ESAB MTW 600 Instruction manual [de]

MTW 600
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0449 006 001 2006--04--10
ПдзгЯет чсЮуещт
SVENSKA 3..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 23................................................
SUOMI 33................................................
ENGLISH 43..............................................
DEUTSCH 53.............................................
FRANÇAIS 63.............................................
NEDERLANDS 73.........................................
ESPAÑOL 83..............................................
ITALIANO 93..............................................
PORTUGUÊS 103..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 113.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
DEUTSCH
1 SICHERHEIT 54.......................................................
2 EINLEITUNG 56.......................................................
2.1 Allgemein 56................................................................
2.2 Definitionen 56...............................................................
2.3 Technische Daten 56.........................................................
2.4 Hauptbauteile 57.............................................................
3 INSTALLATION 58....................................................
3.1 Allgemein 58................................................................
3.2 Anschlüsse 58...............................................................
4 BETRIEB 59..........................................................
4.1 Allgemein 59................................................................
4.2 Vor dem Schweißen 59.......................................................
5 wartung 60...........................................................
5.1 Allgemein 60................................................................
5.2 Bei Bedarf 60................................................................
5.3 Ausbau 61..................................................................
6 VERSCHLEIßTEILE 62................................................
6.1 Empfehlungen 62............................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 62.........................................
ERSATZTEILLISTE 123....................................................
TOCg
-- 5 3 --
DE
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant­wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si­cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor­schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden. Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge­fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung S dem Standort des Notausschalters S der Funktionsweise S den geltenden Sicherheitsvorschriften S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen: S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein. S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind. S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden. S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
foa1safg
-- 5 4 --
DE
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGEBERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser
Schutzausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und
Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu
schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich
am Schweißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere
Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN
S Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
foa1safg
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
-- 5 5 --
DE
2EINLEITUNG
2.1 Allgemein
MTW 600 ist zum kontinuierlichen MIG/MAG--Schweißen mit hohen Anforderungen
an Funktion und Zuverlässigkeit vorgesehen. Das sehr effektive Kühlprinzip ist sowohl in das Kontaktrohr als in den externen
Kühlermantel integriert. Die Kühflüssigkeit strömt mit einer Wirbelbewegung durch die Teile, ganz nahe an der Kontaktdüse und der Gasdüse.
Für leichten Anschluß von Schweißstrom, Gas und Kühflüssigkeit, und um die Anschlußkabel und Schläuche gegen Wärmestrahlung von der Schweißung zu schützen, sind alle Anschlüsse hinten an die Kontaktvorrichtung angebracht.
Die Kontaktvorrichtung ist in Standardlängen von 200, 250,300 und 400 mm erhältlich.
Die Kontaktvorrichtung läß t sich leicht an verschiedene Drahtvorschubeinheiten und Drahtvorschubsysteme mit Hilfe besonderer Adapter anschließen.
2.2 Definitionen
MIG/MAG--Schweißen Die Schweißraupe ist während der Schweißung durch
Schutzgas geschützt.
2.3 Technische Daten
Gastyp Mix/Ar CO Schweißstrom bei:
100% ED 600 A 650 A
Gasdurchfluß: 12--30 l/min 12--25 l/min Drahttyp und Durchmesser:
Unlegierter/niedrig legierter Stahl 1.0--1.6 mm 1.0--1.6 mm Niro--Stahl 1.0--1.6 mm Fülldraht 1.0--2.4 mm 1.0--2.4 mm Aluminium 1.0--2.0 mm
Kühlbedarf bei max. Schweißdaten:
Max. T emperatur , Kühlflüssigkeit 50_C 50_C Max. Arbeitsdruck, Kühlflüssigkeit 5.0 bar 5.0 bar Min. Durchfluß, Kühlflüssigkeit 2.5 l / min 2.5 l / min Min. Arbeitsdruck, Kühlflüssigkeit 1.8 bar 1.8 bar
2
foa1d1ga
-- 5 6 --
DE
2.4 Hauptbauteile
1. Gasdüse
2. Spritzerschutz
3. Zentrumhülse
4. Inbusschraube
5. Isolierrohr
6. O--Ring
7. Isolierhülse
8. Kontaktrohr
9. Drahtleitersatz
10. Kontaktdüse
11. Kühlmantel
12. Wasserschlauchsatz
13. Adapter
foa1d1ga
-- 5 7 --
DE
3 INSTALLATION
3.1 Allgemein
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
3.2 Anschlüsse
1. Wasser, aus (rot)
2. Wasser, ein (blau)
3. Gas
foa1i1ga
-- 5 8 --
DE
4BETRIEB
4.1 Allgemein
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin­den Sie auf Seite 54. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le­sen!
4.2 Vor dem Schweißen
S Sicherstellen, daß die Wasserkühlung in Funktion ist. S Kontrollieren, daß der Spritzerschutz nicht beschädigt ist oder fehlt.
foa1o1ga
-- 5 9 --
DE
5WARTUNG
5.1 Allgemein
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu beseitigen.
