ESAB MultiPower 460 Pulse Upgrade Kit Installation manual / Instruction manual

MultiPower 460
Pulse Upgrade Kit
P/N 0558009123
0558009127
June 2009
Installation and Operation
Instructions
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser­vice facility designated by the manufacturer.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
2
TABLE OF CONTENTS
Section / Title Page
1.0 Safety Precautions ....................................................................................5
1.1 Safety - English ..................................................................................5
1.2 Safety - Spanish .................................................................................9
1.3 Safety - French .................................................................................13
2.0 Description ..........................................................................................17
2.1 Description ......................................................................................17
2.2 Pulse Control Panel Description .................................................................17
3.0 Installation...........................................................................................21
3.1 Pulse Control Panel Installation...................................................................21
4.0 Operation .......................................................................................... 23
4.1 Operation ...................................................................................... 23
3
TABLE OF CONTENTS
4
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre­cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec­tion. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precau­tions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A ameproof apron may also be desirable as protec­tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from ames and arcs can start res. Hot slag or sparks can also cause res and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protec­tive non-ammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in oors or wall openings and cause a hid­den smoldering re or res on the oor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the workpiece has been completely cleaned so that there are no substances on the workpiece which might produce ammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable re extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex­ample, overloaded welding cable can overheat and create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later re. Use re watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protec­tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is conned, or if there is danger of falling.
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in conned spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specic grounding recommenda­tions. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric cur­rent owing through any conduc­tor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir­ritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discom­fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specic ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and vio­lently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and ttings in good condition. Follow manufacturer's operating instruc­tions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
1. Always have qualied personnel perform the instal­lation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercar­riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or xtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equip­ment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this manual: Means Atten­tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
8
SECCION 1 SEGURIDAD
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las referencias listadas en la sección "Información Adi­cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-­Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las per­sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de las amas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área de trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to­talmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fu­ego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec­cione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corri-
ente alterna (AC) en áreas húmedas, de movimiento connado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
9
SECCION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y conductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi­ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones especícas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica uye através de cualquier conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced­imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen­daciones especícas en la ventilación.
10
SECCION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti­liza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de Cali­fornia de causar defectos en el nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romp­erse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablil­leros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualicado para efec­tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualicado para hacer el trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURI­DAD -- Para más información sobre las prácticas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
11
SECCION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig­nican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
12
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 Safety - French
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez­vous de lire et de suivre les précautions de sécurité ci­dessous, dans les manuels, les ches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des processus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas re­garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes an de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininammable an de vous proté­ger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recom­mandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes
de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. L es p er so n ne s se tr o uv an t à p r ox im it é do ive nt é ga l e­ment porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des ammes ou de l'arc peut provoquer un incendie. Le laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus­tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête­ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incan­descent peuvent tomber dans les ssures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra­vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de l'équipement. Par exemple, un câble de soudage surchargé peut surchauer et provoquer un in­cendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec­tion de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mor-
telles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
13
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion an d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ­TIQUES — comportent un risque de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel conduc-
teur produit des champs électriques et magnétiques localisés. Le soudage et le cou­rant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne re­spirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protection risque de causer l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'effectuez jamais de travaux de soudage, de coupage ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lor­sque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques consid­éres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -­La manipulation d'un cylindre, sans observer les précautions nécessaires, peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz. Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des bles­sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne xez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran­ché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis­position par le Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualié. N'eectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez ja­mais un équipement s'il présente une défectuosité quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des aques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA­TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exemplaire du livret "Precau­tions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
16
SECTION 2 DESCRIPTION
2.0 Description
2.1 DESCRIPTION
This manual has been prepared for use by an experienced operator. It provides information to familiarize the operator with the design, installation and operation of the MultiPower 460 Pulse Panel. DO NOT attempt to install or operate this pulse option until you have read and fully understood these instructions. The information presented here should be given careful consideration to ensure proper installation and optimum weld performance.
The MultiPower 460 Pulse kit upgrades a standard MultiPower 460 power source to a multi-process power source designed for Mig short circuiting, spray and pulse spray transfer (GMAW), ux core (FCAW), Tig (GTAW), and stick (SMAW) welding and air carbon arc cutting/gouging (CAC-A) applications. The following instruction assumes you are familiar with the standard MultiPower 460 operation and set-up. These instruction are intended to supplement the original MultiPower 460 instruction book received when the power source was installed.
