ESAB MXL 201, MXL 411W, MXL 271, MXL 511W, MXL 341 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [ro]

Page 1
MXL201  MXL411W MXL271MXL511W MXL341
Manual de instrucțiuni
0463 633 001 RO 20181105
0GGCAGH*ccgjff+
Page 2
Page 3

CUPRINS

SIGURANŢĂ
1.1 Semnificaţia simbolurilor
1.2 Măsuri de siguranţă
INTRODUCERE
TRANSPORT ŞI AMBALARE
DATE TEHNICE
OPERARE
5.1 Montarea manşonului
5.2 Echiparea arzătorului
5.3 Montarea adaptorului central la echipament
5.4 Conectarea circuitului de răcire
5.5 Setarea nivelului de gaz de protecţie
5.6 Listă de verificare
5.7 Schimbarea sârmei
5.8 Pornirea şi oprirea procesului de sudură
ÎNTREŢINERE
6.1 Prezentare generală
6.2 Ansamblu cablu
6.3 Curăţarea alimentării cu sârmă
6.4 Manşonul din oţel / Manşonul din plastic
6.5 Curăţarea gâtului de lebădă
6.6 Verificarea sistemului de răcire
................................................................................................
......................................................................
...............................................................................
...........................................................................................
.....................................................................
...........................................................................................
....................................................................................................
............................................................................
.............................................................................
............................................................
...................................................................................
................................................................................
.............................................................................................
...............................................................................
......................................................................................
.............................................................
..................................................................
............................................................
.......................................
...................................................
............................................
............................................
4
8
9
10
12
12 12 13 13 13 13 13 13
15
15 15 15 15 17 17
DEPANARE
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB NUMERE DE CATALOG LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB PIESE DE UZURĂ
..................................................................................................
......................................................................................
............................................................................
...............................................................................................
...................................................
18
20 21 22 24
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
0463 633 001 © ESAB AB 2018
Page 4

1 SIGURANŢĂ

1 SIGURANŢĂ

1.1 Semnificaţia simbolurilor

Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL! Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTIZARE! Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE! Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).

1.2 Măsuri de siguranţă

Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru, trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu: ○ exploatarea acestuia ○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență ○ funcția acestuia ○ măsurile de protecție relevante ○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie să se asigure că: ○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
○ nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie: ○ să fie adecvat scopului ○ să nu aibă curenți de aer
0463 633 001
- 4 -
© ESAB AB 2018
Page 5
1 SIGURANŢĂ
4. Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție: ○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur ○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
○ Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în
mod vizibil și să fie la îndemână
○ Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul
exploatării
AVERTIZARE!
Sudura și tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu manualul de utilizare.
Nu atingeţi componentele electrice sub tensiune sau electrozii cu pielea neprotejată, mănuşi ude sau îmbrăcăminte udă.
Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
Asigurați-vă că poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie să se consulte cu medicul înainte de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte necunoscute asupra sănătăţii.
Sudorii trebuie să utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice:
○ Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură cât mai departe posibil de corpul dvs.
○ Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi gazele din zona dumneavoastră de respiraţie şi spaţiul general.
0463 633 001
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție.
Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
- 5 -
© ESAB AB 2018
Page 6
1 SIGURANŢĂ
ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure. Permiteţi numai persoanelor calificate să îndepărteze capacele pentru întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi înainte de pornirea motorului.
Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. Asiguraţi-vă că nu există materiale inflamabile în apropiere.
Nu utilizaţi pentru containere închise.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
AVERTIZARE!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste locații.
0463 633 001
- 6 -
© ESAB AB 2018
Page 7
1 SIGURANŢĂ
NOTĂ! Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, precum și cu implementarea acesteia conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
0463 633 001
- 7 -
© ESAB AB 2018
Page 8

2 INTRODUCERE

2 INTRODUCERE
Arzătoarele de sudură MIG/MAG din această serie sunt destinate exclusiv sudării cu arc ecranat utilizând gaz inert (MIG) sau gaz activ (MAG) în scopuri industriale şi comerciale, de către angajaţi instruiţi în mod adecvat. Arzătoarele sunt disponibile numai în versiuni manuale.
0463 633 001
- 8 -
© ESAB AB 2018
Page 9

3 TRANSPORT ŞI AMBALARE

3 TRANSPORT ŞI AMBALARE
Componentele sunt verificate şi ambalate cu atenţie, însă, cu toate acestea, pot apărea deteriorări în timpul transportului.
Procedura de verificare la momentul primirii bunurilor
Verificaţi dacă transportul este corect consultând nota de transport.
În caz de deteriorare
Verificaţi ambalajul şi componentele cu privire la deteriorare (inspecţie vizuală).
În caz de reclamaţii
Verificaţi ambalajul şi componentele cu privire la deteriorare (inspecţie vizuală).
Contactaţi imediat ultima companie de transport.
Păstraţi ambalajul (pentru o posibilă inspecţie realizată de către compania de transport sau furnizor sau pentru returnarea bunurilor).
Depozitare în spaţiu închis
Temperatură ambiantă pentru transport şi depozitare: între -20 °C şi +55 °C Umiditate relativă a aerului: până la 90% la o temperatură de 20 °C
0463 633 001
- 9 -
© ESAB AB 2018
Page 10

