ESAB MLC 302 Instruction manual [de]

MLC 302
Elektrodmatarenhet Elektrodefremføringsenhed Elektrodematerenhet Langansyöttöyksikkö Wire feed unit Drahtelektrodenvorschubgerät Dévidoir Draadaanvoereenheid Unidad alimentadora de electrodo Alimentatore di filo Unidade de alimentação de electrodos
МпнЬдб фспцпдьфзузт злекфспдЯпх
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kätyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manual d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПузгЯет чсЮуещт
455 660--001 95--09
Valid from Machine no 519 XXX--XXXX
SVENSKA 3.........................................
DANSK 9............................................
NORSK 15............................................
SUOMI 21............................................
ENGLISH 27..........................................
DEUTSCH 33.........................................
FRANÇAIS 39.........................................
NEDERLANDS 46.....................................
ESPAÑOL 52.........................................
ITALIANO 58..........................................
PORTUGUÊS 64......................................
ЕЛЛНЙКБ 70..........................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att elektrodmatarenhet MLC 302 med serienummer 519 är i överensstämmelse med villkoren i direktiv 89/392/EEC, med tillägg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at elektrodefremføringsenhed MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse med betingelserne i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at elektrodematerenhet MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että langansyöttöyksikkö MLC 302 sarjanumero 519 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran­tee that Wire feed unit MLC 302 having serial number 519 is in accordance with the requirements of directive 89/392/EEC, and addendum 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MLC 302 mit Serien--Nr. 519 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EEC, mit der Ergänzung 93/68/EEC in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa­bilité que la dévidoir MLC 302 portant le numéro de serié 519 conformément aux di­rectives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat draadaanvoereenheid MLC 302 met serienummer 519 volgens richtlijn 89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda re­sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MLC 302 con el número de serie 519 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon­sabilità che il alimentatore di filo MLC 302 numero di serie 519 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria re­sponsabilidade que, a unidade de alimentação de fio MLC 302 número de série 519 está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з рзгЮ фсцпдуфйкь MEK 2 брь¯фпн бсйимь уейсЬт 510 всЯукефбй уе ухмцщнЯб ме фп пфбнфбсф ЕН 60974 --1 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт 73/23/ЕЕC кбй фзн рспуиЮкз 93/68/ЕЕC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 95-- 09--20
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
2
DEUTSCH
EINFÜHRUNG 34.......................................................
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 35.......................................
Drahtvorschubwerk MLC 302 35.....................................................
Technische Daten 36...............................................................
INSTALLATION 37......................................................
Anschluß des Schlauchpakets 37.....................................................
Anschluß des Schweißstroms 37.....................................................
Anschluß der Druckluft 37...........................................................
Hinweis! 37........................................................................
Anschluß des Schutzgases 37.......................................................
WARTUNG 38..........................................................
Auswechseln des Drahtes 38........................................................
Reinigung 38......................................................................
Ersatzteilbestellung 38..............................................................
SCHALTPLAN 77........................................................
ERSATZTEILLISTE 78....................................................
TOCg
-- 3 3 --
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
MLC 302 ist eine Drahtvorschubeinheit nach dem Push--Pull--System der halbautomatischen A9--Baureihe. Das elektrisch betriebene Drahtvorschubwerk schiebt den Draht durch das Schlauchpaket zum Brenner, und der druckluftbetriebe­ne Motor im Kolben des pistolenförmigen Brenners zieht den Draht bis zur Drahtdüse vor. Das Push--Pull--System gewährleistet einen gleichmäßigen und störfreien Drahtvorschub, was besonders vorteilhaft beim Schweißen von weichem Zusatzmaterial (Aluminium) und dünnen Drähten ist, und ermöglicht ferner die Verwendung von bis zu 16 m langen Schlauchpaketen. Die Arbeit des Schweißers wird zusätzlich erleichtert und sein Aktionsradius erweitert, da die Drahtvorschubein­heit außerdem von der Stromquelle entfernt werden kann. Neben dem Antriebsmotor enthält die Drahtvorschubeinheit einen Anschlußblock für Schlauchpaket, Bremsnabe für Drahttrommel mit 300 mm Außendurchmesser sowie Reglerorgane, d.h. Magnetventil für Schutzgas, Druckluftventil mit Filterregler und Strömungsrelais. Es gibt mehrere Möglichkeiten, die Drahtvorschubeinheit zu plazieren. Mit Entlastungsvorrichtung und/oder Drehstück versehen kann die MLC 302 schwenkbar oberhalb des Führungszapfen der Stromquelle montiert werden. Sie kann auch mit einer Aufhängvorrichtung versehen und oberhalb des Arbeitsplatzes aufgehängt oder mit einem Rollensatz (Wagen) ergänzt werden, um getrennt aufgestellt und leicht auf dem Fußboden oder auf einem Arbeitstisch bewegt werden zu können.