2.2 PULSE CONTROL PANEL DESCRIPTION (Refer to Figure 2-1)
1. FAULT LAMP
The RED fault light on the MultiPower 460 Pulse front panel indicates a problem with set-up parameters. A "Steady" light "On" indicates there is no program for the material and wire diameter selected. A "Blinking" light indicates the wire feed speed is out of the recommended range.
2. TEMPERATURE LAMP
The TEMP lamp illuminates if an over temperature condition occurs within the MultiPower 460 Pulse power source. This condition may be caused by excessive duty cycle or over-current conditions. When an over temperature condition occurs, the welding output is turned o and the unit must be allowed to cool. The machine will automatically reset when the temperature falls to a safe level.
3. PROCESS SELECTOR SWITCH
The three position process selector switch is located in the upper right-hand corner of the control panel. The process selec­tor switch position provides the visual indication of which weld process (Mig, Tig or stick) has been selected.
4. DIGITAL DISPLAYS WFS, AMPS & VOLTS
The digital displays located on the left side of the control panel are multifunctional depending on the welding process being used. The top display reads wire feed speed in inches per minute in the MIG PRESET mode and welding current (in amps) in the TIG and STICK PRESET mode. During welding both displays indicate average welding current (amps) and average welding voltage.
The wire feed speed is displayed in inches per minute (IPM) in the top display when the PRESET button is pressed and the wire speed adjustment knob on the wire feeder is turned. The WFS LED beside the top display will light when the display is showing wire feed speed.
17
SECTION 2 DESCRIPTION
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! Make sure that all primary input power to the power
WARNING
source and wire feeder has been disconnected at the wall (line) disconnect switch or circuit breaker before making the following connections.
Digital Meters
Amps/Volts/WFS
Power “ON”
Lamp
Temperature
Lamp
No Program
Out of Range
Lamp
Preset
Button
WFS - IPM
Lamp
Amps Lamp
Pulse
Standard
Switch
Remote
Standard
Switch
Current Voltage
Pulse Frequency
Weld Process
Switch
Inductance
Adjustment
Pulse
Wire Type
Pulse
Wire Diameter
Figure 2-1. MultiPower 460 Pulse Control Panel
5. VOLTAGE/CURRENT/TRIM ADJUST KNOB
The arc voltage is controlled with this knob when the WELD PROCESS selector switch is in the MIG position. The Mig arc voltage can be preset by pressing the PRESET button and reading the arc volts in the bottom digital display while turning this knob.
The arc current is controlled with this knob when the WELD PROCESS SWITCH is in the TIG or STICK position. The welding current can be preset in amperes by pressing the PRESET button and reading the current (amps) in the top digital display while turning this knob. The average arc current will be displayed during welding.
For MIG PULSE welding, the arc length (arc voltage) is controlled with this knob. The WELD PROCESS switch is placed in the MIG position and the MIG PROCESS switch is placed in the MIG PULSE position. The arc length can then be adjusted by turning the knob clockwise to increase the arc length or counterclockwise to decrease the arc length.
6. PANEL/REMOTE SWITCH
With this switch in the PANEL position, output voltage in the CV mode and the output current in the CC mode are controlled by adjusting the VOLTAGE/CURRENT/TRIM knob on the power source control panel to the desired output. In the REMOTE position, output is controlled using a remote control device such as a wire feeder, hand control or foot control depending on the weld process being used.
18
SECTION 2 DESCRIPTION
7. INDUCTANCE TRIM
This control is used only in the STANDARD MIG process mode and is deactivated in the TIG, STICK and MIG PULSE mode.
Inductance is used to optimize short circuiting arc performance by changing the current rise and fall time of each short circuit. This results in improved spatter control, weld bead wetting and arc stability. The short circuiting Mig arc performance will change from a high short circuit frequency, fast reacting arc, to a lower short circuit frequency, soft and less spattering arc as the dial is turned clockwise. The optimized arc performances will vary depending on shielding gas, wire type and wire diameter. The operator can adjust this control to optimize welding characteristics.
