ESAB MultiPower 460 Pulse SE1 DC Welding Power Source (Shipyard Model) Instruction manual

MultiPower 460 Pulse SE1
DC Welding Power Source (Shipyard Model)
INSTRUCTION MANUAL
0558009758 08/2010
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa­nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc­tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme­diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
TABLE OF CONTENTS
Section / Title Page
1.0 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Safety - English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Safety - Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.3 Safety - French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.0 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.0 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.0 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.0 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.0 Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.2 Ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
TABLE OF CONTENTS
4
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS

1.0 Safety Precautions

WARNING: These Safety Precautions are for your protection. They summarize precautionary information from the
references listed in Additional Safety Information section. Before performing any instal­lation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear
protection. The arc, like the sun, emits ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in
any work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when oper­ating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy
long-sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A ameproof apron may also be desirable as protection against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping
slag or grinding. Chipped slag may be hot and can y far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.

1.1 Safety - English

FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from ames and arcs can start res. Hot slag or sparks can also cause res and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a pro­tective non-ammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in oors or wall openings and cause a hidden smoldering re or res on the oor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the work piece has been completely cleaned so that there are no substances on the work piece which might produce ammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable re extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example, overloaded welding cable can overheat and create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later re. Use re watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Stan­dard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protection Association, Battery march Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is conned, or if there is danger of falling.
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the work piece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the work piece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
9. Turn o the power before removing your gloves.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the work piece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in conned spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specic grounding recommenda­tions. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric current owing through any
conductor causes localized Electric
and Magnetic Fields (EMF). Weld­ing and cutting current creates EMF around welding cables and welding
machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir­ritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discom­fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specic ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which con­tain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, can­cer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and vio­lently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and ttings in good condition. Follow manufacturer's operating instruc­tions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by
chain or strap to suitable hand trucks, undercar­riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or xtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have
valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1,
"Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or im­properly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
1. Always have qualied personnel perform the instal-
lation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more
information on safe practices for electric arc welding and cutting equipment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cut­ting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”.
2. AWS C5.1 - “Recommended Practices for Plasma Arc Welding”.
3. AWS C5.2 - “Recommended Practices for Plasma Arc Cutting”.
4. AWS C5.3 - “Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting”.
5. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“.
6. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding”.
7. AWS SP - “Safe Practices” - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances.”
9. CSA Standard - W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes.
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this manual: Means Atten­tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
Enclosure Class
The IP code indicates the enclosure class, i.e. the degree of protection against penetration by solid objects or water. Protection is provided against touch with a nger, penetration of solid objects greater than 12mm and against spraying water up to 60 degrees from vertical. Equipment marked IP23S may be stored, but is not in­tended to be used outside during precipitation unless sheltered.
This product is solely intended for plasma cutting. Any other use may re-
CAUTION
sult in personal injury and / or equipment damage.
CAUTION
If equipment is placed on a surface that slopes more than 15°, toppling over may occur. Personal injury and / or signicant damage to equipment is possible.
CAUTION
To avoid personal injury and/or equipment damage, lift using method and attachment points shown here.
Maximum
Tilt Allowed
15°
8
SECTION 1 SEGURIDAD

1.2 Safety - Spanish

ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Seguridad son para su protección. Ellas
hacen resumen de información prove­niente de las referencias listadas en la sección "Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precaucio­nes de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-­Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco, como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente para
proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las personas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa pesada
de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse en
las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chispas
calientes con una cortina adecuada no-amable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de seguridad
cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de las amas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1
. Remueva todo material combustible lejos del área de
trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta que la pieza de trabajo esté totalmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inam­ables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspeccione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la pub­licación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléc­tricas energizadas y tierra puede causar daño severo
o muerte. NO use soldadura de corriente alterna (AC) en áreas húmedas, de mov­imiento connado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
9
SECCION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y conductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi­ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones especícas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica uye através de cualquier conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced­imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen­daciones especícas en la ventilación.
10
SECCION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se utiliza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos cono­cidos por el Estado de California de causar defectos en el nacimiento, o en algunos ca­sos, Cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los cilin­dros, si no son manejados correcta­mente, pueden romperse y liberar violentamente gases. Rotura repen­tina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte.
Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tab­lilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD -- Para
más información sobre las prácticas de segu­ridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede cau­sar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Siempre tenga personal cualicado para efec­tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualicado para hacer el trabajo.
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”.
2. AWS C5.1 - “Recommended Practices for Plasma Arc Welding”.
3. AWS C5.2 - “Recommended Practices for Plasma Arc Cutting”.
4. AWS C5.3 - “Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting”.
5. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“.
6. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding”.
7. AWS SP - “Safe Practices” - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances.”
9. CSA Standard - W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes.
11
SECTION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS -- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Signican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Clase de envolvente
El código IP indica la clase de envolvente, es decir, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos o agua. Se provee protección contra el toque con un dedo, penetración de objetos sólidos de un tamaño superior a 12 mm y contra rocío de agua de hasta 60 grados de la vertical. El equipo marcado IP23S se puede almacenar, pero no se debe usar en el exterior durante periodos de precipitaciones a menos que esté protegido.
Este producto sólo se debe usar para corte por plasma Cualquier otro uso
PRECAUCIÓN
puede causar lesiones físicas y/o daños en los equipos.
Signica el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
PRECAUCIÓN
Si el equipo se coloca sobre una supercie con una inclinación superior a 15°, se puede producir un vol­camiento. Es posible que se produzcan lesiones físi­cas y/o daños importantes en los equipos.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas y/o daños en los equipos, levante mediante el método y los puntos de sujeción que se indican en esta ilustración.
Inclinación
máxima
permitida
15°
12
SECTION 1 SÉCURITÉ

