ESAB Mig U5000i Instruction manual [it]

IT
Aristo
®
Mig U5000i
0459 291 301 IT 110509
Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx
- 2 -
1 SICUREZZA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUZIONE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Apparecchiatura 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DATI TECNICI 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLAZIONE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Istruzioni di sollevamento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Collocazione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Alimentazione elettrica di rete 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Resistenze terminali 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Collegamento di più gruppi trainafilo 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FUNZIONAMENTO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Attivazione del generatore 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Controllo ventilatori 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Protezione contro il surriscaldamento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Gruppo di raffreddamento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Telecomando 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANUTENZIONE 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Quotidiana 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 In caso di necessità 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Annuale 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 INDIVIDUAZIONE GUASTI 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELENCO RICAMBI 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
- 3 -
IT
1 SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro. Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura S la posizione dell'arresto di emergenza S il suo funzionamento S le vigenti disposizioni di sicurezza S l'attività di saldatura e taglio
2. L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione S senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati. S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
bu15d1ia
- 4 -
© ESAB AB 2003
IT
ATTENZIONE
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba
gnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi. S Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. S Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ATTENZIONE!
Non utilizzare l'alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
bu15d1ia
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
- 5 -
© ESAB AB 2003
IT
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la saldatura.
2 INTRODUZIONE
Mig U5000i è un generatore per la saldatura MIG/MAG/TIG, utilizzabile anche per la
saldatura MMA. Il generatore è disponibile in due varianti:
S Mig U5000i senza gruppo di raffreddamento S Mig U5000i con gruppo di raffreddamento
NB: Le seguenti istruzioni si riferiscono ad un Mig U5000i dotato di gruppo di raffreddamento.
Il generatore è adatto per essere utilizzato con i gruppi trainafilo Feed 3004 o Feed 4804. Tutte le impostazioni vengono effettuate in base al gruppo trainafilo o alla centralina
di comando.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
23.
2.1 Apparecchiatura
Il generatore viene fornito completo di resistenza terminale, 5m cavo di ritorno e manuale istruzioni.
3 DATI TECNICI
Mig U5000i
Tensione di rete 400V, $10%, 3 50/60 Hz Alimentazione di rete S
Corrente primaria
I
MIG/MAG
max
I
MMA
max
I
TIG
max
Richiesta di potenza in assenza di corrente in modalità risparmio energetico, 6,5 min. dopo la saldatura 50 W
Intervallo di tensione/corrente
MIG/MAG MMA TIG
2,8 MVA
sc min
Z
0,21 Ω
max
36 A 37 A 29 A
8-60 V / 16-500 A 16 -500 A 4 -500 A
bu15d1ia
- 6 -
© ESAB AB 2003
IT
Mig U5000i
Carico ammesso con MIG/MAG
tempo caldo di saldatura 60 % tempo caldo di saldatura 100%
Carico ammesso con MMA tempo caldo di saldatura 60 % tempo caldo di saldatura 100%
Carico ammesso con TIG tempo caldo di saldatura 60 % tempo caldo di saldatura 100%
Fattore di potenza alla corrente massima 0,91 Efficienza alla corrente massima 87 % Tensione a circuito aperto U0 max.
MIG/MAG, TIG senza funzioneVRD MMA senza funzioneVRD U
“Live TIG“, funzione VRD disattivata
0L
MIG/MAG, MMA, funzione VRD disattivata funzione VRD attivata
1)
2)
1)
2)
2)
Temperatura di esercizio
Temperatura durante il trasporto Pressione sonora continua ponderata <70 db (A) Dimensioni, l x p x h
con gruppo di raffreddamento
Peso
con gruppo di raffreddamento
Classe di isolamento trasformatore H Classe di protezione IP 23 Classe di applicazione
500 A / 39 V 400 A / 34 V
500 A / 40 V 400 A / 36 V
500 A / 30 V 400 A / 26 V
72 - 88 V 68 -80 V 78 V 59 V <35 V
da -10 a +40° C da -20 a +55° C
625 x 394 x 496 mm 625 x 394 x 776 mm
71 kg 91 kg
Alimentazione di rete, Ssc
min
Corrente di cortocircuito minima sulla rete in conformità con IEC 61000-3-12
Alimentazione di rete, Z
max
Impedenza di linea massima ammessa sulla rete in conformità con IEC 61000-3-11.
