Както са използвани в ръководството: Означава внимание! Бъдете внимателни!
ОПАСНОСТ!
Означава непосредствена опасност, която, ако не бъде избегната, ще
доведе до незабавно, сериозно нараняване или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Означава потенциална опасност, която може да доведе до телесно
нараняване или смърт.
ВНИМАНИЕ!
Означава опасност, която може да доведе до леки телесни
наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди употреба прочетете и разберете
ръководството за работа и спазвайте всички етикети,
практики за безопасност на служителите и
информационни листове за безопасност (SDS).
1.2Безопасност предпазни мерки
Потребителите на оборудване ESAB носят пълната отговорност за осигуряване на
спазването на всички приложими мерки за безопасност на всеки, който работи с
оборудването или в близост до него. Мерките за безопасност трябва да отговарят на
всички изисквания, приложими за типа оборудване. В допълнение към стандартните
нормативни разпоредби, които са валидни за работното място, трябва да се спазват
следните препоръки.
Всички дейности трябва да се извършват от обучен персонал, добре запознат с
работата с оборудването. Неправилната работа на оборудването може да доведе до
опасни ситуации, които да предизвикат нараняване на оператора и повреда на
оборудването.
1.Всеки, който работи с оборудването, трябва да бъде запознат с:
○ неговата работа
○ местоположението на аварийните спирачки
○ неговата функция
○ приложимите мерки за безопасност
○ заваряването и рязането и останалите приложими функции на
оборудването
2.Операторът трябва да осигури следното:
○ при включването на оборудването в работната му зона няма
неупълномощени лица
○ няма незащитени лица при запалването на дъгата или започването на
3.Работното място трябва:
○ да бъде подходящо за целта
○ да няма въздушни течения
4.Лични предпазни средства:
○ Винаги носете препоръчителните лични предпазни средства, като
например предпазни очила, огнезащитно облекло, предпазни ръкавици
○ Не носете свободно прилягащи дрехи и аксесоари, като шалове, гривни,
пръстени и др., които могат да бъдат захванати или да предизвикат
изгаряния
5.Общи мерки за безопасност:
○ Уверете се, че обратният кабел е здраво закрепен
○ Работи по оборудване под високо напрежение могат да се извършват
само от квалифициран електротехник
○ Съответното пожарогасително оборудване трябва да бъде ясно
обозначено и поставено наблизо
○ Смазването и поддръжката не трябва да се извършват по време на работа
с оборудването
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Електродъговото заваряване и рязане може да доведе до нараняване на вас и
други лица. Взимайте предпазни мерки, когато заварявате и режете.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯТ УДАР – може да е смъртоносен
•Монтирайте и заземете оборудването в съответствие с ръководството
за работа.
•Не докосвайте електрическите части и електродите, намиращи се под
напрежение, с голи ръце, влажни ръкавици или мокро облекло.
•Изолирайте себе си от работното място и земята.
•Заемете безопасна работна поза
ЕЛЕКТРОМАГНИТНО ПОЛЕ – може да представлява опасност за
здравето
•Заварчиците с поставен сърдечен стимулатор трябва да се
консултират с лекаря си, преди да заваряват. Електромагнитното
поле може да предизвика смущения в сърдечния стимулатор.
•Излагането на електромагнитно поле може да има други въздействия
върху здравето, които не са известни.
•Заварчиците трябва да прилагат следните процедури, за да
минимизират излагането на електромагнитно поле:
○ Прекарвайте електрода и работните кабели заедно от една и
съща страна на тялото ви. Фиксирайте ги със залепваща лента,
когато това е възможно. Не заставайте между пистолета и
работните кабели. Никога не увивайте кабелите на пистолета
или работния кабел около тялото си. Дръжте източника на
захранване и кабелите възможно най-далеч от тялото си.
○ Свържете работния кабел към детайла възможно най-близо до
зоната, в която ще заварявате.
0459 291 701
ГАЗОВЕ И ДИМ – могат да представляват опасност за здравето
•Дръжте главата си далеч от димните газове.
•Използвайте вентилация, аспирация в участъка на дъгата или и двете,
за да отведете газовете и дима от зоната ви на дишане и работното
пространство.