MLC 302 ist in einer Ausführung zum Anschluß an 42 V, 50/60 Hz, erhältlich.
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE-­BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer. S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
-- 3 4 --bm15d12g
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Das MLC--Aluminiumgehäuse ist vertikal in zwei Sektionen aufgeteilt. Die eine Sektion, die von einer festgeschraubten Klappe bedeckt ist, enthält elektrische und pneumatische Reglerausrüstung, Schutzgas, Druckluft sowie Schutzgasventil. Die andere Sektion wird nach oben und von der Seite von einer Scharnierklappe bedeckt. In geschlossener Stellung wird die Klappe an der Bodenplatte durch eine Verriegelung an ihrem Platz gehalten. Diese Sektion enthält folgende Teile: Nabe für Drahtspule, Drahtvorschubwerk mit Elektromotor und Anschlußblock für das Schlauchpaket. Die rückseitige Platte ist mit einer Durchführung für das Schweißkabel von der Stromquelle versehen.
MLC 302 ist mit einem Filterregler versehen, der selbstdränierend ist, wenn die Druckluftanlage abgeschaltet wird. Der Druck ist fest auf 500 kPa (5 kg/cm2) voreingestellt.
Drahtvorschubwerk MLC 302
Das von einem Elektromotor betriebene Drahtvorschubwerk ist auf der Abtriebswelle des Motors montiert, auf der sich eine angetriebene Drahtvorschubrolle und eine mitlaufende Druckrolle befinden. Die Druckrolle, die aus einem einfachen Kugellager besteht, ist auf einer Exzenterwelle montiert, die im Gehäuse mit einem Nadellager gelagert wird. Der Druck, der auf den Draht wirkt, wird dadurch erhalten, daß die Exzenterwelle von einem Drehmoment mit verstellbarer Feder beeinflußt wird.
Die Ausformung des Drahtvorschubwerkes isoliert den Schweißdraht vom Außengehäuse. Die Ein-- und Auslaufdüsen sind aus gehärtetem Stahl gefertigt. Bei Schweißarbeiten mit Draht von j1,6 mm, muß die Auslaufdüse des Drahtvorschub­werks entfernt werden. An der Frontplatte befindet sich eine Fernstellersteckdose (M
26) für die Ferneinstellung der Spannung. Dies erfordert eine thyristorbetätigte Stromquelle wie z.B. die LAH 315/500 oder LUA 400.
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
WICHTIG!
Um zu verhindern, daß die Drahttrommel von der Bremsna­be abgleitet; ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Drehgriffs zu sichern, siehe Anleitung neben der Bremsnabe.
-- 3 5 --bm15d12g
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Technische Daten
Anschlußdaten
Kontinuierlich A--bewerteter Schalldruckpegel 58 dB
Spannung 42 V, 50/60 Hz Leistung 85 VA Steuerkabel Leiter, Typ RDO 6x1 mm Gasanschluß Schlauchnippel für Æ 6 mm Schlauch Luftanschluß Anschlußstück für 1/4” Schlauch Luftdruck Min. 500 kPa (5 kg/cm2) Schweißstrom Max. 400 A bei 60 % ED Drahtvorschub--
geschwindigkeit Max.15 m/min. Einstellung am Brenner Drahtdurchmesser Æ 0,6--1,6 mm
Einlaufdüse Bohrung Æ 2,7 mm Auslaufdüse Bohrung Æ 1,5 mm
Bei Æ 1,6 mm Draht wird die Auslaufdüse entfernt
Bremsnabe
vorgesehen für Drahtspule mit: Außendurchmesser Æ 300 mm Nabenöffnung Æ 51,1 mm Nabenlänge 100 mm
2
Abmessungen
LxBxH 577x279x465 mm Gewicht 18 kg
-- 3 6 --bm15d12g
INSTALLATION
INSTALLATION
Anschluß des Schlauchpakets
1. Die Drahtvorschubeinheit an der Seite öffnen, an der sich das Drahtvorschub­werk befindet. Sicherungsschraube im Anschlußblock lösen.