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem peratura ambiente di 40° C.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che per uso esterno.
Classe d'uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio elettrico.
1) Valido per generatori senza specifiche VRD sulla targhetta identificativa.
2) Valido per generatori con specifiche VRD sulla targhetta identificativa. Le spiegazioni della
funzione VRD sono contenute nelle istruzioni del pannello di controllo, se il pannello ha questa funzione.
bu15d1ia
- 7 -
© ESAB AB 2003
IT
Gruppo di raffreddamento
Potenza di raffreddamento 2,0 kW con una differenza di temp. di 40° C e
con un flusso di 1,0 l/min Refrigerante 50 % acqua / 50% monoetilenglicole Quantità di refrigerante 5,5 l Flusso d'acqua massimo 2,0 l/min Numero massimo di pistole saldatrici raffreddate
ad acqua/torce di saldatura che possono essere collegate
due pistole saldatrici MIG oppure una
torcia di saldatura TIG e una pistola saldatrice
MIG
4 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad destrato.
Nota!
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
A causa della corrente primaria prelevata dall'alimentazione di rete, l'apparecchiatura ad elevato assorbimento potrebbe influenzare la qualità di alimentazione della rete. Pertanto, per alcuni tipi di apparechiatura, potrebbero applicarsi restrizioni o requisiti di connessione relativi all'impedenza di rete massima ammessa o alla capacità di alimentazione minima richiesta nel punto di interfacciamento con la rete pubblica (vedere i dati tecnici). In questo caso, è di responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa consultazione con l'operatore della rete di distribuzione, se necessario, che l'apparecchiatura possa essere di fatto collegata.
4.1 Istruzioni di sollevamento
Con il generatore Con il carrello e il generatore Con il carrello 2 e il generatore
4.2 Collocazione
Posizionare il generatore di saldatura in modo che gli ingressi e le uscite dell'aria di raffreddamento non siano ostruiti.
bu15d1ia
- 8 -
© ESAB AB 2003
IT
4.3 Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete corretta e che sia protetto da fusibili di dimensioni adeguate. Effettuare un collegamento di messa a terra, in conformità alle norme vigenti.
Targhetta con i dati relativi al collegamento di rete
Dimensioni consigliate dei fusibili e sezione minima dei cavi
Mig U5000i 400 V 3 50 Hz
Tensione di rete 400 V Sezione dei cavi di collega
mento alla rete, mm Corrente di fase, I Fusibile
Soppressore di sovracorrente Tipo C MCB
Nota!
La sezione dei cavi di collegamento alla rete e le dimensioni dei fusibili illustrate precedentemente sono conformi alle norme svedesi. Esse non sono applicabili in altri paesi: assicurarsi che l'area dei cavi e le dimensioni dei fusibili siano conformi alle norme del paese di utilizzo.
2
1eff
4G6
28 A
25 A 32 A
4.4 Resistenze terminali
Per evitare interferenze di comunicazione, le estremità del CAN bus devono essere dotate di carichi resistivi.
Un'estremità del CAN bus, dotata di resistenza terminale, si trova nel pannello di controllo, dotato di una resistenza terminale integrata. L'altra estremità si trova nel generatore e deve essere dotata di una resistenza terminale, come indicato nel disegno a destra.
4.5 Collegamento di più gruppi trainafilo
Con la centralina di comando e gruppi trainafilo senza pannello di controllo è possibile utilizzare fino a 4 gruppi trainafilo con un solo generatore.
È possibile scegliere fra i seguenti collegamenti:
S 1 torcia TIG e 1 pistola MIG (richiesto alimentatore universale) S 2 pistole MIG S 1 torcia TIG e 3 pistole MIG (richiesto alimentatore universale) S 4 pistole MIG
bu15d1ia
- 9 -
© ESAB AB 2003
IT
Se si salda con pistole saldatrici MIG raffreddate ad acqua con tutti i gruppi trainafilo, si raccomanda di collegare un'unità di raffreddamento separata per le due pistole in più.