ЕЛЕКТРОДЪГОВО ИЗЛЪЧВАНЕ – може да нарани очите и да
предизвика изгаряния върху кожата
•Защитете очите и тялото си. Използвайте подходяща маска за
•Защитете стоящите в близост лица с подходящи екрани или завеси.
ШУМ – прекомерният шум може да увреди слуха
Защитете ушите си. Използвайте антифони или други средства за защита
на слуха.
ДВИЖЕЩИ СЕ ЧАСТИ – могат да причинят нараняване
•Дръжте всички врати, панели и капаци затворени и фиксирани на
•Изключете двигателя, преди да монтирате или свързвате модул.
•Дръжте ръцете, косата, свободните дрехи и инструментите далеч от
заваряване и филтърни лещи и носете защитно облекло.
мястото им. Позволявайте само на квалифицирали лица да свалят
капаците с цел поддръжка и отстраняване на неизправности, когато
това е необходимо. Поставете обратно панелите или капаците и
затворете вратите, след като сервизното обслужване е приключено и
преди да стартирате двигателя.
движещите се части.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
•Искрите (пръските) могат да предизвикат пожар. Уверете се, че в
близост няма никакви запалими материали.
•Не използвайте затворени контейнери.
ГОРЕЩА ПОВЪРХНОСТ – Частите могат да причинят изгаряне
•Не докосвайте части с голи ръце.
•Изчакайте оборудването да се охлади, преди да работите по него.
•За да боравите с горещи части, използвайте подходящи инструменти
и/или изолирани ръкавици за заваряване, за да предотвратите
изгаряния.
НЕИЗПРАВНОСТ – в случай на неизправност потърсете експертна помощ.
ЗАЩИТЕТЕ СЕБЕ СИ И ДРУГИТЕ!
ВНИМАНИЕ!
Настоящият продукт е изцяло предназначен за електродъгово заваряване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте захранващия източник за размразяване на замръзнали части.
ВНИМАНИЕ!
Оборудването от клас А не е предназначено за
употреба в жилищни помещения, в които
електрозахранването се осъществява от
обществената мрежа под ниско напрежение. В
такива помещения е възможно възникване на
потенциални затруднения, свързани с
електромагнитната съвместимост на оборудване от
клас А, вследствие на проводими или излъчващи
повърхности.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Унищожавайте електронното оборудване чрез
предаване в пункт за рециклиране!
В съответствие с европейската Директива
2012/19/EО относно отпадъци от електрическо и
електронно оборудване и нейното прилагане
съгласно националното законодателство,
електрическото и/или електронното оборудване,
което е достигнало до края на цикъла си на
експлоатация, трябва да бъде унищожено чрез
предаване в пункт за рециклиране.
Тъй като Вие сте лицето, което отговаря за
оборудването, Вие трябва да потърсите
информация за одобрените пунктове за събиране на
подобно оборудване.
За допълнителна информация се свържете с
най-близкия дилър на ESAB.
ESAB разполага с асортимент от аксесоари за заваряване и лични предпазни
средства за закупуване. За информация за изготвяне на поръчка се свържете с
местния търговски представител на ESAB или посетете нашия уебсайт.
MIG/MAG (GMAW), MMA (SMAW),
дезактивирана функция VRD
активирана функция VRD
2)
2)
59 V
< 35 V
Работна температура-10 до +40 °C
(14 до 104°F)
Температура при превоз-20 до +55 °C
(-4 до 131 °F)
Размери, д x ш x в
без охлаждащ блок
с охлаждащ блок
625 × 394 × 496 mm
(24,6 × 15,5 × 19,5 in.)
625 × 394 × 776 mm
(24,6 × 15,5 × 30,6 in.)
Постоянно звуково налягане на празен
< 70 db (A)
ход
Тегло
без охлаждащ блок
71 kg (159 lb)
91 kg (200 lb)
с охлаждащ блок
Клас на изолация трансформаторH
Клас на защита на корпусаIP23
Клас на приложение
1)
Валидно за захранващи източници без технически характеристики на VRD на
табелката с технически данни.
2)
Валидно за захранващи източници с технически характеристики на VRD на
табелката с технически данни. Функцията VRD е обяснена в ръководството на панела
за управление.