5.2 Bei Bedarf
S Kontaktdüse, Gasdüse und Spritzerschutz regelmäßig von Schweißspritzern
reinigen. Laß die Gasdüse vor der Demontage kühl werden (etwa 30 Sekunden). Bei der Demontage keine Werkzeuge verwenden. Das Gewinde der Gasdüse mit z. B. Kupferpaste schmieren. Um zu vermeiden, daß die Düse steckenbleibt, empfehlen wir Ihnen,
Schweißspray in die Düse einzuspritzen. ESABs Schweißspray verwenden (Bestellnr. 0760 025 500).
Achtung!
Der Spritzerschutz schützt die Z entrumhülse vor Durchbrennen durch Wärmestrahlung bei der Schweißung. Den Zustand des Spritzerschutzes oft kontrollieren und bei Bedarf auswechseln. Wenn der Spritzerschutz beschädigt ist oder fehlt, dann nicht schweißen.
S Den Zustand des Verschleißeinsatzes kontrollieren und mit Druckluft reinblasen.
Kontaktdüse gemäß Dimension und Typ des Drahts wählen, siehe die Tabelle auf Seite 62.
S Die Kontaktdüse kontrollieren und bei Verschleiß oder Deformation
auswechseln.
foa1m1ga
-- 6 0 --
DE
5.3 Ausbau
S Inbusschraube (4) von der Klemme abschrauben. S Isolierrohr (5) aus dem Schraubenloch herausnehmen. S Wasserschlauch (12) zwischen Kühlmantel (11) und Kontaktrohr (8) entfernen. S Gasdüse (1) abschrauben und Spritzerschutz (2) herausziehen. S Das Vorderende des Kontaktrohres von Schweißspritzern reinigen. S Kontaktrohr (8) durch Isolierhülse (7) und Klemme herausziehen, indem das
Kontaktrohr gedreht und rückwärts gezogen wird. Isolierhülse (7) auf dieselbe Weise ausbauen.
S Zentrumhülse (3) vorwärts von dem Ende der Klemme mit Hilfe einer 400 mm
lange Rundstange hinausdrücken (Ø 20 mm).
S Die Kontaktvorrichtung in umgekehrter Reihenfolge zurückmontieren.
ACHTUNG! Die O--Ringe (6) kontrollieren und bei Bedarf auswechseln.
foa1m1ga
-- 6 1 --
DE
6 VERSCHLEIßTEILE
6.1 Empfehlungen
DrahtØDrahtstoff Kontaktdüse* Drahtleitereinsatz Ref.
mm Fe Ss Cw Al Bezeich-
nung
1.0 X X X W1.0 1.2 0457625005 X A
1.0 X W1.0 1.2 0457625005 X B
1.2 X X X W1.2 1.4 0457625006 X A
1.2 X W1.2 1.5 0457625007 X B
1.4 X X X W1.4 1.6 0457625008 X A
1.6 X X X W1.6 1.8 0457625009 X A
1.6 X W1.6 1.8 0457625009 X B
1.6 X X X W1.6 2.1 0457625010 X A
1.6 X W1.6 2.1 0457625010 X B
2.0 X X W2.0 2.4 0457625011 X D
2.0 X W2.0 2.4 0457625011 X C
2.4 X X W2.4 2.8 0457625012 X D
2.4 X W2.4 2.8 0457625012 X C
BohrungmmBest.--Nr. Stahl Teflon Mes-
sing
tabelle Punkt
*) Bei der Einstellung von Schweißdaten, eine in der Tabelle spezifizierte
Kontaktdüse wählen. Wenn der Draht beim Schweißen mit hohen Schweißdaten in der Kontaktdüse schwer läuft, dann eine Kontaktdüse größerer Bohrung wählen.
Punkt Drahtleitereinsatz Draht ØmmBestell--Nummer:
A Stahlspiral (L=210) 1.0--1.6 0457454001
Stahlspiral (L=260) 1.0--1.6 0457454002 Stahlspiral (L=310) 1.0--1.6 0457454003 Stahlspiral (L=360) 1.0--1.6 0457454004 Stahlspiral (L=410) 1.0--1.6 0457454005
B Tefloneinsatz 1.0--1.6 0457619001 (Bei der Montage in der entsprechen-
den Länge abschneiden)
C Tefloneinsatz 2.0--2.4 0457619002 (Bei der Montage in der entsprechen-
den Länge abschneiden)
D Messingrohr (L=208) 2.0--2.4 0457620001
Messingrohr (L=258) 2.0--2.4 0457620002 Messingrohr (L=308) 2.0--2.4 0457620003 Messingrohr (L=408) 2.0--2.4 0457620004
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Maschinentyp, Serien­nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite 123 anzugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
foa1s1ga
-- 6 2 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
Loading...