Si raccomanda di collegare le pistole saldatrici in parallelo.
Due gruppi trainafilo
Se si collegano due gruppi trainafilo è necessario un kit di collegamento, vedere gli accessori a pagina 23.
Quattro gruppi trainafilo
Quando si collegano quattro gruppi trainafilo sono necessari due kit di collegamento ed un'ulteriore unità di raffreddamento, vedere gli accessori a pagina 23.
bu15d1ia
- 10 -
© ESAB AB 2003
IT
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
bu15d1ia
AH 0935
- 11 -
© ESAB AB 2003
IT
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Collegamento per l'acqua di raffreddamen
to dalla torcia di saldatura TIG- ROSSO
2 Collegamento con ELP* per l'acqua di raf
freddamento alla torcia di saldatura TIG ­BLU
3 Dispositivo di riempimento acqua di raf
freddamento
4 Collegamento per il cavo (+) della corrente
di saldatura (saldatura MMA) o per il cavo di ritorno (saldatura TIG)
5 Collegamento per il telecomando 14 Collegamento per la corrente di saldatura
6 Collegamento per il cavo di ritorno (-) o del
cavo della corrente di saldatura (saldatura TIG)
7 Collegamento per il segnale di avvio dalla
torcia
8 Collegamento per il tubo del gas alla torcia
di saldatura TIG
9 Interruttore di rete, 0 / 1 / START (AVVIO)
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 5.5
10 Spia di segnalazione bianca - Alimentazio
ne elettrica INSERITA
11 Spia di segnalazione arancione - Surriscal
damento
12 Collegamento per il cavo di comando del
gruppo trainafilo o della resistenza termi nale
13 Collegamento per il tubo del gas
al gruppo trainafilo
15 Collegamento per l'acqua di raffreddamen
to al gruppo trainafilo - BLU
16 Collegamento per l'acqua di raffreddamen
to dal gruppo trainafilo - ROSSO
17 Fusible de tensión de red de la unidad de
alimentación, 42 V
bu15d1ia
- 12 -
© ESAB AB 2003
IT
5.2 Attivazione del generatore
Inserire l'alimentazione elettrica di rete, posizionando l'interruttore (7) su ”START” (AVVIO). Rilasciando l'interruttore, esso si riposiziona su ”1”.
Nel caso di un'interruzione di tensione e del successivo ripristino durante la saldatura, il generatore rimane disattivato fino a quando non si riposiziona manualmente l'interruttore su ”START” (AVVIO).
Disinserire il gruppo posizionando l'interruttore su ”0”. Nel caso di una caduta di tensione o di un disinserimento normale dell'alimentazione
elettrica di rete, i dati relativi alla saldatura vengono memorizzati per il successivo utilizzo del gruppo.
5.3 Controllo ventilatori
I ventilatori del generatore continuano a funzionare per 6,5 minuti dopo l'arresto della saldatura e il gruppo passa in modalità risparmio energetico. Essi riprendono a funzionare con l'attivazione della saldatura.
I ventilatori funzionano a velocità ridotta con correnti di saldatura fino a 180 A, e a velocità piena con correnti superiori.
5.4 Protezione contro il surriscaldamento
Il generatore è dotato di tre termocoppie di sovraccarico che si attivano se la temperatura interna diventa eccessiva, interrompendo la corrente di saldatura e attivando la lampada di segnalazione arancione sul lato anteriore del gruppo. Quando la temperatura scende, esse si ripristinano automaticamente.
5.5 Gruppo di raffreddamento
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, la altura de instalación desde la unidad de refrigeración hasta la pistola de soldadura debe ser de 7 m como máximo. El exceso de altura puede provocar problemas, como tiempos de arranque largos, burbujas de aire, vacío, etc.