8. MIG STANDARD/PULSE SWITCH
This switch enables the Mig pulse operation mode. When this switch is in the MIG PULSE position, the pulse parameters are determined by the WIRE TYPE and WIRE DIAMETER position on the PULSE SELECTION switches.
9. PULSE SELECTION SWITCHES
WIRE TYPE
Use this switch to select the WIRE TYPE installed on the wire feeder. The position of this switch and the WIRE DIAMETER switch selects the pulse parameters to be used during welding in the Mig pulse mode.
WIRE DIAMETER
Use this switch to select the WIRE DIAMETER installed on the wire feeder. The position of this switch and the WIRE TYPE switch selects the pulse parameters to be used during welding in the Mig pulse mode.
19
SECTION 2 DESCRIPTION
20
SECTION 3 INSTALLATION
3.0 Installation
3.1 PULSE CONTROL PANEL INSTALLATION
The standard MultiPower 460 control panel are easily removed and replaced with the MultiPower 460 Pulse version using the following procedure. Refer to Figure 3-1.
Step 1. Disconnect ALL primary power from the MultiPower 460 by unplugging the unit or removing the line fuses.
Step 2. Remove the four screws (one at each corner) holding the standard MultiPower 460 control panel in place.
Step 3. Tilt the panel forward and disconnect the wiring harness plug connector, remove the meter PCB from the panel
leaving the wire harness connected. Remove the control panel from the PC board compartment. Do not discard this panel, it can be used as a spare replacement panel if problems arise.
Step 4 Connect the NEW MultiPower 460 Pulse control panel harness plug to the power source harness and install the
meter PCB.
Step 5. Carefully position the panel harness plug to the left side of the heatsinks on the main PCB, position the control
panel over the PC board compartment and secure with the mounting screws removed from the standard control panel.
Figure 3-1. MultiPower 460 Pulse Harness Connection
Panel Screws
Heatsinks
Panel Harness Plug
21
SECTION 3 INSTALLATION
22
SECTION 4 OPERATION
4.0 Operation
4.1 OPERATION
A. WIRE FEEDER COMPATIBILITY
The MultiPower 460 Pulse power source can be used with several wire feeders. The model wire feeder being used will de­termine the setup method and operator interface. The position of the REMOTE/PANEL switch determines the location of the voltage preset and PULSE FREQUENCY locations. The wire feed speed is always set from the wire feeder using the wire speed knob on the feeder control panel in the PULSE mode. To see the approximate wire feed speed, which matches the PULSE FREQUENCY selected, press the PRESET button on the MultiPower 460 control panel.
B. DIGITAL DISPLAY METERS
The digital displays located on the left side of the control panel are multifunctional depending on the welding process be­ing used.
C. MIG WELDING
In the standard MIG process mode, the digital display will read preset arc volts when the PRESET button is pressed. Once welding begins, the displays will show average welding current and volts in the top and bottom display, respectively. The displays have a “HOLD” circuit that retains the welding conditions. After welding stops, the display will continue to show the last welding current and voltage sampled for 10 seconds, then returns to “0”.
23
SECTION 4 OPERATION
4
1
2
Figure 4-1. Standard Mig Setup Procedure
3
NOTE:
Place MIG STANDARD/MIG PULSE switch in the MIG STANDARD position when using the Tig, Stick or Arc
Gouging process modes.
D. STANDARD MIG CV WELDING
When the PROCESS switch is placed in the MIG position the MultiPower 460 Pulse is set for CV (constant voltage) welding. The power source will output open circuit voltage (OCV) when the Mig Gun trigger is depressed. The following procedure assumes the wire feed and voltage adjustments will be made from the wire feeder front panel and a remote pendant.
Step 1. Connect wire feeder and a remote pendant to MultiPower 460 Pulse and set PANEL/REMOTE switch to REMOTE
position.
Step 2. Set the MIG STANDARD/PULSE switch to the MIG STANDARD position.
Step 3. Place the WELD PROCESS switch in the MIG (center) position.
Step 4. Turn the wire speed control on the wire feeder to the desired speed.
Step 5. Press and release the PRESET button then turn the VOLTAGE knob of the wire feeder to the desired arc voltage in
the bottom digital display window of the MultiPower 460 Pulse.