4 DATE TEHNICE

4 DATE TEHNICE
Arzătorul de sudură MXL 201 MXL 271 MXL 341 Tip de răcire Aer Aer Aer Sarcină admisă la ciclu de funcţionare de 60%*
Bioxid de carbon CO2 160 A 230 A 330 A Amestec de gaze, Ar/CO2
150 A 210 A 300 A
M21
Flux de gaz recomandat 8-12 l/min 8-15 l/min 10-18 l/min Diametrul sârmei 0,6-1,0 mm 0,8-1,2 mm 1,0-1,6 mm Temperatură de
funcţionare**
între -10 °C şi 40°Cîntre -10 °C şi 40°Cîntre -10 °C şi 40
°C
* Capacitatea poate fi redusă cu până la 30% la sudarea cu impulsuri.
Arzătorul de sudură MXL 411W MXL 511W Tip de răcire Apă Apă Sarcină admisă la ciclu de funcţionare de 100%*
Bioxid de carbon CO2 400 A 500 A Amestec de gaze, Ar/CO2
350 A 450 A
M21
Flux de gaz recomandat 10-20 l/min 10-20 l/min Diametrul sârmei 1,0-1,6 mm 1,0-1,6 mm Temperatură de
între -10 °C şi 40 °C între -10 °C şi 40 °C
funcţionare**
* Capacitatea poate fi redusă cu până la 30% la sudarea cu impulsuri. ** Când utilizaţi arzătoare răcite cu lichid în condiţii de îngheţ, utilizaţi un lichid de răcire
adecvat.
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcţionare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteţi suda la o anumită sarcină, fără suprasolicitare. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40 °C / 104 °F sau mai mică.
Date generale despre arzător, cu referinţă la IEC/EN 60 974−7
Tip de ghidare: Manual Tip sârmă: Sârmă rotundă standard Tensiune nominală: Circuitul de control şi comutatorul de
declanşare au o tensiune nominală de 42 V, max. 1 A
Specificaţiile circuitului de răcire al arzătorului (numai pentru arzătoarele răcite cu lichid):
flux minim 1,2 l/min
presiunea min. a apei: 2,5 bar
presiunea max. a apei: 3,5 bar
temperatură intrare: max. 40 °C
temperatură retur: max. 60 °C
capacitate de răcire: min. 1000 W, până la 2000 W, în funcţie de aplicaţie
0463 633 001
- 10 -
© ESAB AB 2018
Page 11
4 DATE TEHNICE
Arzătoare răcite cu lichid
Temperaturile de retur mai mari de 60 °C pot scurta durata de funcţionare a arzătorului sau pot cauza deteriorarea sau distrugerea arzătorului. Răcitorul trebuie să fie întotdeauna umplut cu suficient lichid de răcire; consultaţi manualul de instrucţiuni pentru unitatea de răcire. În cazul unei sarcini termice ridicate pe arzător, utilizaţi un răcitor cu capacitate suficientă. Utilizaţi doar lichide de răcire speciale care conţin inhibitori de coroziune pentru arzătoarele de sudură. Pentru produsele corespunzătoare, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
Valorile nominale sunt valabile pentru cabluri cu lungimi cuprinse între 3,0 şi 5,0 m. Sarcinile nominale se referă la un caz de utilizare standardizat. În condiţii speciale, de ex., în
cazul unei reflectări ridicate a căldurii pe arzător, arzătorul s-ar putea supraîncălzi chiar şi atunci când este utilizat sub sarcina nominală. În acest caz trebuie să alegeţi un model mai puternic sau să reduceţi ciclul de funcţionare.
Condiţiile utilizării prevăzute
1. Arzătorul de sudură trebuie utilizat numai între specificaţiile tehnice menţionate mai sus şi în scopul prevăzut.
2. Tipul de arzător trebuie ales în funcţie de aplicaţia de sudură. Ciclul de funcţionare şi sarcina, tipul de răcire, metoda de ghidare şi diametrul sârmei necesare trebuie luate în considerare. Dacă există cerinţe mai mari, de exemplu, cauzate de piese de prelucrat pre-încălzite, reflectarea ridicată a căldurii în colţuri etc., acestea trebuie luate în considerare, alegând un arzător de sudură cu rezervă suficientă la sarcina nominală.
3. Produsul trebuie protejat împotriva umidităţii şi a umezelii în timpul transportului, depozitării şi utilizării.
0463 633 001
- 11 -
© ESAB AB 2018
Page 12