2. Die Einlaufdüse wählen, die für die gewünschte Drahtgröße vorgesehen ist, und im Schlauchpaket festdrücken.
3. Das Schlauchpaket an die Drahtvorschubeinheit anschließen und die Sicherungsschraube im Anschlußblock festziehen.
4. Kunststoffdeckel des Brenners entfernen, Sicherungsschraube lösen, das andere Ende des Schlauchpakets in den Brenner drücken und die Sicherungsschraube festziehen.
5. Kontrollieren, ob die Anschlüsse des Schlauchpakets richtig ausgeführt und die Sicherungsschrauben festgezogen sind. Kunststoffdeckel wieder anbringen.
Anschluß des Schweißstroms
Schweißkabel vom Pluspol der Stromquelle an den Stromanschluß im Anschlußblock anschließen.
Anschluß der Druckluft
Die Klappe, die am Gehäuse mit 4 Schrauben befestigt ist, demontieren. Den Luftschlauch durch die gegenüberliegende Öffnung im Gehäuse (neben dem Steuerkabel) ziehen und den Druckluftschlauch direkt an den Nippel des Filterreglers anschließen und festziehen.
Hinweis!
Beim Aufhängen der Drahtvorschubeinheit muß der Filterregler in die Vertikalposition gestellt werden. Dadurch wird verhindert, daß in der Druckluftanlage zurückgebliebenes Wasser mit der Druckluft bis zum Brenner gelangt und Störungen verursacht. Den Filterregler im Gegenuhrzeigersinn drehen, bis er sich vor der Öffnung im Gehäuse befindet, die für diesen Zweck vorgesehen ist. Dann den Filterregler festziehen.
Anschluß des Schutzgases
Das Schutzgas wird direkt an den Nippel des Magnetventils angeschlossen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
-- 3 7 --bm15d12g
WARTUNG
WARTUNG
Auswechseln des Drahtes
Die Drahtführung besteht aus Kunststoff und ist empfindlich für scharfe Gegenstände. Deshalb müssen scharfe Kanten und Gratrückstände an der Spitze des Drahts entfernt werden, bevor der neue Draht in die Drahtführung eingezogen wird.
1. Feder der Druckrolle lösen.
2. Zurückgebliebenen Draht aus der Drahtführung zurückrollen. Drahtspule entfernen.
3. Neue Drahtspule einsetzen.
4. 5--10 cm des Drahtes richten und Gratrückstände an der Drahtspitze abfeilen.
5. Einlaufdüse von der richtigen Größe im Schlauchpaket verwenden.
6. Den Draht in das Drahtvorschubwerk einführen. Sicherstellen, daß er richtig in die Rille der Drahtantriebsrolle in die Auslaufdüse gelangt und dann in die Ein­laufdüse des Schlauchpakets. Beim Schweißen mit j 1,6 mm Draht muß die Aus­laufdüse zuerst entfernt werden.
7. Die Feder der Druckrolle spannen.
8. Die Schweißpistole mit der richtigen Kontaktdüse versehen.
9. Den Schweißgleichrichter e inschalten, den Brennerschalter drücken und den Draht durch das Schlauchpaket sowie durch die Kontaktdüse schieben.
Reinigung
Ggf. das Drahtvorschubwerk in der Drahtvorschubeinheit und die Drahtführung im Schlauchpaket mit Druckluft sauberblasen. Die Rillen der Förder-- und Druckrollen reinigen. Bei der Reinigung sind ferner die Ein-- und Auslaufdüsen des Drahtvorschubwerks zu säubern. Bei der Demontage wie folgt verfahren:
1. Die Schraube im Anschlußblock mit einem Inbusschlüssel lösen und das Schlauchpaket entfernen.
2. Die beiden Halteschrauben lösen und die Ein-- und Auslaufdüsen entfernen.
3. Die Düsen nach der Reinigung wieder montieren.
Ersatzteilbestellung
Bei der Bestellung sind Maschinentyp, Maschinennummer sowie die Bezeichnung und Ersatzteilnummer anzugeben. Dies erleichtert die Bearbeitung und gewährt eine korrekte Lieferung.
-- 3 8 --bm15d12g
Loading...