Step 6. Set the shielding gas ow to the desired rate by activating the gas purge switch on the wire feeder or pulling the
gun trigger and turning the adjustment knob on the Flowmeter.
Step 7. Connect the work cable to the part to be welded and pull the gun trigger to start welding. Trim the wire speed and
volts as needed for the desired arc characteristics and weld quality.
24
SECTION 4 OPERATION
E. MIG PULSE WELDING
The MultiPower 460 Pulse is designed to provide simple to use, high quality, preprogrammed synergic and non-synergic pulsed Mig welding. Synergic pulsed Mig welding means that pulse parameters (such as pulse height, pulse width, back­ground current and pulse frequency) are automatically adjusted by the MultiPower 460 Pulse as the wire feed speed is changed by the operator.
A unique non-synergic Mig pulse mode is also oered for welding applications and wire feeder combinations that cannot use the preprogrammed synergic pulse data. This pulse panel is shipped in non-synergic mode.
The preprogrammed WIRE TYPES, WIRE DIAMETERS and shielding gases are listed in Table 4-1.
The TRIM allows the operator to ne tune the pulse arc length and optimize the welding. When the PROCESS switch is placed in the MIG position and the MIG STANDARD/PULSE switch is place in the MIG PULSE position, the MultiPower 460 Pulse is set for CC over CC (constant current) pulse welding. The power source will output open circuit voltage (OCV) when the Mig Gun trigger is depressed. The MultiPower 460 Pulse provides Pulse Frequency control from either the remote pendant or power source depending on the position of the PANEL/REMOTE switch characteristics.
The operator can change to STANDARD MIG (CV) by simply moving the MIG STANDARD/PULSE switch to the STANDARD position.
The following procedure assumes the wire feed and voltage adjustments will be made from the wire feeder front panel and remote control paendant. See Table 4-1 for the recommended shielding gases for each wire alloy type. Set the owrate at 30 to 40 cfh for argon mixtures.
Table 4-1. Wire Types, Diameter and Shield Gases
Material Type
Carbon Steel .035, .045 soft,
Stainless Steel .035, .040,
4000 & 5000
Aluminum
Metal Core
Carbon Steel
Metal Core
Carbon Steel
Wire
Diameters
.045,
.045 med,
.045 strong
.045, .062
.035, .040,
3/64, .062
.035, .040, .045, .052,
.062
.045, .062 Ar -2% CO2 (SG-AC-2)
Shielding Gas
(AWS Designation)
Ar - 5% CO2 (SG-AC-5
Ar - 8% CO2 (SG-AC-8)
Ar - 10% CO2 (SG-AC-10)
Ar - 2% O2 (SG-AO-2)
Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
Ar -2% CO2 (SG-AC-2)
Ar - 8% CO2 (SG-AC-8)
Ar - 2% O2 (SG-AO-2)
Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
Ar - He
Ar ( SG-A) Ar - He 25% (SG-AHe-25) Ar - He 50% (SG-Ahe-50)
Ar - 5% CO2 (SG-AC-5) Ar - 8% CO2 (SG-AC-8)
Ar - 10% CO2 (SG-AC-10)
Ar - 2% O2 (SG-AO-2)
Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
Ar - 8% CO2 (SG-AC-8)
Ar - 1% O2 (SG-AO-1)
Ar - He 50% - 2% CO2 (SG-AHeC-50/2)
25
SECTION 4 OPERATION
5
2
3
1
4
Figure 4-2. Synergic Pulse MIG Setup
NOTE
Place MIG STANDARD/MIG PULSE switch in the MIG STANDARD position when using the Tig, Stick or Arc
Gouging process modes.
F. PULSE MIG SETUP
Step 1. Place the WELD PROCESS switch in the MIG (center) position
Step 2. Set the MIG STANDARD/PULSE switch to the MIG PULSE position.
Step 3. Set the PANEL/REMOTE switch to the REMOTE position.
Step 4. Set the PULSE SELECTION switches to the WIRE TYPE and WIRE DIAMETER installed on the wire feeder.
Step 5. Turn the wire speed knob on the wire feeder to the desired speed.
Step 6. Press and release the PRESET button. Turn the voltage knob of the remote pendant to the approximate wire speed
in the top digital display window of the MultiPower 460 Pulse.