5 OPERARE

5 OPERARE
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să utilizați echipamentul!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat utilizării în medii industriale. Într-un mediu casnic, acest produs poate cauza interferențe radio. Utilizatorului îi revine responsabilitatea să ia măsurile de protecție adecvate.
PERICOL!
În caz de urgenţă, sursa de alimentare cu energie electrică trebuie oprită imediat. Pentru măsuri suplimentare în aceste cazuri, consultaţi manualul cu instrucţiuni al sursei de alimentare cu energie electrică pentru mai multe informaţii.
Arzătorul de sudură poate fi utilizat în orice poziţie de sudură. Contactul cu obiectele fierbinţi poate cauza deteriorarea arzătorului şi a ansamblului de
cabluri. Nu trageţi sursa de alimentare cu energie electrică folosind arzătorul. Nu trageţi ansamblul de cabluri peste margini ascuţite. Nu îndoiţi puternic ansamblul de
cabluri.

5.1 Montarea manşonului

Montaţi manşonul ghidajului pentru sârmă pentru aplicaţie conform necesităţilor, pentru a se potrivi tipului şi diametrului sârmei. Consultaţi capitolul „ÎNTREŢINERE”, secţiunea „Manşonul din oţel / Manşonul din plastic”.
NOTĂ! Pentru informaţii privind modul de instalare a manşoanelor noi şi procedura
corectă de asamblare, consultaţi capitolul intitulat „Întreţinere”
Manşon din oţel = pentru sârme din oţel Manşon din plastic = pentru sârme din aluminiu, cupru, nichel şi oţel inoxidabil

5.2 Echiparea arzătorului

Arzătorul trebuie echipat în funcţie de diametrul şi materialul sârmei. Alegeţi manşonul, vârful de contact, adaptorul pentru vârf, duza pentru gaz şi difuzorul de gaz corespunzătoare (după caz). În lista pieselor de schimb ale arzătorului este disponibilă o prezentare detaliată a pieselor corespunzătoare.
Strângeţi adaptorul pentru vârf şi vârful de contact cu un instrument corespunzător. Asiguraţi-vă că sunt instalate toate piesele necesare prezentate în lista pieselor de schimb,
de ex., izolatoarele. Sudarea fără aceste obiecte ar putea cauza distrugerea imediată a arzătorului.
0463 633 001
- 12 -
© ESAB AB 2018
Page 13
5 OPERARE

5.3 Montarea adaptorului central la echipament

1. Verificaţi dacă manşonul ghidajului pentru sârmă este montat corect.
2. Introduceţi fişa centrală în priza de pe unitatea de alimentare cu sârmă şi fixaţi-o strângând ferm piuliţa adaptorului cu mâna.

5.4 Conectarea circuitului de răcire

Conectaţi furtunurile de apă la unitatea de răcire: albastru pentru fluxul de apă spre faţă, de la răcitor la arzător; roşu pentru fluxul de apă încălzită spre spate, de la arzător la răcitor. Înainte de a utiliza un arzător răcit cu apă, aerul trebuie eliminat din circuitul de răcire, lăsând răcitorul să funcţioneze timp de câteva minute.
ATENȚIE!
Furtunurile de apă conectate incorect pot cauza supraîncălzirea şi deteriorarea gâtului arzătorului şi a cablului de alimentare pentru apă. Verificaţi în mod regulat nivelul lichidului de răcire şi debitul pe unitatea de răcire. O răcire insuficientă poate cauza supraîncălzirea şi deteriorarea gâtului arzătorului şi a cablului de alimentare pentru apă.
NOTĂ!
Pentru a obţine un flux optim al gazului şi al apei, amplasaţi ansamblurile de cabluri şi furtunurile de gaz şi apă cât mai drept posibil. Furtunurile răsucite vor cauza supraîncălzire şi pot deteriora arzătorul. Protejaţi cablurile şi furtunurile de alimentare împotriva deteriorărilor.

5.5 Setarea nivelului de gaz de protecţie

Setaţi cantitatea de gaz necesară la regulatorul de gaz. Tipul şi cantitatea de gaz de utilizat depind de sarcina de sudură de efectuat.

5.6 Listă de verificare

Verificaţi ansamblul cablului înainte de a-l conecta la unitatea de alimentare cu sârmă pentru a confirma faptul că manşonul pentru sârmă este potrivit pentru diametrul şi tipul sârmei.
Verificaţi piesele din faţă şi consumabilele de pe gâtul de lebădă, dacă pentru diametrul şi tipul sârmei se utilizează vârful de contact corect etc.