1.3 Safety - French

AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de pré-
caution provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémen­taires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les précau­tions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les ches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une protection auditive.
L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des proces­sus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans latéraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous de­vez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de plaques protectrices appropriées an de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas regarder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes an de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininammable an de vous protéger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des étin­celles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La
chaleur provenant des ammes ou de l'arc peut provoquer un incendie. Le
laitier incandescent ou les étincelles peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combustibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vêtements, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incandescent peuvent tomber dans les ssures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouver­tures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre travail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de l'équipement. Par exemple, un câble de soudage sur­chargé peut surchauer et provoquer un incendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projection de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces élec-
triques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mortelles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
13
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion an d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES — com-
portent un risque de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel conducteur produit des champs électriques et magné-
tiques localisés. Le soudage et le courant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne re­spirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protection risque de causer
l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'eectuez jamais de travaux de soudage, de coup­age ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques considéres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -­La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires, peut produire des fissures et un échappement dangereux des gaz.
Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération et le
détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cyl­indres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à l'aide
d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne xez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les soupapes
fermées. Si le détendeur n'est pas branché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée de toute
source de chaleur, des étincelles et des ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez CGA
Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Com­pressed Gases in Cylinders", mis à votre disposition par le Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis
Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Eorcez-vous de toujours coner les tâches d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualié. N'eectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un équipe­ment s'il présente une défectuosité quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des aques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à
observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exem­plaire du livret "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Weld­ing Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”.
2. AWS C5.1 - “Recommended Practices for Plasma Arc Welding”.
3. AWS C5.2 - “Recommended Practices for Plasma Arc Cutting”.
4. AWS C5.3 - “Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting”.
5. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“.
6. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding”.
7. AWS SP - “Safe Practices” - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances.”
9. CSA Standard - W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes.
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Classe de protection de l’enveloppe
L’indice de protection (codication IP) indique la classe de protection de l’enveloppe, c’est-à-dire, le degré de protection contre les corps solides étrangers ou l’eau. L’enveloppe protège contre le toucher, la pénétration d’objets solides dont le diamètre dépasse 12 mm et contre l’eau pulvérisée à un angle de jusqu’à 60 degrés de la verticale. Les équipements portant la marque IP23S peuvent être entreposés à l’extérieur, mais ne sont pas conçus pour être utilisés à l’extérieur pendant une précipitation à moins d’être à l’abri.
Ce produit a été conçu pour la découpe au plasma seulement. Toute autre
ATTENTION
utilisation pourrait causer des blessures et/ou endommager l’appareil.
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Signie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
L’équipement pourrait basculer s’il est placé sur une surface dont la pente dépasse 15°. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’équipement de façon importante.
ATTENTION
Soulevez à l’aide de la méthode et des points d’attache illustrés an d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’équipement.
Angle
d’inclinaison
maximal
15°
16
SECTION 2 DESCRIPTION

2.0 Description

This manual has been prepared for use by an experienced operator. It provides information to familiarize the operator with the design, installation and operation of the MultiPower 460 Pulse power source. DO NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understood these instructions. The information pre­sented here should be given careful consideration to ensure proper installation and optimum weld performance of this equipment.
Table 2-1. Specications for MultiPower 460 Pulse SE1
OPEN CIRCUIT VOLTAGE (U2) 80 VDC Max.
DUTY CYCLE 60% 100%
RATED OUTPUT
Current (I
Voltage (U
) 500 A 450 A
2
) 40 V 38 V
2
Volts(U
)
1
Current (I1) Flat Current (I1) Flat
RATED INPUT 3 Phase 60 Hz
230 V 76 A 66 A 460 V 38 A 33 A
Power Factor at Rated Output 89%
Welding Range 10 A/12 V - 500 A/40 V
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Height 32.4” (82.3 cm)
Width 18.8” (48.3 cm) Depth 34.5” (87.6 cm)
Net Weight 322lbs (146 kg)
Shipping Weight 375lbs (170 kg)
17
SECTION 2 DESCRIPTION
The MultiPower 460 Pulse is a multi-process power source designed for Mig short circuiting, spray and pulse spray transfer (GMAW), ux cored (FCAW), Tig (GTAW), and stick (SMAW) welding and air carbon arc cutting/gouging (CAC-A) applications. Table 2-1 outlines the electrical and physical specications.
A. Power Source
The power source is a constant current (CC) and constant voltage (CV), three phase, secondary chopper dc design with solid state contactor and control circuitry. It provides the volt-ampere characteristics desired for conventional MIG and ux cored arc welding in the CV (constant voltage) mode or stick welding, Tig (GTAW) and arc gouging in the CC (constant current) mode.
Features
• Auto Fan - The MultiPower 460 Pulse fan will run when the power source is rst powered up. It will continue running for 6 minutes and then shut down. The fan will start again when welding begins and is at a current level above 50 amps. The fan will remain running for 6 minutes after welding stops and then shut down automatically.
• Galvanized frame for envirornmental durability.
• 100% duty cycle output at 450 amps.
• Designed for “O the Arc” and standard wire feeders.
B. Volt - Ampere Characteristics
The curves shown in Figure 2-1 represent the static volt-ampere characteristics for the power source. The slant of these curves is referred to as the "slope" and is generally dened as the voltage drop per 100 amperes of current use. These curves show the output voltage available at any given output current from the minimum to the maximum setting of the voltage/current control.
V/I (Volt / Ampere) Response of MultiPower 460
90
80
70
60
50
40
Open Circuit Voltage
30
20
10
Minimum CC Curve
Maximum CC Curve
Maximum CV Curve
Minimum CV Curve
0
0 100 200 300 400 500 600
Amps
Figure 2-1. MultiPower 460 Volt-Ampere Curves
18
SECTION 2 DESCRIPTION
C. Power Source Front View Description
1. Power ON/OFF Switch & Lamp
The main power switch is located on the rear panel of the power source. This switch energizes the control transformer.
2. Control Power “ON/OFF” Switch
Energizes control power and illuminates the power “ON” lamp.
3. Remote Control Receptacle
This receptacle (J8) is provided for an optional 14-pin control cable from the optional remote pendant, Tig torch control
or foot control.
4. CV Contactor “On/O” Switch
This switch provides manual control of the welding contactor when the PROCESS switch on the control panel is in the
MIG position (CV welding). Turn to ON position when using an "O the Arc" wire feeder with secondary contactor in the CV mode.
5. (CB-2) 115 Vac Circuit Breaker
This resettable 15 amp circuit breaker (CB-2) protects the 115 volt feeder receptacle circuitry against over current. (Table
5-1 provides troubleshooting information).
CV Contactor On/O
Switch
Control Power
“ON/OFF”
Switch
Power ON/OFF
Switch
Control Panel
(CB-2) 115 Vac
Circuit Breaker
Remote Control Receptacle
Figure 2-2. MultiPower 460
19
SECTION 2 DESCRIPTION
6. Output Welding Connections (Secondary)
The output connections are located on the lower portion of the front panel. The positive connection is located at the bot­tom left corner and the negative connection is located at the bottom right corner. See section 3, Installation, for detailed descriptions and usage.
Output
Connections
Figure 2-3. MultiPower 460
20
SECTION 2 DESCRIPTION
D. Control Panel Description
1. Fault Lamp
The RED fault light on the MultiPower 460 Pulse front panel indicates a problem with set-up parameters. A "Steady-On" light indicates there is no program for the material and wire diameter selected. A "Blinking" light indicates the wire feed speed is out of the recommended range.
2. Temperature Lamp
The TEMP lamp illuminates if an over temperature condition occurs within the MultiPower 460 Pulse power source. This condition may be caused by excessive duty cycle or over-current conditions. When an over temperature condition occurs, the welding output is turned o and the unit must be allowed to cool. The machine will automatically reset when the tem­perature falls to a safe level.
3. Weld Process Switch
The three position process selector switch is located in the upper right-hand corner of the control panel. The process selector switch position provides the visual indication of which weld process (Mig, Tig or Stick) has been selected.
4. Digital Display/Meters (WFS, Amps & Volts)
The digital displays located on the right side of the control panel are multifunctional depending on the welding process be­ing used. The top display reads wire feed speed in inches per minute during MIG PULSE preset and welding current (amps) during TIG and STICK preset. The bottom display reads power source open circuit voltage during STANDARD Mig preset. Each display indicates average welding current or average welding voltage, respectively, during welding.
Weld Process
Switch
Fault
Lamp
Temperature
Lamp
Digital Meter
Figure 2-4. Control Panel
Volts
Digital Meter
Amps/WFS
21
SECTION 2 DESCRIPTION
5. Voltage / Current / Trim
The Power Source Open Circuit Voltage is controlled with this knob when the WELD PROCESS switch is in the MIG position. The Mig open circuit voltage can be preset by pressing the PRESET button and reading the arc volts in the bottom digital display while rotating this knob.
The weld current is controlled with this knob when the WELD PROCESS switch is in the TIG or STICK position. The welding current can be preset in amperes by pressing and holding the PRESET button and reading the current (amps) in the top digital display while rotating this knob. The average weld current will be displayed during welding.
For MIG PULSE welding, the welding power to the electrode is adjusted by turning the knob clockwise to increase pulse power or counterclockwise to decrease pulse power. Pressing the PRESET switch will display the approximate wire speed needed to match the pulse power.
6. Panel/Remote Switch
With this switch in the PANEL position, the output voltage in the CV mode and the output current in the CC mode is con­trolled by adjusting the VOLTAGE/CURRENT/TRIM knob on the power source control panel to the desired output. In the REMOTE position, output is controlled using a remote control device such as a hand or foot control.
7. Preset Button
Preset push button is used in conjunction with the VOLTAGE/CURRENT/TRIM knob to set the desired voltage / current. Pre­set switch is also used in the Pulse Mig mode to preset the pulse parameters by using preset wire feed speed as the intial
setting.
Panel/Remote
Switch
Voltage/
Current/Trim
Figure 2-5. Control Panel
22
Preset
Button
SECTION 2 DESCRIPTION
8. Standard / MIG Pulse Switch
This switch enables the Mig pulse mode. When this switch is in the MIG PULSE position, the pulse parameters are determined by the WIRE TYPE and WIRE DIAMETER position on the PULSE SELECTION switches.
9. Pulse Selection Switches
WIRE TYPE
Use this switch to select the WIRE TYPE used by the wire feeder. The position of this switch and the WIRE DIAMETER switch selects the pulse parameters to be used during welding in the Mig pulse mode.
WIRE DIAMETER
Use this switch to select the WIRE DIAMETER being used. The position of this switch and the WIRE TYPE switch selects the pulse parameters during welding in the Mig pulse mode.
10. WFS - IPM Lamp
Illuminates to indicate the function of the IPM/A meter.
11. Amps Lamp
Illuminates to indicate the function of the IPM/A meter.
WFS - IPM
Lamp
Amps Lamp
Wire Type
Selector (Pulse)
Wire Diameter
Selector (Pulse)
Figure 2-6. Control Panel
23
Standard / MIG
Pulse Switch
SECTION 2 DESCRIPTION
E. Optional Accessories
1. Remote Control Pendant (P/N - 33838)
This pendant (Figure 2-7) provides remote output control and a MIG contactor closure switch to close the contactor mak­ing the output terminals “hot”. The PANEL/REMOTE switch on the MultiPower 460 Pulse control panel must be placed in the REMOTE position when using this accessory.
PROCESS
5
CC
CV
4
3
6
7
2
CONTACTOR
ON
OFF
1
MIN. MAX.
VOLTAGE
CURRENT
9
Figure 2-7. Remote Control Pendant
8
24