Step 7. Set the shielding gas ow to the desired rate by activating the gas purge switch on the wire feeder or pulling the
gun trigger and turning the adjustment knob on the owmeter.
Step 8. Connect the work cable to the workpiece and pull the gun trigger to start welding.
Step 9. The voltage knob on the remote pendant becomes the PULSE FREQUENCY CONTROL and is used to ne tune the
arc length for best arc performance. Turn the knob clockwise to increase the arc length or counterclockwise to decrease the arc. Trim the wire speed and volts as needed for the desired arc characteristics and weld quality.
26
SECTION 4 OPERATION
G. PULSE PROCESS CONTROL AND OPERATION
1. Use a tip-to-work distance (TTW) of 3/8" to 5/8". This refers to the distance between the end of the Mig gun contact tip and the workpiece or weld puddle. The pulse control panel has an '"adaptive" characteristic which compensates for normal changes in tip-to-work distance. This is helpful when a long stick out is necessary to reach into corners or when transversing the weld puddle during weaving of vertical welding.
2. For the best arc stability, keep the arc on the front edge of the molten puddle and use a 5 to 10 degree gun angle from the vertical.
3. If the arc is "crackling" or if spatter is excessive lengthen the arc. If the arc is "uttering" or dicult to control then shorten the arc length.
H. PULSE MIG ARC STABILITY
Many variables can aect the arc stability of pulse MIG welding. Some examples are:
Dierences in shielding gas compositions Dierences in weld wire chemistry Water vs. air cooled guns Base metal surface condition Tip-to work distance Variations on wire feed speed Wire feedability Long welding cables High resistance cables and connections
When adverse conditions are present, the pulse arc stability is sometimes less than desirable. The arc will "crackle" and produce higher than normal spatter levels. This occurs when high resistances in the welding circuit cause changes pulse waveform and average current levels or the wire feed rate is varying excessively. The OUTPUT CONTROL knob adjusts the pulse frequency to accommodate changes in the welding equipment set-up and base material variations to achieve a stable pulse welding condition.
I. SHIELDING GASES
Table 4-1 lists the types of shielding gas mixtures that can be used with the MultiPower 460 Pulse. The wire burn-o rate can vary with changes in shielding gas. The OUTPUT CONTROL knob is used to compensate for changes in shield gas composition.
27
SECTION 4 OPERATION
J. NON-SYNERGIC PULSE OPERATION
The MultiPower 460 Pulse has the unique ability to Pulse MIG weld in the NON-SYNERGIC mode. Non-synergic operation means the pulse parameters can be selected by choosing the WIRE TYPE, WIRE DIAMETER, and presetting a WIRE FEED SPEED on the MultiPower 460 Pulse panel. The pulse frequency or arc length (OUTPUT CONTROL) is controlled by the OUTPUT CONTROL knob. The OUTPUT CONTROL knob is adjustable from the minimum to maximum pulse frequency. By using a combination of adjusting the wire feed speed on the wire feeder and OUTPUT CONTROL setting on the MultiPower 460 Pulse, the pulse Mig welding arc can be tuned in and stabilized.
The selectable pulse parameters are any combination of WIRE TYPE or WIRE DIAMETER selected using the PULSE SELECTION switches. Not all combinations will produce acceptable pulse characteristics but by using the pulse tables provided in this manual, reasonable pulse combinations can be selected for trial. This will take some trial and error but the added exibility and expanded pulse range of the non-synergic mode can be benecial for many welding applications.
There are several unique advantages to Non Synergic pulse mig welding. The Non -Synergic mode of operation permits pulse welding when:
1. A wire feeder without tachometer feedback is used.
2. An "O the Arc" wire feeder is used
3. The Mig wire type or diameter installed on the wire feeder does not have a pulse synergic line available..
4. Pulse arc characteristics other than those preprogrammed are desired.
To take advantage of the MultiPower 460 Pulse Non-Synergic mode, it is necessary to reposition a jumper plug and/or con­nector in the main control panel wiring harness. Remove the MultiPower 460 control panel and locate the jumper plug in the wiring harness in the PC board compartment.
Jumper Plug Installed
Synergic Mode - Pulse circuitry is looking for a 1 volt per 100 inches per minute signal to determine the pulse parameters required to make the weld.