Si se necesita una altura de instalación de más de 7 m, recomendamos un kit de in stalación que incluya una válvula de retención; consulte los accesorios en la página
23. Cuando se hayan instalado estas válvulas, la manguera deberá quedar horizon tal durante el arranque inicial para que todo se llene de agua. Después levante la unidad de alimentación de hilo y la manguera a una altura elevada. Ahora puede co menzar el funcionamiento seguro continuado a alturas de instalación de hasta 12 m.
Collegamento per l'acqua (saldatura TIG) Il gruppo di raffreddamento è dotato di un sistema di rilevamento ELP (ESAB Logic
Pump) che rileva l'effettivo collegamento dei tubi dell'acqua.
L'interruttore On/Off del generatore deve essere in posizione ”0” (Off) quando si collega una torcia di saldatura TIG raffreddata ad acqua.
Se è collegata una torcia di saldatura TIG raffreddata ad acqua, la pompa dell'acqua si aziona automaticamente quando l'interruttore principale On/Off è posizionato su ”START (AVVIO)” e/o quando si avvia la saldatura. Terminata la saldatura, la pompa continua a funzionare per 6,5 minuti, dopodiché passa in modalità risparmio energetico.
bu15d1ia
- 13 -
© ESAB AB 2003
IT
Funzionamento durante la saldatura
Per iniziare il processo di saldatura, premere il grilletto della pistola saldatrice. Il generatore si attiva, facendo funzionare il gruppo trainafilo e la pompa dell'acqua di raffreddamento.
Per arrestare il processo di saldatura, rilasciare il grilletto della pistola saldatrice. Terminata la saldatura, la pompa dell'acqua di raffreddamento continua a funzionare per 6,5 minuti, dopodiché passa in modalità risparmio energetico.
Flussostato dell'acqua
Il flussostato dell'acqua interrompe la corrente di saldatura in caso di mancanza di refrigerante e visualizza un messaggio di errore sul pannello di controllo. Il flussostato dell'acqua è un accessorio.
5.6 Telecomando
Una volta collegato il telecomando, il generatore e il gruppo trainafilo sono in modalità remota; le manopole e i pulsanti sono bloccati. È possibile regolare le funzioni solo tramite il telecomando.
Se non si desidera utilizzare il telecomando, è necessario scollegarlo dal generatore/gruppo trainafilo, altrimenti questi ultimi rimangono in modalità remota.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del telecomando, consultare le relative istruzioni del pannello di controllo.
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento sicuro e affidabile è importante eseguire una manutenzione regolare.
Solo a personale dotato delle competenze professionali adeguate (elettricisti autorizzati) è consentito rimuovere le piastre di sicurezza.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti.
6.1 Quotidiana
Eseguire quotidianamente gli interventi di manutenzione descritti di seguito. S Controllare che tutti i cavi e i collegamenti non siano danneggiati. Serrare se
necessario e sostituire i componenti difettosi.
S Controllare il livello e il flusso dell'acqua; all'occorrenza rabboccare con
refrigerante.
bu15d1ia
- 14 -
© ESAB AB 2003
IT
6.2 In caso di necessità
S Controllare con regolarità che il generatore
non sia ostruito da residui di sporcizia. Gli ingressi e le uscite dell'aria intasati o
bloccati potrebbero provocare surriscaldamento.
S Pulire il filtro antipolvere
S Rimuovere la griglia di protezione con
il filtro antipolvere (1).
S Aprire la griglia (2). S Rimuovere il filtro antipolvere (3). S Pulirlo con aria compressa a bassa
pressione.
S Reinserire il filtro con il lato a maglie
più sottili contro la griglia (2) (in uscita dal generatore).
S Reinserire la griglia di protezione con il filtro
antipolvere.
S Rabboccare con refrigerante
Si consiglia il refrigerante ESAB, pronto per l'uso. Vedere gli accessori a pagina 23.
S Rabboccare con refrigerante sino a coprire la metà
del tubo di ingresso.
Nota! Rabboccare il refrigerante se viene utilizzata una torcia di saldatura o cavi di collegamento lunghi 5 metri o più. Quando si regola il livello dell'acqua effettuando un rabbocco, non occorre scollegare il tubo flessibile del refrigerante.