SECTION 3 INSTALLATION

3.0. Installation
A. Location
A proper installation site is necessary for the power source to provide dependable service. A proper installation site permits freedom of air movement through the unit while minimizing exposure to dust, dirt, moisture, and corrosive vapors. A mini­mum of 18 inches (46 cm) is required between the side and rear panels of the power source and the nearest obstruction.
The selected site should also allow easy removal of the power source outer enclosure for maintenance. See Table 2-1 for overall dimensions of the unit.
Do not use lters on this unit as they would restrict the volume of intake air required for proper cooling. Output ratings on this unit
CAUTION
B. Receiving, Unpacking And Placement
are based on an unobstructed supply of cooling air drawn over its internal components. Warranty is void if any type of ltering device is used.
When requesting information concerning this equipment, it is essential that Item number, Serial number and Model number of the equipment be supplied.
Upon receipt, remove all packing material and carefully inspect for any damage that may have occurred during shipment. Any claims for loss or damage that may have occurred in transit must be led by the purchaser with the carrier. A copy of the bill of lading and freight bill will be furnished by the carrier on request.
Remove the power source from the container. Remove all packing materials. Check the container for any loose parts.
Check air passages at front and rear of cabinet, making sure that packing material has not obstructed air ow through the power source.
After selecting an installation site, place the power source in the desired location. The unit may be lifted either by using the lifting bail or by forklift truck. If a forklift is used for lifting the unit, be sure that the lift forks are long enough to extend completely under the base.
25
SECTION 3 INSTALLATION
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! BEFORE MAKING ELECTRICAL INPUT
WARNING
CONNECTIONS TO THE POWER SOURCE, "MACHINERY LOCKOUT PROCEDURES" SHOULD BE EMPLOYED. IF THE CONNECTIONS ARE TO BE MADE FROM A LINE DISCONNECT SWITCH, PLACE THE SWITCH IN THE OFF POSITION AND PADLOCK IT TO PREVENT INADVERTENT
TRIPPING. IF THE CONNECTION IS MADE FROM A FUSE BOX, REMOVE THE CORRESPONDING FUSES AND PADLOCK THE BOX COVER. IF IT IS NOT POSSIBLE TO USE PADLOCKS, ATTACH A RED TAG TO THE LINE DISCONNECT SWITCH OR FUSE BOX WARNING OTHERS THAT THE CIRCUIT IS BEING WORKED ON.
C. Primary (Input) Electrical Connection
This power source is a three-phase unit and must be connected to a three-phase AC primary power. It is recommended that the unit be operated on a dedicated circuit to prevent impairment of weld performance due to an overloaded circuit.
Table 3-1. Recommended Sizes for Input
Conductors and Line Fuses
Rated Input at
100% Duty Cycle
Volts Amperes
208 72 No. 6 100 230 66 No. 6 100 460 33 No. 8 60
*Sized per National Code for 80 °C rated copper conductors @ 30 °C ambient. Not more than three conductors in raceway or cable. Local codes should be followed if they specify sizes other than those listed above.
Input and Ground
conductor* CU/
mm2 (AWG)
Fuse size
(amperes)
26
SECTION 3 INSTALLATION
THE CHASSIS MUST BE CONNECTED TO AN APPROVED ELECTRICAL
WARNING
GROUND. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK, SEVERE BURNS OR DEATH.
REAR PANEL VIEW
Figure 3-1. Typical Installation -
User Supplied 3 Phase Fused Power Disconnect Box with Receptacle and Plug
1. The primary power leads must be insulated copper conductors. Three power leads and one ground wire are re­quired. Either rubber covered cable or conduit (exible or solid) may be used. Table 3-1 provides recommended input conductors and line fuse sizes.
2. Remove the top cover. Identify primary power input connection (main power switch), chassis ground lug, and primary input terminal board. Refer to Figures 3-3 and 3-4.
3. When using the provided strain relief, refer to Figure 3-2 for proper cable strip lengths. It is important to follow the cable strip guide to ensure that if the primary input cable is ever pulled from the strain relief, the input con­ductors will be pulled from the terminal block before the ground lead is pulled from the ground lug. Thread the input and ground conductors through the large strain-relief in the rear panel of the power source. Connect the ground wire to the terminal lug located on the "A" frame support. Connect the primary power leads to terminals L1, L2, and L3 on the main power switch. Secure the strain relief on the input cable.
4. Check all connections for proper tightness. Ensure all connections are correct and well-insulated.
27
SECTION 3 INSTALLATION
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! BEFORE MAKING ELECTRICAL INPUT CONNECTIONS TO THE POWER SOURCE, "MACHINERY LOCKOUT PROCEDURES" SHOULD BE EMPLOYED. IF THE CONNECTIONS ARE TO BE MADE FROM A LINE DISCONNECT SWITCH, PLACE THE SWITCH
WARNING
IN THE OFF POSITION AND PADLOCK IT TO PREVENT INADVERTENT TRIPPING. IF THE CONNECTION IS MADE FROM A FUSE BOX, REMOVE THE CORRESPONDING FUSES AND PADLOCK THE BOX COVER. IF IT IS NOT POSSIBLE TO USE PADLOCKS, ATTACH A RED TAG TO THE LINE DISCONNECT SWITCH OR FUSE BOX WARNING OTHERS THAT THE CIRCUIT IS BEING WORKED ON.
(3) PRIMARY
INPUT
CONDUCTORS
10"
WARNING
Primary Power Leads
insert here
12"
Green
(Earth Ground)
Figure 3-2. Recommended Cable Strip Lengths
THE CHASSIS MUST BE CONNECTED TO AN APPROVED ELECTRICAL GROUND. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK, SEVERE BURNS OR DEATH.
Chassis Ground Lug
Primary Input Terminal Board
Figure 3-3. Primary Power Leads L1,L2, L3 & Ground
28
SECTION 3 INSTALLATION
5. Figure 3-4 illustrates the input voltage terminal boards and the input voltage link connections. The particular voltages from which this power source may be operated are stated on the rating plate. The voltage links were factory set for highest voltage stated on the rating plate (460 VAC). If the power source is to be operated on another stated input voltage, the links must be reset for that particular input voltage. Always verify the input voltage and check the link arrangement regardless of factory setting. The voltage links are set up by recongur­ing the copper link bars to the silk-screened voltage designations for the desired voltage.
CHECK THE VOLTAGE LINKS FOR PROPER VOLTAGE ON THE INPUT
WARNING
TERMINAL BOARD BEFORE APPLYING PRIMARY POWER.
(208)230 Vac Input
Note: For 208 vac use 230 vac linking
460 Vac Input
Figure 3-4. Input Terminal Board Conguration for 230/460 Model
29
SECTION 3 INSTALLATION
D. Output Welding Connections (Secondary)
The output connections are located on the front panel (Figure 2-4). The positive connection is located at the bottom left corner and the negative connection is located at the bottom right corner. Table 3-2 provides the recommended second­ary cable output sizes.
1. Connections From The Wire Feeder
The secondary output cable connects (in most cases) between the positive output lug of the MultiPower 460 Pulse and the power connection block of the wire feeder. See the wire feeder installation instructions for other connections such as shield gas, water, remote controls, Mig guns and wire feeder operation.
2. Connections For Stick And Tig Welding
The Tig torch and stick electrode holder connect directly to the appropriate MultiPower 460 Pulse output lugs on the lower front panel. The choice of the Positive or Negative terminal depends on the welding process and electrode type being used. In most cases the Tig torch will connect to the negative lug and work cable will connect to the positive lug. The stick electrode holder usually connects to the positive lug and the work cable to the negative lug.
Table 3-2. Output Cable Sizes (Secondary)
Welding
Current
50 100 150 200 250
100 6 4 3 2 1/0 150 4 3 1 1/0 2/0 200 3 1 1/0 2/0 3/0 250 2 1/0 2/0 3/0 4/0 300 1 2/0 3/0 4/0 4/0 400 2/0 3/0 4/0 4/0 2-2/0 500 3/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0
* Total cable length includes work and electrode cables. Cable size is based on direct current, insulated copper conductors, 100-per-
cent duty cycle and a voltage drop of 4 or less volts. The welding cable insulator must have a voltage rating that is high enough to withstand the open circuit voltage of the power source.
Total Length (Feet) of
Cable in Weld Circuit*
BEFORE MAKING ANY CONNECTIONS TO THE POWER SOURCE OUT
WARNING
PUT TERMINALS MAKE SURE THAT ALL PRIMARY INPUT POWER TO THE MACHINE IS OFF.
30
SECTION 4 OPERATION

