
Page 8
ORIGINAL RESERVDELAR
Artikel
Kasett NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus
7
10
Delay
Sensitivity
ESAB 613 XL
4/6-8/9-13 BL 1/1/1/1/EN379
Code
Weld
Grind
8
13
9
SHADE
6
9-136-8
0700 000 270
Hjälmstomme NEW-TECHTM 6-13 XL ADC plus
SE
Hjälpram NEW-TECH
Låsfjäder av metall NEW-TECH
Komplett hjälm NEW-TECH
TM
TM
TM
Set med inställningsknappar NEW-TECH
Svettbandband NEW-TECH
Svettband comfort NEW-TECH
TM
TM
0700 000 269
0700 000 220
0700 000 221
0700 000 222
TM
8
7
10
13
9
SHADE
6
0700 000 223
0700 000 226
0700 000 231
Nackkudde NEW-TECH
TM
Skyddsskärm Främre skyddsglas NEW-TECHTM (CR39 110 x 90 mm)
Skyddsskärm Främre skyddsglas NEW-TECHTM (PC 110 x 90 mm)
Skyddsskärm Inre skyddsglas NEW-TECHTM (PC 107,5 x 71,5 mm)
32
0700 000 232
0701 416 354
0700 000 227
0700 000 268
Loading...