Jumper Plug Removed and Harness connected (Factory Shipped)
Non-Synergic Mode - The pulse parameters are determined by the position of the pulse selection switches, the MultiPower 460 Pulse OUTPUT CONTROL knob and Wire Feed Speed preset.
Figure 4-3.
Jumper Plug Installed
Jumper Plug Removed and Harness Connected
Figure 4-4.
(Factory Shipped)
K. PULSE PARAMETERS
Tables 4-3 through 4-8 list the approximate pulse weld parameters for each material and diameter available. These are provided for general reference only. Actual pulse parameters can vary with the equipment set-up, welding application and shielding gas being used. The wire feed speed ranges shown in the tables are the same as programmed into the MultiP­ower 460 Pulse program. Attempting to weld outside of the suggested speed ranges will result in a "blinking" in synergic line indicator light on the UltraPulse front panel. A "steady" light lite on the panel indicates the wire material and diameter combination selected does not have any pulse data programmed.
28
SECTION 4 OPERATION
SECTION 5 OPERATION
Table 5-3 Carbon Steel Pulse Weld Data
.035 Steel .040 Steel
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground
(Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
75 312 1.70 19 52 75 304 2.40 25 42 125 318 1.70 26 70 125 318 2.40 34 58 175 325 1.70 32 87 175 332 2.40 44 75 225 331 1.70 39 105 225 346 2.40 53 92 275 337 1.70 46 123 275 360 2.40 62 108 325 343 1.70 52 141 325 374 2.40 71 125 375 350 1.70 59 158 375 388 2.40 80 141 425 356 1.70 65 176 425 402 2.40 89 158 475 362 1.70 72 194 475 416 2.40 98 174 525 368 1.70 79 212 525 430 2.40 107 191 575 375 1.70 85 229 575 444 2.40 116 207 625 381 1.70 92 247 625 458 2.40 125 224 675 387 1.70 98 265 675 472 2.40 135 241 725
394 1.70 105 283
725
486 2.40 144 257
.045 Steel .052 Steel
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground
(Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
125 441 2.20 45 64 100 400 2.50 80 56 175 451 2.20 56 85 175 400 2.50 80 93 225 461 2.20 68 106 250 400 2.50 80 131 275 471 2.20 79 128 325 400 2.50 80 169 325 481 2.20 90 149 400 400 2.50 80 207 375
491 2.20 101 171
475
400 2.50 80 244
425 501 2.20 113 192 550 400 2.50 80 282 475 511 2.20 124 213 625 400 2.50 80 320 525 521 2.20 135 235 700 400 2.50 80 358 575 531 2.20 146 256
Table 4-3. Carbon Steel Pulse Weld Data
.045 soft
WFS
Range
(IPM)
75 500 2.00 20 65
125 500 2.00 20 95
175 500 2.00 20 125
225 500 2.00 20 155
275 500 2.00 20 185
325 500 2.00 20 215
375 500 2.00 20 245
425 500 2.00 20 275
475 500 2.00 20 305
525 500 2.00 20 335
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse
Width
(ms)
Pulse Back-
ground (Amps)
Pulse
Frequen-
cy (Hz)
WFS
Range
(IPM)
75 430 2.20 20 65
125 430 2.20 20 95
175 430 2.20 20 125
225 430 2.20 20 155
275 430 2.20 20 185
325 430 2.20 20 215
375 430 2.20 20 245
425 430 2.20 20 275
475 430 2.20 20 305
525 430 2.20 20 335
WFS
Range
(IPM)
29
75 430 1.80 20 75
125 430 1.80 20 110
175 430 1.80 20 145
225 430 1.80 20 180
275 430 1.80 20 215
325 430 1.80 20 250
375 430 1.80 20 285
425 430 1.80 20 320
475 430 1.80 20 355
525 430 1.80 20 390
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse
Peak
(Amps)
.045 med
Pulse
Width
(ms)
.045 strong
Pulse
Width
(ms)
Pulse Back-
ground (Amps)
Pulse Back-
ground (Amps)
Pulse
Frequen-
cy (Hz)
Pulse
Frequen-
cy (Hz)
SECTION 4 OPERATION
Table 5-4 Stainless Steel Pulse Weld Data
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
100 300 1.64
20
55 100 234 2.80
19
47
150 300 1.71
24
71 150 244 2.80
45
62
200 300 1.78
27
88 200 255 2.80
71
78
250 300 1.86
31
104 250 265 2.80
97
93
300 300 1.93