4.0. Operation

A. Wire Feeder Compatibility
The MultiPower 460 Pulse power source is designed for use with “O the Arc” or 115 VAC powered wire feeders. These types of wire feeders can be operated in either the CV (MIG) or CC (Stick) mode. The wire feed speed is always controlled from the wire feeder using the wire speed knob on the feeder control panel. The MP-460 Pulse can output either CV or CC power. Use the PANEL/REMOTE switch in the PANEL position to set the power source open circuit voltage (OCV) for the CV mode or the welding current for the CC mode. Use the REMOTE position when using a remote control device.
Never operate the power source with the covers removed. In addition to the safety hazards, improper cooling may cause damage to the
CAUTION
B. Digital Display Preset Mode
The digital displays located on the right side of the control panel are multifunctional depending on the welding process being used. The MultiPower 460 Pulse digital display meters permit preset of the wire feed speed necessary to match pulse parameters.
components. Keep side panels and top closed when unit is energized. Welding helmet, gloves, and other personal protection should always be worn when welding.
NOTE
The digital wire feed speed meter on the MultiPower front panel reads a maximum of 760 ipm. Some wire feeders have speed ranges that exceed this maximum limit of the digital meter. Wire feed speeds
above 760 ipm will be displayed at 760 ipm.
1. Preset Mig Welding
In the MIG process mode, the digital “VOLTS” display will read preset arc volts when the PRESET button is pressed. Once welding begins, the displays will show average welding current and volts in the top and bottom display, respectively. The displays have a “HOLD” circuit that retains the welding conditions. After welding stops, the display will continue to show the last average welding current and voltage sampled for 10 seconds, then returns to “0”.
2. Preset Tig And Stick Welding
In the TIG and STICK process mode, you must depress and "HOLD" the PRESET button while presetting the welding current in the top display. Releasing the preset button causes the display to return to zero. Once welding begins, the display will show average welding current and volts in the top and bottom display, respectively. After welding stops, the current display will again return to zero. There is no “HOLD” circuit for the display meters when using the TIG and STICK process modes.
NOTE
The digital volt meter on the MultiPower front panel reads a maximum of approximately 75 VDC even if
the OCV (Open Circuit Voltage) is higher. The MultiPower 460 has the following OCV"s:
TIG /STICK - 75 to 80 Vdc,
MIG - 11 to 44 Vdc.
31
SECTION 4 OPERATION
When the WELD PROCESS switch is moved to the TIG or STICK position, electrode
CAUTION
C. Tig Welding
When the PROCESS switch is placed in the “TOUCH” Start TIG position, the MultiPower 460 Pulse is automatically set for CC (constant current) welding.
1. Be sure to set the polarity to DCEN (Electrode Negative) by connecting the Tig torch to the negative terminal lug on the front of the power source.
2. Place the WELD PROCESS switch in the TIG position.
3. Place the PANEL/REMOTE switch in the PANEL position.
4. Place STANDARD/MIG PULSE switch in the STANDARD position.
5. While depressing the PRESET button, turn the VOLTAGE/CURRENT knob to the desired weld current as displayed on the top digital display window.
6. Set the shielding gas ow rate to a desired ow by adjusting the adjustment knob on the owmeter. (20 cfh is typically recommended)
7. Touch the tungsten electrode to the workpiece momentarily then lift the electrode o the workpiece to estab­lish the welding arc. Trim the weld current as desired by turning the VOLTAGE/CURRENT knob.
becomes electrically “HOT”. Do not allow the electrode to contact ground poten­tial until you are ready to make a weld.
NOTE
When using a remote current device with the MP-460 Pulse, the STANDARD/MIG PULSE switch must be in the STANDARD position for proportional current control. Set the current knob on the MP-460 Pulse front panel to the maximum desired weld current using the procedure above. The remote device will then control the current proportionally between the minimum current setting of 5 amps and maximum set on
the MP-460 front panel. The maximum Tig welding current is 525 amps.
If the MP-460 PANEL/REMOTE switch is left in the REMOTE position while using a remote control option device, the current range will be full scale or 10 to 400 amps on the remote device. Adjustment of the
maximum current on the MP-460 Pulse front panel is defeated.
3
5
2
4
Figure 4-1 Standard Tig Setup Procedure
32
SECTION 4 OPERATION
When the WELD PROCESS switch is moved to the TIG or STICK position, electrode
CAUTION
D. Stick Welding
When the PROCESS switch is placed in the STICK position, the MultiPower 460 Pulse establishes open circuit voltage (OCV) and output power is immediately available for welding. This means that the STICK electrode holder is “HOT”, and an arc will strike when the electrode comes in contact with the workpiece.
1. Be sure to set the polarity to DCEP (Electrode Positive) by placing the Electrode Holder cable in the Positive con­nection lug on the front of the power source.
2. Place the WELD PROCESS switch in the STICK position.
3. Place the PANEL/REMOTE switch in the PANEL position.
4. Place STANDARD/MIG PULSE switch in the STANDARD position.
5. While holding the PRESET button, turn the VOLTAGE/CURRENT knob to the desired weld current displayed in the top digital display window for the stick electrode type and size being used .
6. Strike the electrode on the workpiece and start welding. Trim the welding current as needed for the desired weld pool control.
When using the MP-460 Pulse with an Optional Remote Pendent Control , the STANDARD/MIG PULSE switch must be in the STANDARD position for proportional current control. Set the current knob on the MP-460 Pulse front panel to the maximum desired weld current level. The remote device will then control the current proportionally between the minimum current setting of 5 amps and the maximum
current set on the MP-460 Pulse front panel. The maximum Stick welding current is 525 amps.
becomes electrically “HOT”. Do not allow the electrode to contact ground poten­tial until you are ready to make a weld.
NOTE
If the MP-460 PANEL/REMOTE switch is left in the REMOTE position while using a Remote Pendant Con­trol option, the current range will be full scale or 10 to 400 amps on the remote device. Adjustment of the
maximum current on the MP-460 Pulse front panel is defeated.
3
5
2
4
Figure 4-2 Standard Stick Setup Procedure
33
SECTION 4 OPERATION
When the WELD PROCESS switch is moved to the TIG or STICK position,
CAUTION
E. Air Carbon Arc Gouging (CAC-A) - Constant Current
1. Be sure the CONTACTOR “ON/OFF” switch on the control panel is in the OFF position.
2. Place the Output PANEL/REMOTE switch into PANEL position if output current is regulated from the VOLTAGE/ CURRENT knob on the power source front panel, or in REMOTE position if output current is regulated from the optional MP-460 Remote Pendant Control.
3. Place the Process Control switch in the STICK position.
4. Place STANDARD/MIG PULSE switch in the STANDARD position.
5. Press and hold the PRESET button and set the VOLTAGE/CURRENT knob to gouging current.
6. Turn the air on the gouging electrode holder "ON and start gouging by touching or scratch starting the elec­trode.
See Remote Pendant Control Device operation notes under STICK welding on previous page.
Arc gouging with the “O the Arc” contactor switch in the “ON” position (CV Mode) is not recommended
electrode becomes electrically “HOT”. Do not allow the electrode to contact ground potential until you are ready to make a weld.
WARNING
as standard practice or the best method for carbon arc gouging .
2
5
3
4
Figure 4-3 Carbon Arc Setup Procedure
34
SECTION 4 OPERATION
When the CONTACTOR switch is moved to the “ON” position, MP-460
CAUTION
F. Mig & Flux Core Welding Preset Procedure
