ESAB MLC 302 Instruction manual [es]

MLC 302
Elektrodmatarenhet Elektrodefremføringsenhed Elektrodematerenhet Langansyöttöyksikkö Wire feed unit Drahtelektrodenvorschubgerät Dévidoir Draadaanvoereenheid Unidad alimentadora de electrodo Alimentatore di filo Unidade de alimentação de electrodos
МпнЬдб фспцпдьфзузт злекфспдЯпх
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kätyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manual d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПузгЯет чсЮуещт
455 660--001 95--09
Valid from Machine no 519 XXX--XXXX
SVENSKA 3.........................................
DANSK 9............................................
NORSK 15............................................
SUOMI 21............................................
ENGLISH 27..........................................
DEUTSCH 33.........................................
FRANÇAIS 39.........................................
NEDERLANDS 46.....................................
ESPAÑOL 52.........................................
ITALIANO 58..........................................
PORTUGUÊS 64......................................
ЕЛЛНЙКБ 70..........................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att elektrodmatarenhet MLC 302 med serienummer 519 är i överensstämmelse med villkoren i direktiv 89/392/EEC, med tillägg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at elektrodefremføringsenhed MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse med betingelserne i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at elektrodematerenhet MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että langansyöttöyksikkö MLC 302 sarjanumero 519 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran­tee that Wire feed unit MLC 302 having serial number 519 is in accordance with the requirements of directive 89/392/EEC, and addendum 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MLC 302 mit Serien--Nr. 519 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EEC, mit der Ergänzung 93/68/EEC in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa­bilité que la dévidoir MLC 302 portant le numéro de serié 519 conformément aux di­rectives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat draadaanvoereenheid MLC 302 met serienummer 519 volgens richtlijn 89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda re­sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MLC 302 con el número de serie 519 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon­sabilità che il alimentatore di filo MLC 302 numero di serie 519 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria re­sponsabilidade que, a unidade de alimentação de fio MLC 302 número de série 519 está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з рзгЮ фсцпдуфйкь MEK 2 брь¯фпн бсйимь уейсЬт 510 всЯукефбй уе ухмцщнЯб ме фп пфбнфбсф ЕН 60974 --1 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт 73/23/ЕЕC кбй фзн рспуиЮкз 93/68/ЕЕC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 95-- 09--20
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
2
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN 53.....................................................
DESCRIPCIÓN TÉCNICA 54.............................................
Mecanismo de alimentación MLC 302 54..............................................
Especificaciones técnicas 55.........................................................
INSTALACIÓN 56.......................................................
Conexión de la manguera de soldadura 56.............................................
Conexión de la corriente de soldadura 56..............................................
Conexión del aire presurizado 56.....................................................
¡ATENCIÓN! 56....................................................................
Conexión del gas protector 56.......................................................
MANTENIMIENTO 57....................................................
Cambio de hilo 57..................................................................
Limpieza 57.......................................................................
Pedido de repuestos 57.............................................................
ESQUEMA 77...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 78................................................
TOCc
-- 5 2 --
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
La MLC 302 es un componente del sistema “push--pull“ de la serie semiautomática A9. Ello significa que el dispositivo de alimentación con motor eléctrico, hace avanzar el hilo dentro de la manguera de soldadura hasta la pistola, a partir de allí, el motor neumático de la pistola de soldadura hace avanzar el hilo hasta la tobera. El sistema push--pull permite el avance uniforme y sin interrupciones del hilo, favoreciendo la soldadura con materiales aditivos blandos como por ejemplo aluminio e hilos delgados que permiten el uso de mangueras de soldadura de hasta 16 m. El trabajo del soldador es facilitado aún más y su radio de acción se acrecienta dado que el dispositivo de alimentación, además, puede separarse de la fuente de corriente. Además del motor, la unidad alimentadora comprende un bloque de conexiones para la manguera de soldadura, cubo de freno para la bobina de hilo con 300 mm de diámetro exterior y un dispositivo de gobierno, es decir una electroválvula para el gas protector, válvula para el aire presurizado con regulador con filtro y un relé de caudal. La unidad alimentadora puede colocarse de diferentes maneras. Equipada con un contrapeso y/o mecanismo de giro, la MLC 302 se coloca pendulante sobre el muñón guía de la fuente de corriente. Puede ser equipada con dispositivo de suspensión para ser suspendida sobre el lugar de trabajo. También puede ser completada con un juego de ruedas (carro) para colocarla en forma separada y transportada con facilidad por el suelo o sobre una mesa de trabajo.
La MLC 302 se comercializa en un modelo para conectar a 42 V, 50/60 Hz.
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM­PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes. S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo. S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura. S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares. S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
-- 5 3 --bm15d12c
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
La cubierta de aluminio de la MLC está dividida en forma vertical en dos secciones, una de ellas, cubierta por una tapa atornillada, contiene el equipo de regulación eléctrico y neumático, el gas protector, el aire presurizado y la válvula del gas protector; la otra sección está cubierta por arriba y el costado por una puerta con bisagras. Cuando la puerta está cerrada, queda trabada en la chapa base por una cerradura. Esta sección contiene el cubo de la boina de hilo, el mecanismo alimentador con el motor eléctrico y el bloque de conexiones para la manguera de soldadura. La chapa base tiene un buje de paso para el cable de soldadura que viene de la fuente de corriente.
La MLC 302 está equipada con un regulador con filtro que se purga automáticamen­te cuando el sistema de aire presurizado se cierra. La presión está regulada a 500 kPa(5kg/cm2).
Mecanismo de alimentación MLC 302
El mecanismo de alimentación con motor eléctrico está montado en el eje secundario del motor, donde se han colocado un rodillo alimentador motriz y un rodillo de presión. El rodillo de presión, formado por un cojinete de bola sencillo, está montado sobre un eje excéntrico que se apoya en la carcasa sobre un cojinete de agujas. La presión del hilo está dada por el par de torsión del eje excéntrico, ejercido por un muelle regulable en distintas posiciones.