5.7 Schimbarea sârmei

Atunci când schimbaţi sârma, asiguraţi-vă de debavurarea capătului sârmei. Inseraţi sârma în unitatea de alimentare cu sârmă în conformitate cu instrucţiunile de
operare. Atunci când inseraţi sârma, apăsaţi butonul pentru impulsuri pentru sârmă de pe unitatea de
alimentare cu sârmă.

5.8 Pornirea şi oprirea procesului de sudură

Alimentatorul de sârmă şi procesul de sudură vor fi pornite prin acţionarea declanşatorului arzătorului. În funcţie de configurarea aparatului de sudură, procesul de sudură va fi oprit fie prin eliberarea declanşatorului, fie prin acţionarea declanşatorului a doua oară. Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru sursa de alimentare cu energie electrică pentru mai multe informaţii.
0463 633 001
- 13 -
© ESAB AB 2018
Page 14
5 OPERARE
PERICOL!
Capul arzătorului poate atinge temperaturi foarte ridicate în timpul funcţionării, existând riscul de arsuri grave. Lăsaţi-l să se răcească sub supraveghere, deoarece există riscul de incendii. Nu amplasaţi arzătorul fierbinte pe sau lângă obiectele sensibile la căldură. Pentru arzătoarele răcite cu apă, sistemul de răcire trebuie să rămână pornit pentru mai multe minute după oprirea procesului de sudură.
Când părăsiţi locul de muncă, sistemul trebuie securizat împotriva funcţionării neintenţionate, de preferat prin oprirea sursei de alimentare cu energie electrică.
0463 633 001
- 14 -
© ESAB AB 2018
Page 15

6 ÎNTREŢINERE

6 ÎNTREŢINERE

6.1 Prezentare generală

NOTĂ!
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
Curățarea și înlocuirea componentelor uzate ale arzătorului de sudură trebuie să se facă la intervale regulate pentru a obține a obține un avans fără probleme al sârmei. Curățați cu regularitate ghidajul pentru sârmă prin suflare și curățați vârful de contact.
AVERTIZARE!
Înainte de a efectua lucrări de curăţare, service şi reparaţie, trebuie să se respecte următoarea procedură de oprire.
1. Opriţi sursa de alimentare cu energie electrică.
2. Închideţi alimentarea cu gaz.
Asiguraţi-vă că sursa de alimentare cu energie electrică şi cea de alimentare cu gaz rămân oprite pe toată durata efectuării lucrării de service la echipament.

6.2 Ansamblu cablu

Înainte de utilizare, verificaţi dacă arzătorul şi ansamblul cu cabluri prezintă deteriorări. Daunele trebuie reparate de personalul calificat înainte de a continua utilizarea produsului.

6.3 Curăţarea alimentării cu sârmă

Deconectaţi ansamblul cablului arzătorului de la echipament şi aşezaţi-l întins. Deşurubaţi piuliţa şi trageţi afară manşonul ghidajului pentru sârmă. Scoateţi celelalte piese
de la gâtul de lebădă. Suflaţi aer comprimat prin conducta de sârmă de la ambele capete, pentru a scoate aşchiile
de sârmă. Inseraţi noua cămaşă în conducta de sârmă şi înşurubaţi la loc piuliţa.
NOTĂ!
Noile manşoane trebuie să fie decupate la lungimea corectă.

6.4 Manşonul din oţel / Manşonul din plastic

Dacă o problemă legată de alimentarea cu sârmă nu poate fi rezolvată prin înlocuirea vârfului de contact şi curăţarea canalului de ghidare a sârmei, manşonul trebuie înlocuit.
Manşonul şi sârma de sudură trebuie introduse în timp ce ansamblul cablurilor este întins drept.
0463 633 001
- 15 -
© ESAB AB 2018
Page 16
6 ÎNTREŢINERE
Montarea unui manşon din oţel
Scoateţi piuliţa manşonului de pe conectorul central, scoateţi duza pentru gaz şi vârful de contact din arzător.
Introduceţi manşonul prin conectorul central şi blocaţi-l cu piuliţa manşonului.
Tăiaţi manşonul la acelaşi nivel cu suportul vârfului şi teşiţi marginile (de ex., cu o ascuţitoare).
Numai pentru MXL 271: Scoateţi suportul vârfului şi tăiaţi manşonul la acelaşi nivel cu capătul frontal al gâtului.
Scoateţi manşonul din arzător şi neteziţi cu atenţie capătul său frontal. Dacă este necesar, şlefuiţi bavurile de pe margini. Asiguraţi-vă că orificiul interior este deschis complet.
Pentru manşoanele izolate, scoateţi izolaţia din capătul frontal, astfel ca izolaţia rămasă să se termine aproximativ la capătul frontal al mânerului arzătorului.
Remontaţi manşonul şi blocaţi-l cu piuliţa manşonului. Montaţi toate piesele echipamentului pe gâtul arzătorului.
Montarea unui manşon din plastic
Scoateţi piuliţa manşonului de pe conectorul central, scoateţi duza pentru gaz şi vârful de contact din arzător.
Introduceţi manşonul prin conectorul central şi blocaţi-l cu piuliţa manşonului.
Tăiaţi manşonul la acelaşi nivel cu suportul vârfului şi teşiţi marginile (de ex., cu o ascuţitoare).
Numai pentru MXL 271: Scoateţi suportul vârfului şi tăiaţi manşonul la acelaşi nivel cu capătul frontal al gâtului.
0463 633 001
- 16 -
© ESAB AB 2018
Page 17
6 ÎNTREŢINERE
Dacă introducerea manşonului în arzător este dificilă, efectuaţi o tăietură dreaptă la capătul frontal al manşonului şi teşiţi marginile (de ex., cu o ascuţitoare).
Montaţi duza pentru gaz şi vârful de contact pe arzător.
NOTĂ!
În cazul în care manşonul are un capăt frontal din bronz, tăiaţi mai întâi manşonul din plastic la o lungime adecvată şi lăsaţi manşonul din bronz să iasă în afară aproximativ 40-50 mm faţă de gâtul arzătorului. Ataşaţi manşonul din bronz de partea frontală a manşonului din plastic şi doar apoi tăiaţi acest ansamblu de manşoane la lungimea precisă.