When the PROCESS switch is placed in the MIG position, the MultiPower 460 Pulse is set for CV (constant voltage) welding for use with “O the Arc” or 115 VAC powered wire feeders. With “O the Arc” feeders, power to run the wire feed motor and accessories is suppied by the MP-460 Pulse output voltage. There is no contactor “ON” signal from the wire feeder to tell the power source to turn “ON”. Therfore, the contatctor is turned “ON” manually to supply power to the wire feeder. When the Mig gun trigger is pulled, wire feed begins and power is supplied to the gun through the secondary contactor in the wire feeder unit. The following procedure assumes that the wire and gas have been installed.
1. Connect wire feeder to MultiPower 460 Pulse and set PANEL/REMOTE switch to PANEL position.
2. Set the STANDARD/MIG PULSE switch to the STANDARD position.
3. Place the WELD PROCESS switch in the MIG (center) position.
4. Press and release the PRESET button then turn the VOLTAGE to the approximate welding voltage needed for the wire type and size to be used. If the MIG CONTACTOR is in the “ON” position the PRESET button must be held down to preset the wire feed speed.
5. Set the CONTACTOR switch on the MP-460 control panel to the “ON” position for “O the Arc” feeder, or to the “REMOTE” position for 115 VAC feeder.
6. Turn the wire speed knob on the wire feeder to the desired wire feed speed.
7. Connect the work cable from the MP-460 and the voltage pick-up lead (o the arc feeder) from the wire feeder to the part to be welded.
8. Activate the gas purge switch if the wire feeder has this feature. If not, release the pressure roll so wire does not feed. Pull the gun trigger and set the shielding gas ow rate by turning the adjustment knob on the shield gas owmeter to the recommended gas ow (typically 35 cfh).
9. Engage the drive stand pressure roll and begin welding by pulling the gun trigger. Trim the wire speed and volts as needed for the desired arc characteristics and weld quality.
Pulse output terminals and the cables connected to them become elec­trically “HOT”. Do not allow the cable to contact ground potential.
5
1
4
3
2
Figure 4-4 Standard Mig Setup Procedure
35
SECTION 4 OPERATION
NOTE
When using the MP-460 Remote Pendant Control, place the PANEL/REMOTE switch in the REMOTE po­sition. This will defeat the MP-460 front panel voltage control. Voltage can then be adjusted from the
remote pendant.
G. Pulse Mig Setup
1. Connect wire feeder to MultiPower 460 Pulse and set PANEL/REMOTE switch to PANEL position.
2. Set the STANDARD/MIG PULSE switch to the MIG PULSE position.
3. Place the WELD PROCESS switch in the MIG (center) position.
4. Set the PULSE SELECTION switches to the WIRE TYPE and DIAMETER installed on the wire feeder.
5. Press and release the PRESET button then turn the TRIM knob to the approximate welding wire feed speed needed for the wire type and size to be used. If the MIG CONTACTOR is in the “ON” position the PRESET button must be held down to preset the wire feed speed.
6. Set the CONTACTOR switch on the MP-460 control panel to the “ON” position for “O the Arc” feeder, or to the “RE­MOTE” position for 115 VAC feeder.
7. Turn the wire speed knob on the wire feeder to the desired wire feed speed.
8. Connect the work cable from the MP-460 and the voltage pick-up lead (o the arc feeder) from the wire feeder to the part to be welded.
9. Activate the gas purge switch if the wire feeder has this feature. If not, release the pressure roll so wire does not feed. Pull the gun trigger and set the shielding gas ow rate by turning the adjustment knob on the shield gas owmeter to the recommended gas ow (typically 35 cfh).
10. Engage the drive stand pressure roll and begin welding by pulling the gun trigger. Trim the arc length using the wire speed control knob on the wire feeder. Adjust the heat content of the arc by increasing or decreasing the Trim knob on the MP-460 Pulse front panel.
6
1
5
3
4
5
2
Figure 4-6 Pulse MIG Setup
36
SECTION 4 OPERATION
H. Pulse Mig Welding
The MultiPower 460 Pulse is designed to provide simple to use, high quality, preprogrammed pulsed Mig welding. The pulse parameters, such as pulse height, pulse width, background current and pulse frequency, are automatically adjusted by the MultiPower 460 Pulse depending on the WIRE TYPE and DIAMETER selected.
When the PROCESS switch is placed in the MIG position and the STANDARD / MIG PULSE switch is placed in the MIG PULSE position, the MultiPower 460 Pulse is set for pulse Mig welding. The TRIM Knob on the MP-460 Pulse front panel allows the operator to preset the wire feed speed and optimize the heat content of the welding arc. An initial wire feed speed setting using the TRIM Knob will determine the pulse parameters to be used. Use this knob to increase (clockwise) or decrease (counterclockwise) the welding arc heat content to achieve the required electrode wire burn o rate and weld depth of fusion. Fine tuning of the arc length is accomplished at the wire feeder by adjusting the wire feed speed knob.
The MultiPower 460 Pulse preprogammed WIRE TYPES, WIRE DIAMETERS and shielding gases are listed in Table 4-1.
Table 4-1. Wire Types, Diameter and Shield Gases for Pulse Mig
Material
Type
Carbon Steel .035, .045,
Stainless Steel .035, .040,
4000 & 5000 Aluminum
Metal Core Carbon Steel
Metal Core Stainless Steel
Diameters Shielding Gas
.062
.045, .062
.035, .040, 3/64, .062
.045, .052, .062
.045 Ar -2% CO2 (SG-AC-2)
(AWS Designation)
Ar - 5% CO2 (SG-AC-5) Ar - 8% CO2 (SG-AC-8) Ar - 10% CO2 (SG-AC-10) Ar - 2% O2 (SG-AO-2) Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
Ar -2% CO2 (SG-AC-2) Ar - 8% CO2 (SG-AC-8) Ar - 2% O2 (SG-AO-2) Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2) Ar - He
Ar ( SG-A) Ar - He 25% (SG-AHe-25) Ar - He 50% (SG-AHe-50)
Ar - 5% CO2 (SG-AC-5) Ar - 8% CO2 (SG-AC-8) Ar - 10% CO2 (SG-AC-10) Ar - 2% O2 (SG-AO-2) Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
Ar - 8% CO2 (SG-AC-8) Ar - 1% O2 (SG-AO-2) Ar - He 50% - 2% O2 (SG-AHeC-50/2)
37
SECTION 4 OPERATION
1. Pulse Mig Arc Stability
Many variables can aect the arc stability of pulse MIG welding. Some examples are:
Dierences in shielding gas compositions
Dierences in weld wire chemistry
Water vs. air cooled guns
Base metal surface condition
Tip-to work distance
Variations on wire feed speed
Wire feedability
Long welding cables
High resistance cables and connections
When adverse conditions are present, the pulse arc stability is sometimes less than desirable. The arc will "crackle" and produce higher than normal spatter levels. This can occur when high resistances in the welding circuit cause changes in pulse waveform aecting average current levels. The MP-460 TRIM knob and wire feeder speed control knob should be used to adjust the pulse parameters to accommodate small changes in the welding equipment set-up, base material variations and maintain a stable pulse welding condition. Mechanical wire feeding inconsistencies will signicantly aect pulse arc stability that require correction before ne tuning trim setting .
2. Shielding Gases
Table 4-1 lists the types of shielding gas mixtures that can be used with the MultiPower 460 Pulse. The wire burn-o rate and pulse operation can vary with changes in shielding gas. Use the wire feed speed to compensate for small changes in shield gas composition.
3. Mig Pulsing with Wire Alloys Not Preprogrammed
The MultiPower 460 Pulse permits pulse welding when the Mig wire type or diameter installed on the wire feeder does not have specic pulse parameters available through panel selection. By using a combination of wire feed speed and MP-460 Pulse front panel TRIM setting, the pulse Mig welding arc can be ne tuned and stabilized for many dierent wire types and diameters. The selectable pulse parameters can be any combination of WIRE TYPE or WIRE DIAMETER selected using the PULSE SELECTION switches. Not all combinations will produce acceptable pulse characteristics but, in many cases, reason­able pulse arc welding stability can be achieved. This process will take some trial and error but the added exibility and expanded pulse range might be benecial for specialty or rare welding applications.
38