El diseño del mecanismo alimentador aísla el hilo de soldadura de la cubierta externa. Las toberas de admisión y salida están fabricadas en acero templado. Al soldar con hilo de ø1,6 mm, la tobera de salida del mecanismo alimentador debe ser retirada. En el panel frontal hay una toma para el mando a distancia (M 26) de la tensión; ello requiere una fuente de corriente con tiristor, por ejemplo la LAH 315/500 o la LUA 400.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete. Proceda con sumo cuidado.
¡IMPORTANTE!
Para que la bobina de electrodo no patine en el cubo de fre­no, bloquear éste con la manija roja, según las instruccio­nes indicadas en el cubo.
-- 5 4 --bm15d12c
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Especificaciones técnicas
Especificaciones de conexión
Presión de sonido continua A ponderada 58 dB
Tensión 42 V, 50/60 Hz Potencia 85 VA Cable de maniobras Cable, tipo RDO 6x1 mm Conexión de gas Racor de manguera para manguera de ø 6mm Conexión de aire Conector para manguera de 1/4” Presióndeaire Min.500kPa(5kg/cm2) Corriente de soldadura Máx. 400 A a 60 % de intermitencia Velocidad de alimentación Máx. 15 m/min. Se regula en la pistola de
soldadura
Diámetro del hilo ø 0,6--1,6 mm Tobera de admisión Orificio ø 2,7 mm Tobera de salida Orificio ø 1,5 mm
Con hilo de ø 1,6 mm se quita la tobera de salida
Cubo del freno
para bobina de hilo con: Diámetro externo ø 300 mm Orificio del cubo ø 51,1 mm Longitud del cubo 100 mm
2
Dimensiones
Lxanxal 577x279x465 mm Peso 18 kg
-- 5 5 --bm15d12c
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Conexión de la manguera de soldadura
1. Abra la unidad alimentadora de electrodo del lado que está el mecanismo ali­mentador. A floje el tornillo fiador del bloque conector.
2. Seleccione la tobera de admisión indicada para la dimensión del hilo a utilizar y colóquela a presión en la manguera.
3. Conecte la manguera de soldadura a la unidad de alimentación de hilo y apriete el tornillo fiador del bloque conector
4. Retire la tapa de plástico de la carcasa de la pistola, afloje el tornillo fiador y pre­sione la otra punta de la manguera en la pistola. Apriete luego el tornillo fiador.
5. Controle que las conexiones de la manguera de soldadura están en la posición correcta y que los tornillos fiadores estén bien ajustados. Coloque la tapa plásti­ca en su lugar.
Conexión de la corriente de soldadura
Conecte el cable de soldadura que viene de la toma del polo positivo de la fuente de corriente en la toma para corriente del bloque conector.
Conexión del aire presurizado
Retire la tapa que está fija a la cubierta por cuatro tornillos. Pase la manguera del aire de entrada a través del orificio del lado opuesto de la cubierta (a lado del cable de maniobras) y conecte la manguera de aire presurizado directamente en el racor del regulador con filtro. Ajuste la manguera del aire presurizado.
¡ATENCIÓN!
Si la unidad alimentadora se utiliza suspendida, el regulador debe estar en posición vertical, para evitar el agua que eventualmente pueda haber en el sistema neumático, llegue con el aire hasta la pistola y ocasione perturbaciones en la producción. Gire el regulador con filtro en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que quede frente al orificio de la cubierta que está destinado al regulador. Fije luego el regulador.
Conexión del gas protector
El gas protector se conecta directamente al racor de la electroválvula.
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario el adoptar las precauciones oportunas.
-- 5 6 --bm15d12c
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Cambio de hilo
El conducto de alimentación de alambre es de plástico y puede ser dañado por objetos cortantes. Lime por lo tanto la punta del hilo antes de introducirlo por primera vez en el conducto de alimentación de alambre.
1. Afloje el muelle del rodillo de presión.
2. Enrolle el hilo que haya quedado en el conducto de alimentación de alambre. Retire la bobina.
3. Coloque la nueva bobina.
4. Enderece unos 5--10 cm del hilo y redondee la punta con una lima.
5. Utilice e n la manguera una tobera de admisión de dimensión correcta.
6. Introduzca el hilo en el mecanismo alimentador. Controle que el hilo entre cor­rectamente en la guía del rodillo alimentador en la tobera de salida y en la tobe­ra de admisión de la manguera de soldadura. Para soldar con hilo de ø 1,6 mm, se debe quitar primero la tobera de salida.
7. Tensione el muelle del rodillo de presión.
8. Monte la tobera correcta en la pistola.
9. Arranque el rectificador, presione el gatillo y deje que el hilo corra por la pistola y salga por la tobera de contacto.
Limpieza
Cuando sea necesario, limpie el mecanismo alimentador de la unidad alimentadora y el conducto de alimentación de alambre de la manguera de soldadura con aire presurizado. Limpie las ranuras de los rodillos de alimentación y de presión. Al limpiar, limpie también las toberas de admisión y salida del mecanismo alimentador. Desmonte como se indica a continuación:
1. Afolje el tornillo del bloque conector con una llave Allen y retire la manguera de soldadura.
2. Afloje los dos tornillos fiadores que mantienen las toberas de admisión y salida en su lugar y retírelas.
3. Monte nuevamente las toberas después de la limpieza.
Pedido de repuestos
Al realizar el pedido indique el tipo y número de máquina, la denominación y el número del repuesto para facilitar la administración y garantizar el suministro correcto.
-- 5 7 --bm15d12c
Loading...