6.5 Curăţarea gâtului de lebădă

Curăţaţi în mod regulat interiorul duzei pentru gaz pentru a îndepărta stropii de sudură
şi pulverizaţi cu agent antistropire ESAB®.
Verificaţi consumabilele cu privire la deteriorare vizibilă şi înlocuiţi-le dacă este necesar.

6.6 Verificarea sistemului de răcire

Asiguraţi-vă că lichidul de răcire este curat; schimbaţi-l dacă este necesar. Impurităţile din lichidul de răcire pot obstrucţiona canalele de apă ale arzătorului. Întotdeauna utilizaţi un lichid de răcire adecvat pentru arzătoarele cu inhibitori de coroziune.
0463 633 001
- 17 -
© ESAB AB 2018
Page 18

7 DEPANARE

7 DEPANARE
Dacă măsurile descrise mai jos nu dau rezultatele aşteptate, consultaţi distribuitorul sau producătorul.
Citiţi instrucţiunile de operare pentru componentele de sudură, de exemplu, sursa de alimentare şi unitatea de alimentare cu sârmă.
Problemă Cauză posibilă Măsură
Arzătorul devine prea fierbinte • Vârful de contact /
suportul vârfului nu este strâns suficient
Sistemul de răcire nu funcţionează corect
Arzător suprasolicitat
Ansamblu cabluri defect
Probleme referitoare la avansul sârmei
Vârful de contact este uzat
Manşonul este uzat / murdar
Consumabilele utilizate nu sunt adecvate pentru diametrul sau materialul sârmei
Alimentatorul de sârmă nu este configurat corect
Ansamblul de cabluri este îndoit sau configurat cu raze mici
Sârma este contaminată
Verificaţi şi strângeţi cu mâna
Verificaţi debitul apei, nivelul de umplere şi gradul de curăţenie
Respectaţi datele tehnice, dacă este necesar, alegeţi un tip diferit
Verificaţi cablurile, tuburile şi conexiunile
Înlocuiţi vârful de contact
Verificaţi manşonul, suflaţi în ambele direcţii. Înlocuiţi-l, dacă este necesar.
Verificaţi lista pieselor de schimb
Verificaţi cilindrii de alimentare cu sârmă, presiunea de contact şi frâna bobinei
Verificaţi ansamblul de cabluri şi dispuneţi-l drept
Utilizaţi o lavetă de curăţare
Suduri poroase Vortex de gaz cauzat de
aderenţa stropilor
Flux de gaz prea mic sau extrem de ridicat în arzător
Alimentare cu gaz defectă
Curent de aer la locul de muncă
Umezeală sau contaminare a sârmei sau a piesei de prelucrat
0463 633 001
- 18 -
Curăţaţi capul arzătorului, utilizaţi un difuzor de gaz / protecţie la împroşcare
Verificaţi debitul folosind instrumentul de măsurare
Verificaţi debitul şi scurgerile posibile
Montaţi protecţia
Verificaţi sârma şi piesa de prelucrat, utilizaţi mai puţin lichid anti-împroşcare sau unul diferit
© ESAB AB 2018
Page 19
7 DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Măsură
Arc variabil Vârful de contact este
uzat
Parametri de sudură incorecţi
Procesul de sudură nu porneşte
Controlaţi cablul sau declanşatorul pentru a vedea dacă nu este defect
Înlocuiţi vârful de contact
Corectaţi parametrii de sudură
Verificaţi şi reparaţi conexiunile declanşatorului, curăţaţi comutatorul de declanşare sau înlocuiţi-l
0463 633 001
- 19 -
© ESAB AB 2018
Page 20