SECTION 5 MAINTENANCE

5.0. Maintenance And Troubleshooting
A. Cleaning
Periodically, remove the cover from the power source and blow accumulated dust and dirt from the air passages and interior components by using clean low pressure air. The frequency of cleaning required depends upon the environment in which the power source is used.
It is imperative that all air passages be kept as clean as possible in order to allow adequate air ow to provide proper cool­ing.
After cleaning with low pressure air, check for and tighten any loose hardware, including all electrical connections. Check for frayed and/or cracked insulation on all power cables and replace if necessary.
B. Inspection And Service
Keep the power source dry, free of oil and grease, and protected at all times from damage by hot metal and sparks.
C. Fan Motor
Keep the fan motor free of accumulated dust and lint.
D. Transformer
Other than periodically cleaning the dust and dirt from the transformer, no maintenance is required. Ensure that only clean, dry, low pressure air is used.
E. Wire Feeder Control Circuits
These circuits are protected by one 10 amp circuit breaker mounted in the front panel. If it is open, the contactor and wirefeeder will not operate.
F. Over Temperature Protection
If the power source reaches an abnormally high internal temperature, the thermal protection will deenergize the contactor circuit, shutting down the power source but leaving the cooling fan on. After the power source has cooled to a safe level, the thermal protection will automatically reset.
39
SECTION 5 MAINTENANCE
G. IGBT Handling and Replacement
STATIC ELECTRICITY CAN DAMAGE CIRCUIT BOARDS AND ELECTRONIC
WARNING
What is ESD?
A sudden transfer or discharge of static electricity from one object to another. ESD stands for Electrostatic Discharge.
COMPONENTS.
OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES.
USE PROPER STATICPROOF BAGS AND BOXES.
How does ESD damage occur?
ESD can cause damage to sensitive electrical components, but is not dangerous to people. ESD damage occurs when an ungrounded person or object with a static charge comes into contact with a component or assembly that is grounded. A rapid discharge can occur, causing damage. This damage can take the form of immediate failure, but it is more likely that system performance will be aected and the component will fail prematurely.
How do we prevent ESD damage?
ESD damage can be prevented by awareness. If static electricity is prevented from building up on you or on anything at your work station, then there cannot be any static discharges. Nonconductive materials (e.g. fabrics), or insulators (e.g. plastics) generate and hold static charge, so you should not bring unnecessary nonconductive items into the work area. It is obviously dicult to avoid all such items, so various means are used to drain o any static discharge from persons to prevent the risk of ESD damage. This is done by simple devices: wrist straps, connected to ground, and conductive shoes.
Other handling precautions that should also be observed are as follows:
Work surfaces, carts and containers must be conductive and grounded, use only antistatic packaging materials. Over­all, handling of ESD--sensitive devices should be minimized to prevent damage.
Never install devices into systems with power connected to the system.
Use soldering irons with grounded tips when soldering to gate terminals.
40
SECTION 5 MAINTENANCE
G. IGBT Handling and Replacement (continued)
Since IGBT gates are insulated from any other conducting region, care should be taken to prevent static build up, which could possibly damage gate oxides. All IGBT modules are shipped from the factory with conductive foam contacting the gate and emmiter sense pins.
When mounting IGBT modules on a heatsink, certain precautions should be taken to prevent any damage against a sud­den torque. If a sudden torque (“onesided tightening”) is applied at only one mounting terminal the ceramic insulation plate or silicon chip inside the module may get damaged. The mounting screws are to be fastened in the order shown in Figure 5-1. Also, care must be taken to achieve maximum contact (i.e. minimum contact thermal resistance) for the best heat dissipation. Application of a thermal pad on the contact surface improves it thermal conductivity. See Replacement Parts section for the required pad. A torque wrench should be used. Tighten mounting screws to 28 in-lbs (3.2 m-n); wire connecting screws to 19 in-lbs (2.1 m-n). If torque is too heavy, the device can damage like the above “one-sided tighten­ing”.
Figure 5-1 Mounting Screw Installation
41
SECTION 5 MAINTENANCE
G. IGBT Handling and Replacement (continued)
Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT)
C2 E1
E2
C1
G2 E2
Set the VOM to ohms then check for continuity between all the legs of the IGBT. No continuity should be measured. Place the red probe to the Collector (C1) and the black probe to the Emitter ( E1). The VOM should read very high resistance or an open circuit. No shorts (continuity) should be measured. Repeat the steps on the second IGBT pair (C2 E2). This ensures
the IGBT is turned o.
-
C2 E1
E2
C1
G2
E2
+
NOTE
The power source should be more the 6 volts and less than 20. A 9 volt bat-
tery is common and works quite well.
Place a DC power source (9 v battery) on the gate leads of the same IGBT. First the negative source on the gate with the positive source on the emitter. This should not change the meter reading. Next place the positive source on the gate and the negative source on the emitter. This should turn on the IGBT.
42
SECTION 5 MAINTENANCE
G. IGBT Handling and Replacement (continued)
C2 E1
Once the IGBT is turned on, remove the power source and the unit should stay on.
E2
C1
G2
E2
NOTE
The power source should be more the 6 volts and less than 20. A 9 volt bat-
tery is common and works quite well.
G2
C2 E1
Short the gate leads (you can use your nger) to turn the unit o. This demonstrates the correct functioning of the unit.
E2
C1
E2
43
SECTION 5 MAINTENANCE
H. Procedure for Checking Diodes
Inspect the diode to determine if it is of the “ straight polarity “ or “reverse polarity” type. Refer to the following gure for typical marking of diode polarity. It is essential that a replacement diode be of the same polarity as the one removed.
Reverse Polarity
Diode
Anode
Stud
Positive side
of bridge
A = Anode