35
120 300 275 2.80
123
108
350 300 2.00
39
136 350 285 2.80
148
124
400 300 2.07
42
153 400 296 2.80
174
139
450 300 2.14
46
169 450 306 2.80
200
155
500 300 2.21
50
185 500 316 2.80
226
170
550 300 2.28
53
201 550 327 2.80
252
185
600 300 2.35
57
218 600 337 2.80
277
201
650 300 2.42
61
234 650 347 2.80
303
216
700 300 2.49
65
250 700 358 2.80
329
231
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
125 305 2.70
58
81
175 325 2.70
65
100
225 345 2.70
71
119
275 365 2.70
77
138
325 385 2.70
84
157
375 405 2.70
90
176
425 426 2.70
97
195
475 446 2.70
103
214
525 466 2.70
110
233
575 486 2.70
116
252
625 506 2.70
122
271
WFS Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse
Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
50
428 2.00 47 72
100
453 2.00 84 105
150
478 2.00 122 137
200
503 2.00 160 170
250
528 2.00 197 202
300
553 2.00 235 235
350
578 2.00 272 267
400
603 2.00 310 300
450
627 2.00 347 333
500
652 2.00 385 365
1/16 Stainless
.035 Stainless .040 Stainless
.045 Stainless .052 Stainless
NO PROGRAM
Table 4-4. Stainless Steel Pulse Weld Data
30
SECTION 4 OPERATION
Table 5-5 4000 Aluminum Pulse Weld Data
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse
Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
200 239 1.80
32
89 150 218 1.80
33
70
250 246 1.80
44
105 200 232 1.80
45
89
300 253 1.80
56
121 250 246 1.80
56
108
350 260 1.80
67
137 300 259 1.80
67
127
400 266 1.80
79
152 350 273 1.80
78
146
450 273 1.80
90
168 400 287 1.80
89
165
500 280 1.80
102
184 450 300 1.80
100
184
550 287 1.80
113
200 500 314 1.80
111
203
600 294 1.80
125
216 550 328 1.80
123
222
650 301 1.80
137
231 600 341 1.80
134
242
650 355 1.80
145
261
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back
-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
150 206 2.20
22
138
200 226 2.20
47
156
250 246 2.20
73
174
300 267 2.20
98
192
350 287 2.20
123
210
400 307 2.20
149
228
450 327 2.20
174
245
500 347 2.20
199
263
550 367 2.20
225
281
600 387 2.20
250
299
WFS Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amp s)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
175
376 2.30 89 117
225
407 2.30 119 142
275
437 2.30 149 167
325
468 2.30 179 191
375
499 2.30 209 216
425
530 2.30 239 240
475
561 2.30 269 265
525
592 2.30 299 289
1/16 4043 Aluminum
.035 4043 AIuminum .040 4043 Aluminum
.052 4043 Aluminum3/64 4043 Aluminum
NO PROGRAM
Table 4-5. 4000 Aluminum Pulse Weld Data
31
SECTION 4 OPERATION
Table 5-6 5000 Aluminum Pulse Weld Data
SECTION 5 OPERATION
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
200
260 1.70
14
66
150
236 1.70
26
53
250
264 1.70
20
81
200
245 1.70
33
70
300
268 1.70
26
97
250
254 1.70
40
86
350
272 1.70
31
112
300
263 1.70
47
103
400
276 1.70
37
127
350
272 1.70
54
119
450
280 1.70
43
142
400
281 1.70
61
135
500
284 1.70
48
157
450
290 1.70
68
152
550
288 1.70
54
173
500
299 1.70
75
168
600
292 1.70
60
188
550
308 1.70
82
185
650
296 1.70
66
203
600
317 1.70
89
201
650
326 1.70
96
218
700
335 1.70
103
234
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse Back-
ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
150
248 1.90
33
64
200
260 1.90
44
90
250
271 1.90
54
115
300
282 1.90
64
140
350
294 1.90
75
166
400
305 1.90
85
191
450
316 1.90
95
217
500
328 1.90
106
242
WFS Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
175
376 2.30 68 96
225
407 2.30 78 116
275
438 2.30 88 135
325
469 2.30 99 155
375
499 2.30 109 175
425
530 2.30 119 194
475
561 2.30 129 214
525
592 2.30 139 234
1/16 5356 Aluminum
.052 5356 Aluminum3/64 5356 Aluminum
.035 5356 Aluminum .040 5356 Aluminum
NO PROGRAM
Table 4-6. 5000 Aluminum Pulse Weld Data