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
MXL 201, MXL 271, MXL 341, MXL 411W şi MXL 511W sunt proiectate şi testate în conformitate cu standardele internaţionale şi europene IEC/EN 60974-7. La finalizarea lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au responsabilitatea de a se asigura că produsul corespunde în continuare cerințelor standardului de mai sus.
Piesele de schimb şi consumabilele se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB; vizitaţi esab.com. Atunci când comandați, vă rugăm să specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură livrarea corectă.
0463 633 001
- 20 -
© ESAB AB 2018
Page 21

NUMERE DE CATALOG

NUMERE DE CATALOG
Ordering number Denumire Tip Notes
Arzătoare răcite cu gaz 0700 025 220 MXL 201 Arzător de sudură 3mConector tip european
0700 025 221 MXL 201 Arzător de sudură 4mConector tip european
0700 025 230 MXL 271 Arzător de sudură 3mConector tip european
0700 025 231 MXL 271 Arzător de sudură 4mConector tip european
0700 025 240 MXL 341 Arzător de sudură 3mConector tip european
0700 025 241 MXL 341 Arzător de sudură 4mConector tip european
0700 025 242 MXL 341 Arzător de sudură 5mConector tip european
Arzătoare răcite cu apă 0700 025 250 MXL 411W Arzător de sudură 3mConector tip european
0700 025 251 MXL 411W Arzător de sudură 4mConector tip european
0700 025 252 MXL 411W Arzător de sudură 5mConector tip european
0700 025 260 MXL 511W Arzător de sudură 3mConector tip european
0700 025 261 MXL 511W Arzător de sudură 4mConector tip european
0700 025 262 MXL 511W Arzător de sudură 5mConector tip european
0463 633 001
- 21 -
© ESAB AB 2018
Page 22

LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB

LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
Item Denomination Ordering no. MXL 201 MXL 271 MXL 341
101 Head insulator 0700 200 096 X 102 Torch neck MXL 201 0700 025 200 X 103 Torch neck MXL 271 0700 025 201 X 104 Torch neck MXL 341 0700 025 202 X 105 Handle complete Expert Mini 0700 025 900 X X 106 Handle complete Expert Plus 0700 025 901 X 107 Trigger, yellow, 2-poles 0700 025 903 X X X 108 Cable support cpl. 0700 025 950 X X X 109 Adaptor nut 0700 025 951 X X X 110 Central connector G 0700 200 101 X X X 111 Liner locking nut 0700 200 098 X X X 112 Cylinder head screw M4 x 6 0700 025 952 X X X 113 O-ring 4.0 x 1.0 mm (gas nipple) 0700 025 953 X X X 114 Screw for Expert Mini handle 0700 025 904 X X 115 Screw for Expert Plus handle 0700 025 904 X
Item Denomination Ordering no. /
3 m
Ordering no. / 4 m
Ordering no. / 5 m
116 Coaxial cable for MXL 201 0700 025 960 0700 025 961 -
- Coaxial cable for MXL 271 0700 025 962 0700 025 963 -
- Coaxial cable for MXL 341 0700 025 964 0700 025 965 0700 025 966
0463 633 001
- 22 -
© ESAB AB 2018
Page 23
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
Item Denomination Ordering no. MXL 411 MXL 511
201 Torch neck MXL 411W 0700 025 203 X 202 Torch neck MXL 511W 0700 025 204 X 203 Handle complete Expert Plus 0700 025 902 X X 204 Cable support cpl. 0700 025 971 X X 205 Central connector W 0700 025 970 X X 206 Quick connector 0700 025 973 X X 207 Hose clamp with ring Ø 8.7 0700 025 974 X X 208 Hose clamp with ring Ø 9.0 0700 025 975 X X 209 Hose clamp with ring Ø 9.5 0700 025 976 X X 210 Clamping ring for outer cover 0700 025 972 X X 211 PVC-Gas hose, black, 4.5 x 1.5
0700 025 993 X X
mm
212 PVC hose, braided, black, 5 x 1.5mm0700 025 994 X X
213 Fabric outer cover 0700 025 992 X X
Item Denomination Ordering no. /
3 m
Ordering no. / 4 m
Ordering no. / 5 m
214 Water-power cable, blue 0700 025 983 0700 025 984 0700 025 985 215 Wire conduit, yellow 0700 025 986 0700 025 987 0700 025 988 216 Control cable cpl. 0700 025 989 0700 025 990 0700 025 991 217 Cable assembly 0700 025 980 0700 025 981 0700 025 982
0463 633 001
- 23 -
© ESAB AB 2018
Page 24