K = Cathode
Negative side
of bridge
Negative side
of bridge
K
A
Pigtail
Straight
Polarity
Diode
Cathode
A
K
Positive side
of bridge
Stud
Usually when a diode fails, it becomes a short circuit. A simple diode test uses the resistance circuits of a multimeter; the diode should show better conductivity in one direction than in the other.
TEST AS FOLLOWS:
1. Set the mulitmeter on the low resistance range.
2. Connect one lead to the stud and one lead to the pigtail. Read the Resistance.
3. Reverse the leads and read the resistance. It should show a higher resistance in the “blocking” direction than in the “conducting” direction. If it shows a very low, resistance (or zero resistance) in both directions, the diode is shorted. If it does not show continuity in either direction, the diode is open.
As stated above, it is essential that a replacement diode must be of the same size, type, and polarity as the one it replaces.
I. Troubleshooting
If the power source is operating improperly, the following troubleshooting information may be used to locate the source of the trouble.
Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide (Table 5-1.) The remedy for the problem may be quite simple. If the cause cannot be quickly located, open up the unit and perform a simple visual inspection of all the components and wiring. Check for proper terminal connections, loose or burned wiring or components, blown fuses, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration.
44
SECTION 5 MAINTENANCE
Table 5-1. Troubleshooting Guide
CONDITION ACTION
Unit Inoperative A. No input power. Check main line (user’s) switch fuses -- replace
if needed. B. Poor or improper input (terminal board) connections. C. Defective on/o switch -- replace. D. Thermal light on. Main transformer overheating. Also check for
proper cooling, proper primary hookup, or shorted turn on sec-
ondary. E. Loss of primary phase. Find & replace defective fuse.
POWER/ ON Light is OFF See Figure 5-2 Fan Does Not Run See Figure 5-3 (POWER Light is ON)
No Output -- Fan Running
No Output - STICK Position See Figure 5-4 Meter Display is Blank See Figure 5-5 Preset Does Not Function See Figure 5-6 Ammeter Displays 760 Amps See Figure 5-7 Limited Output or
Low Open-Circuit Voltage
Over Temperature Light is ON See Figure 5-8 Erratic Weld Current A. Welding cable size too small -- use correct cables.
High Output, No Voltage Control A. Defective or unplugged Hall Current Sensor.
No 115 Volt ac to Wire Feeder A. Circuit breaker tripped. Check 115V CB2 -- Reset. Line Fuse Blows When Power
Source is First Turned On
A. Poor or improper electrical input -- check input connections on
TB. B. Poor connections at output terminals/work station -- check,
tighten or replace. C. Main transformer overheating -- thermal switches tripped due to
restricted cooling air. Temperature light on front panel will be lit.
Let unit cool down. D. PC board defective or loose PC board connector(s) -- if loose, re-
insert; if defective, replace.
A. Input voltage jumper links on terminal board improperly set --
check for proper voltage. B. Poor output connections. Take apart, clean, and reassemble. C. Panel-Remote switch in Remote position and remote voltage
pot disabled.
B. Loose welding cable connection (will usually get hot) -- tighten
all connections. C. Improper wire feeder setup. D. PC board defective -- replace.
B. PC board defective or loose -- reset and/or replace board. C. Shorted I.G.B.T. - Replace I.G.B.T. and check driver PCB.
A. Improper connections on primary reconnect panel. B. Shorted DIODE in Main Bridge -- replace. C. Shorted capacitor in Capacitor Bank.
45
SECTION 5 MAINTENANCE
Motor
Replace Fan
Yes
on)
ььььь
Fan does not run
(Ready-On light is
Is Voltage at
No
220 VAC?
wiring
Check and repair
Yes
Is voltage at
P1-15 to P1-9=
Yes
Is Voltage at
P1-14 to P1-9 =
to 15 VDC?
15 VDC?
No
No
Replace SSR1
Control board
Replace Main
Yes
Is Voltage at
P1-3 and P1-4 =
(PCB1)
to 20 VAC?
wiring
Check and repair
No
Ready-On
Check and
Board (PCB2)
Replace Meter
repair wiring
Control board
Replace Main
(PCB1)
Check and
repair wiring
Yes
No
(PCB2)
Is voltage at
ььььь
P1-1 to P1-2
Yes
Yes
Figure 5-2. READY/ON Light OFF Figure 5-3. Fan Does Not Run
No
(PCB1)
light is off
=28 VDC
Is Voltage at
P1-7 to P7-2
(PCB1
= 20VAC
Is Voltage at
P1-3 to P1-4
No
46
SECTION 5 MAINTENANCE
Replace Main
Board (PCB2)
Replace Meter
Board (PCB2)
Replace Meter
Board (PCB1)
No
(PCB2)
= 28VDC
Is voltage at
P1-1 to P1-2
Yes
Yes Yes
wiring
Check and repair
Yes
Figure 5-5. Meter Display is Blank
No
blank
Meter Display is
LED on
Is the Power
(PCB1
Is voltage at
P1-7 to P7-2
No
= 28VDC
No
(PCB3)?
Is gating signal
at P1-6 to P1-5
(15 VAC) available
(PCB1)
Is voltage at
Is gating signal
at P6-3 to P6-2
(15 VAC) available
No
= 20 VAC
P1-3 to P1-4
No
(PCB3)?
wiring
Check and repair
PCB1
Replace Main
Control Board
Yes
components
Check external
connections and
good?
Is Q1,Q2,Q3
Replace if failed
(See Para. 5.G)
wiring
Check and repair
(STICK Position)
Yes
Yes
Verify
(Stick position)
No weld power
Power Light is On
Weld process in “Stick”
Panel-remote in “Panel”
Standard-Pulse in “Standard
Is voltage at
OTB+ to OTB- =
No
75 to 80 VDC
Yes
No
= 80 VDC
C1 + to C1 -
IS voltage at
Is
good?
D1,2,3,4,5,6,
(See Para. 5.H)
Replace if failed
No
diodes
Replace failed
47
Figure 5-4. No Weld Power
SECTION 5 MAINTENANCE
Yes
(SH-1)
3 to 4 =
Replace SH-1
Is Voltage at
Yes
(PCB-1)
Is Voltage at
P3-2 to P3-4 =
Yes
(PCB1)
Is Voltage at
P1-7 to P1-2 = > 7
Yes
No
> 7VDC
No
> 7VDC
No
VDC
Check Wiring
PCB-1
Replace
circuit
Repair short
Yes
Figure 5-7. Ammeter Displays 760A
No
Ammeter
Displays
760 amps
Verify
1-Unit is in Stick Mode
3- Panel/Remote is in "Panel"
2-CCP is set to minimum
4-Output leads are not shorted
Replace
to 80 VDC
Is voltage at
OTB + to OTB - =
Switch S4
No
Is
shorted
OTB- + to OTB -
Yes
No
PCB1
(unit welds)
not function
Preset does
Replace
P2-11 and P216
(PCB1) are jumpered?
Does preset work when
Figure 5-6. PRESET Does Not Function
48
SECTION 5 MAINTENANCE
wiring
and repair
If OK, check
OK
TS4
open
Replace if
switch is open
No
ььььь
ььььь
Yes
TS1
TS2 (Main
to cool
No
ььььь
Check resistance
TS3 (Inductor)
Yes
Figure 5-8. Over Temperature Light is ON
light is on
Over Temp
exceeded?
Was the Duty Cycle
= 8VDC ?
Does voltage at
P1-12 to P1-13 (PCB1)
Replace PCB1
49
SECTION 5 MAINTENANCE
50
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS

6.0 Replacement Parts

6.1 General

Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate.

6.2 Ordering

To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers.
MultiPower 460 Pulse Information
Model
Part Number 0558008865 0558008875
MultiPower
460P/230/460
MultiPower
460PSEI/230/460
Note
Items listed in the following Bill of Materials that do not have a part number
shown are not available from ESAB as a replaceable item and cannot be
ordered. Descriptions are shown for reference only. Please use local retail
hardware outlets as a source for these items.
Note
Replacement Parts, Schematics and Wiring Diagrams are
printed on 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) paper and are
included inside the back cover of this manual.
51
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
52
REVISION HISTORY
1. Ocial release - 07/2010
2. Revision 08/2010 - Minor changes to table 2-1.
53
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A. CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800)362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8:00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns
B. ENGINEERING SERVICE: Telephone: (843) 664-4416 / Fax : (800) 446-5693 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST Warranty Returns Authorized Repair Stations Welding Equipment Troubleshooting
C. TECHNICAL SERVICE: Telephone: (800) ESAB-123/ Fax: (843) 664-4452 Hours: 8:00 AM to 5:00 PM EST Part Numbers Technical Applications Specications Equipment Recommendations
D. LITERATURE REQUESTS: Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
E. WELDING EQUIPMENT REPAIRS: Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557 Hours: 7:30 AM to 3:30 PM EST Repair Estimates Repair Status
F. WELDING EQUIPMENT TRAINING Telephone: (843)664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST Training School Information and Registrations
G. WELDING PROCESS ASSISTANCE: Telephone: (800) ESAB-123 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
H. TECHNICAL ASST. CONSUMABLES: Telephone : (800) 933-7070 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4452
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site oers
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
Loading...