32
SECTION 4 OPERATION
Table 5-7 Metal Core Carbon Steel Pulse Weld Data
.035 Metal Core CS .040 Metal Core CS
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse
Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse
Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
300 300 2.50 39 129 350 306 2.50 49 143 400 313 2.50 58 157 450 320 2.50 68 171 500
326 2.50 77 185
550 333 2.50 86 199 600 340 2.50 96 213
.045 Metal Core CS .052 Metal Core CS
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse
Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse
Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
100 334 2.50 21 74 75 357 2.70 18 76 175 361 2.50 46 95 125 384 2.70 47 93 250 388 2.50 70 117 175 410 2.70 77 111 325 415 2.50 95 138 225 437 2.70 106 129 400 442 2.50 119 159 275 464 2.70 136 147 475 468 2.50 144 180 325 491 2.70 165 164 550 495 2.50 168 201 375 518 2.70 194 182 625
522 2.50 193 223
425
545 2.7 0 224 200
700 549 2.50 217 244 475 572 2.70 253 217
525 599 2.70 283 235
1/16 Metal Core CS
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
75 388 3.2 0 9 86 125 411 3.2 0 53 106 175 435 3.2 0 97 127 225 459 3.2 0 141 148 275 483 3.2 0 186 168 325 507 3.2 0 230 189 375 531 3.2 0 274 210 425 555 3.2 0 318 230 475 579 3.2 0 363 251 525 603 3.2 0 407 272
NO PROGRAM
Table 4-7. Metal Core Carbon Steel Pulse Weld Data
33
SECTION 4 OPERATION
Table 5-8 Metal Core Stainless Steel Pulse Weld Data
.035 Metal Core SS .040 Metal Core SS
WFS Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
.045 Metal Core SS .052 Metal Core SS
WFS Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
WFS
Range
(IPM)
Pulse Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
125 343 1.90 32 70 200 357 1.90 52 101 275 370 1.90 72 133 350 384 1.90 92 164 425 397 1.90 112 195 500 411 1.90 133 226 575 425 1.90 153 258 650 438 1.90 173 289 725 452 1.90 193 320
1/16 Metal Core SS
WFS
Range
(IPM)
Pulse
Peak
(Amps)
Pulse Width
(ms)
Pulse
Back- ground (Amps)
Pulse
Frequency
(Hz)
150 434 2.80 57 143 200 443 2.80 69 167 250 452 2.80 81 191 300 461 2.80 93 214 350 470 2.80 105 238 400 479 2.80 117 262
NO PROGRAM
NO PROGRAM
NO PROGRAM
Table 4-8. Metal Core Stainless Steel Pulse Weld Data
34
NOTES
35
NOTES
36
REVISION HISTORY
Original release - 06/2009.1.
37
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A. CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800)362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8:00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns
B. ENGINEERING SERVICE: Telephone: (843) 664-4416 / Fax : (800) 446-5693 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST Warranty Returns Authorized Repair Stations Welding Equipment Troubleshooting
C. TECHNICAL SERVICE: Telephone: (800) ESAB-123/ Fax: (843) 664-4452 Hours: 8:00 AM to 5:00 PM EST Part Numbers Technical Applications Specications Equipment Recommendations
D. LITERATURE REQUESTS: Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
E. WELDING EQUIPMENT REPAIRS: Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557 Hours: 7:30 AM to 3:30 PM EST Repair Estimates Repair Status
F. WELDING EQUIPMENT TRAINING Telephone: (843)664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST Training School Information and Registrations
G. WELDING PROCESS ASSISTANCE: Telephone: (800) ESAB-123 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
H. TECHNICAL ASST. CONSUMABLES: Telephone : (800) 933-7070 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4462
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site oers
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
Loading...