PIESE DE UZURĂ

PIESE DE UZURĂ
MXL 201
1. Duză pentru gaz 3. Arc pentru duză
2. Vârf de contact M6 x 25
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0700 200 054 Gas nozzle Conical 12 mm 53 mm
0700 200 060 Gas nozzle Conical 9.5 mm 53 mm
0700 200 057 Gas nozzle Cylindrical 16 mm 53 mm
0700 200 105 Gas nozzle For self
6.5 mm 43.5 mm
shielding wire
Ordering no. Denomination Notes Ø
0700 200 063 Contact tip, M6 x 25 Cu 0.6 mm
0700 200 064 Contact tip, M6 x 25 Cu 0.8 mm
0700 200 065 Contact tip, M6 x 25 Cu 0.9 mm 0700 200 066 Contact tip, M6 x 25 Cu 1.0 mm
Ordering no. Denomination Notes
0700 200 078 Nozzle spring
Text aldin = Livrare standard
0463 633 001
- 24 -
© ESAB AB 2018
Page 25
PIESE DE UZURĂ
MXL 271
1. Duză pentru gaz 4. Adaptor pentru vârf
2. Vârf de contact M6 x 28 5. Arc pentru duză
3. Vârf de contact M8 x 30
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0700 200 055 Gas nozzle Conical 15 mm 56 mm
0700 200 061 Gas nozzle Conical 11 mm 56 mm
0700 200 058 Gas nozzle Cylindrical 20 mm 56 mm
Ordering no. Denomination Notes Ø
0700 200 068 Contact tip, M6 x 28 Cu 0.8 mm 0700 200 069 Contact tip, M6 x 28 Cu 0.9 mm
0700 200 070 Contact tip, M6 x 28 Cu 1.0 mm
0700 200 071 Contact tip, M6 x 28 Cu 1.2 mm 0700 200 081 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 0.8 mm 0700 200 083 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 1.0 mm 0700 200 084 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 1.2 mm 0700 025 273 Contact tip, M6 x 28 Alu Cu 1.0 mm 0700 025 274 Contact tip, M6 x 28 Alu Cu 1.2 mm
Text aldin = Livrare standard
0463 633 001
- 25 -
© ESAB AB 2018
Page 26
PIESE DE UZURĂ
Ordering no. Denomination Notes Ø
0700 025 275 Contact tip, M8 x 30 Cu 0.8 mm 0700 025 276 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.0 mm 0700 025 277 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.2 mm 0700 025 280 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 0.8 mm 0700 025 281 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 0.9 mm 0700 200 103 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.0 mm 0700 200 104 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.2 mm 0700 025 286 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.0 mm 0700 025 287 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.2 mm
Ordering no. Denomination Notes 0700 200 073 Tip adaptor M6 / L=35 mm
0700 025 289 Tip adaptor M8 / L=35 mm
Ordering no. Denomination Notes
0700 200 079 Nozzle spring
Text aldin = Livrare standard
MXL 341
1. Duză pentru gaz 4. Adaptor pentru vârf
2. Vârf de contact M6 x 28 5. Difuzor de gaz
3. Vârf de contact M8 x 30
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0700 200 056 Gas nozzle Conical 16 mm 83.5 mm
0700 200 062 Gas nozzle Conical
12 mm 83.5 mm
Only for M6
0700 200 059 Gas nozzle Cylindrical 20 mm 83.5 mm
Text aldin = Livrare standard
0463 633 001
- 26 -
© ESAB AB 2018
Page 27
PIESE DE UZURĂ
Ordering no. Denomination Notes Ø
0700 200 068 Contact tip, M6 x 28 Cu 0.8 mm 0700 200 069 Contact tip, M6 x 28 Cu 0.9 mm 0700 200 070 Contact tip, M6 x 28 Cu 1.0 mm
0700 200 071 Contact tip, M6 x 28 Cu 1.2 mm
0700 200 081 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 0.8 mm 0700 200 083 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 1.0 mm 0700 200 084 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 1.2 mm 0700 025 273 Contact tip, M6 x 28 Alu Cu 1.0 mm 0700 025 274 Contact tip, M6 x 28 Alu Cu 1.2 mm
Ordering no. Denomination Notes Ø
0700 025 275 Contact tip, M8 x 30 Cu 0.8 mm 0700 025 276 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.0 mm 0700 025 277 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.2 mm 0700 025 278 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.4 mm 0700 025 279 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.6 mm 0700 025 280 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 0.8 mm 0700 025 281 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 0.9 mm 0700 200 103 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.0 mm 0700 200 104 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.2 mm 0700 025 284 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.4 mm 0700 025 285 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.6 mm 0700 025 286 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.0 mm 0700 025 287 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.2 mm 0700 025 288 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.6 mm