AVVERTENZA!
Il refrigerante deve essere trattato come rifiuto chimico.
6.3 Annuale
Eseguire almeno una volta all'anno gli interventi di manutenzione descritti di seguito.
S Rimuovere tutti i residui di sporco e polvere. Pulire il generatore con aria
compressa secca a bassa pressione.
S Sostituire il refrigerante e lavare tubi e serbatoio dell'acqua con acqua pulita. S Controllare tenute, cavi e collegamenti. Serrare se necessario e sostituire i
componenti difettosi.
bu15d1ia
- 15 -
© ESAB AB 2003
IT
7 INDIVIDUAZIONE GUASTI
Eseguire i seguenti controlli prima di rivolgersi a un tecnico specializzato addetto alla manutenzione.
Tipo di guasto Intervento
Nessun arco S Controllare che l'interruttore dell'alimentazione elettrica di
rete si trovi su ON.
S Controllare che l'alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
La corrente di saldatura viene interrotta durante la saldatura.
Le termocoppie di sovraccarico si attivano frequentemente.
Saldatura poco efficace. S Controllare che l'alimentazione della corrente di saldatura e i
S Controllare che le termocoppie non si siano attivate (la spia
arancione deve accendersi sul pannello anteriore).
S Controllare i fusibili dell'alimentazione elettrica di rete. S Controllare che i filtri dell'aria non siano ostruiti.
S Assicurarsi che non si stiano superando i valori previsti per il
generatore (ad es. che non ci sia un sovraccarico sul gruppo).
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
S Controllare che siano in uso gli elettrodi corretti. S Controllare i fusibili dell'alimentazione elettrica di rete.
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Mig U5000i sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee EN 60974-1 /-2 /-3 ed EN 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da tecnici autorizzati dalla ESAB. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti ma pagina di questo documento.
bu15d1ia
- 16 -
© ESAB AB 2003
- 17 -
p
© ESAB AB 2003
Schema
bu15e11a
- 18 -
© ESAB AB 2003
bu15e11a
- 19 -
© ESAB AB 2003
Cooling unit
bu15e11a
- 20 -
© ESAB AB 2003
Mig U5000i
No. di codice
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 230 882 Welding power source Mig U5000i 0459 230 883 Welding power source Mig U5000i with cooling unit
0459 839 018 Spare parts list Mig U5000i
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
- 21 -
bu15o11a
© ESAB AB 2003
Mig U5000i
Elenco ricambi
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 991 Front grill
bu15s
- 22 -
© ESAB AB 2003
Mig U5000i
Accessori
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 880
Trolley 2 (for feeder with counterbalance
device and/or 2 gas bottles) . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 603 880
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(B) Insulating bushing, included in guide pin ..
Autotransformer TUA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 145 880
Handle (1 piece) with mounting screws . . 0459 307 881
0458 731 880 0278 300 401
bu15a11a
- 23 -
R0459 291/E110509/P28
Mig U5000i
Remote control adapter RA12 12 pole . . . .
For analogue remote controls to CAN based equipment.
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . .
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . .
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current
0459 491 910
0459 491 880
0459 491 882
0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
Remote control cable 12 pole - 4 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 12 pole - 12 pole
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set water 12 pole - 12 pole
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 491 884
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884
0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889
bu15a11a
- 24 -
R0459 291/E110509/P28
Mig U5000i
Connection set water
12 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 528 970 0459 528 971 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975
Return cable 5 m 95 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 897
Water flow guard 0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880
Water return flow guard Mech 7 m . . . . . . . . 0461 203 880
MMC kit for power source Mig . . . . . . . . . . . 0459 579 880
Connection set
for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880
bu15a11a
- 25 -
R0459 291/E110509/P28
Mig U5000i
Cooling unit OCE2H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0414 191 881
Coolant (Ready mixed) 50 % water and 50%
ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012
bu15a11a
- 26 -
R0459 291/E110509/P28
- 27 -
p
© ESAB AB 2003
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
110426© ESAB AB
Loading...