Ordering no. Denomination Notes 0700 200 074 Tip adaptor M6 / L=28 mm
0700 025 290 Tip adaptor M8 / L=28 mm
Ordering no. Denomination Notes 0700 200 080 Gas diffusor Black
Text aldin = Livrare standard
0463 633 001
- 27 -
© ESAB AB 2018
Page 28
PIESE DE UZURĂ
MXL 411W / 511W
1. Duză pentru gaz 4. Difuzor de gaz
2. Vârf de contact M6 x 28 5. Adaptor pentru vârf
3. Vârf de contact M8 x 30
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0700 025 295 Gas nozzle Conical 16 mm 75.5 mm
0700 025 296 Gas nozzle Conical 14 mm 75.5 mm
0700 025 297 Gas nozzle Cylindrical 20 mm 75.5 mm
0700 025 298 Gas nozzle Conical
12 mm 75.5 mm
Only for M6
Ordering no. Denomination Notes Ø
0700 200 068 Contact tip, M6 x 28 Cu 0.8 mm 0700 200 069 Contact tip, M6 x 28 Cu 0.9 mm 0700 200 070 Contact tip, M6 x 28 Cu 1.0 mm 0700 200 071 Contact tip, M6 x 28 Cu 1.2 mm 0700 200 081 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 0.8 mm 0700 200 083 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 1.0 mm 0700 200 084 Contact tip, M6 x 28 CuCrZr 1.2 mm 0700 025 273 Contact tip, M6 x 28 Alu Cu 1.0 mm 0700 025 274 Contact tip, M6 x 28 Alu Cu 1.2 mm
Text aldin = Livrare standard
0463 633 001
- 28 -
© ESAB AB 2018
Page 29
PIESE DE UZURĂ
Ordering no. Denomination Notes Ø
0700 025 275 Contact tip, M8 x 30 Cu 0.8 mm 0700 025 276 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.0 mm
0700 025 277 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.2 mm
0700 025 278 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.4 mm 0700 025 279 Contact tip, M8 x 30 Cu 1.6 mm 0700 025 280 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 0.8 mm 0700 025 281 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 0.9 mm 0700 200 103 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.0 mm 0700 200 104 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.2 mm 0700 025 284 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.4 mm 0700 025 285 Contact tip, M8 x 30 CuCrZr 1.6 mm 0700 025 286 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.0 mm 0700 025 287 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.2 mm 0700 025 288 Contact tip, M8 x 30 Alu Cu 1.6 mm
Ordering no. Denomination Notes 0700 025 293 Gas diffusor Black
0700 025 294 Gas diffusor Ceramic
Ordering no. Denomination Notes 0700 025 291 Tip adaptor M8 / L=25 mm
0700 025 292 Tip adaptor M6 / L=25 mm
Text aldin = Livrare standard
Manşon din oţel
Ordering no. Ø Length Notes MXL
201
MXL 271
MXL 341
0700 200 085 0.8 - 1.0 3.0 m Blue X X X X 0700 200 086 0.8 - 1.0 4.0 m Blue X X X X 0700 025 800 0.8 - 1.0 5.0 m Blue X X 0700 200 087 1.0 - 1.2 3.0 m Red X X X
MXL 411 / 511W
0700 200 088 1.0 - 1.2 4.0 m Red X X X 0700 025 801 1.0 - 1.2 5.0 m Red X X 0700 025 802 1.2 - 1.6 3.0 m Yellow X X 0700 025 803 1.2 - 1.6 4.0 m Yellow X X 0700 025 804 1.2 - 1.6 5.0 m Yellow X X
Text aldin = Livrare standard
0463 633 001
- 29 -
© ESAB AB 2018
Page 30
PIESE DE UZURĂ
Manşon PTFE
Ordering no. Ø Length Notes MXL
201
MXL 271
MXL 341
0700 200 091 1.0 - 1.2 3.0 Red X X X X 0700 200 092 1.0 - 1.2 4.0 Red X X X X 0700 025 812 1.0 - 1.2 5.0 Red X X 0700 025 813 1.2 - 1.6 3.0 Yellow X X 0700 025 814 1.2 - 1.6 4.0 Yellow X X 0700 025 815 1.2 - 1.6 5.0 Yellow X X
Manşon PA cu capăt frontal din bronz
Ordering no. Ø Length Notes MXL
201
MXL 271
MXL 341
0700 025 816 0.8 - 1.0 3.0 Anthracite X X X X 0700 025 817 0.8 - 1.0 4.0 Anthracite X X X X 0700 025 818 0.8 - 1.0 5.0 Anthracite X X
MXL 411 / 511W
MXL 411 / 511W
0700 025 819 1.2 - 1.6 3.0 Anthracite X X 0700 025 820 1.2 - 1.6 4.0 Anthracite X X 0700 025 821 1.2 - 1.6 5.0 Anthracite X X
0463 633 001
- 30 -
© ESAB AB 2018
Page 31
PIESE DE UZURĂ
0463 633 001
- 31 -
© ESAB AB 2018
Page 32
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...