Това оборудване съответства на IEC 61000-3-12, при условие че мрежовата
мощност при късо съединение е по-голяма или равна на S
свързване между потребителското захранване и обществената система. В този
случай монтажникът или потребителят на оборудването, при необходимост след
консултации с оператора на електроразпределителната мрежа, носят
отговорността за свързване на оборудването само към захранване с мрежова
мощност при късо съединение, по-голяма или равна на S
справка с техническите данни в глава ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ.
4.1Инструкции за повдигане
scmin
. Направете
scmin
в точката на
Захранващ източникКоличка и захранващ
източник
Количка 2 и захранващ
източник
4.2Разположение
Разположете заваръчния захранващ източник така, че входните и изходните отвори за
охлаждащия въздух да са свободни.
Проверете дали апаратът е свързан към захранване с
необходимото напрежение и дали е защитен с правилно
оразмерени предпазители. Необходимо е да се изгради защитна
заземителна връзка в съответствие с изискванията.
Табелка с технически данни, съдържаща информация за
захранването
Препоръчителен размер на предпазителите и минимално сечение на кабелите
Mig U5000i400 V 3~ 50 Hz
Мрежово напрежение400 V
Сечение на захранващия кабел, mm
2
4G6
Фазов ток, I
1eff
28 A
Предпазител
Срещу свръхнапрежение25 A
Тип C MCB32 A
ЗАБЕЛЕЖКА!
Посочените по-горе сечения на захранващите кабели и размерите на
предпазителите съответстват на изискванията на наредбите в Швеция. За
други региони захранващите кабели трябва да са подходящи за приложението
и да отговарят на местните и национални разпоредби.
4.4Терминиращ резистор
За да се избегнат комуникационни смущения, на изводите
на CAN шината трябва да се поставят терминиращи
резистори.
Единият извод на CAN шината е в пулта за управление, в
който има вграден терминиращ резистор. На другия извод
на захранващия източник трябва да се постави
терминиращ резистор, както е показано вдясно.
4.5Свързване на няколко телоподаващи апарата
С управляващ блок и телоподаващи апарати без контролен панел е възможно да се
управляват до 4 телоподаващи апарата от един захранващ източник.
Възможно е да избирате между следните връзки:
•1 TIG-горелка и 1 MIG-горелка (изисква универсален захранващ източник)
•1 TIG-горелка и 3 MIG-горелки (изисква универсален захранващ източник)
•4 MIG-горелки
При заваряване с MIG-горелки с водно охлаждане на всички телоподаващи апарати се
препоръчва свързването на отделен охлаждащ блок за 2 допълнителни горелки.
Препоръчваме свързване на горелките в паралел.
Два телоподаващи апарата
При свързването на два телоподаващи апарата се изисква комплект за свързване,
вижте глава "ПРИНАДЛЕЖНОСТИ".
A. Съединение за вода
B. Съединение на заваръчния кабел
C. Съединение на контролната кутия
Четири телоподаващи апарата
При свързване на четири телоподаващи апарата се изискват два комплекта за
свързване и един допълнителен охлаждаш блок, вижте глава "ПРИНАДЛЕЖНОСТИ".
General safety regulations for handling the equipment can be found in the "SAFETY"
chapter of this manual. Прочетете я внимателно, преди да пристъпите към работа
с оборудването!
Ако електрическото захранване трябва да се прекъсне по време на заваряване и след
това да бъде възстановено, източникът на захранване ще остане без напрежение,
докато превключвателят не бъде завъртян ръчно отново в положение "START" (Старт).
Изключете апарата, като завъртите превключвателя в положение "0".
Независимо от това дали мрежовото захранване е било прекъснато или захранващият
източник е бил изключен по обичаен начин, данните за заваряване ще бъдат запазени,
така че да бъдат на разположение при следващото включване на апарата.
5.3Управление на вентилатора
Вентилаторите на захранващия източник остават включени в продължение на 6,5
минути след спиране на заваряването, след което апаратът превключва в режим на
икономия на енергия. При повторно започване на заваряване вентилаторите се
включват отново.
При заваръчни токове до 180 А вентилаторите работят при намалени обороти и с
пълна скорост при по-високи токове.
5.4Защита срещу прегряване
Захранващият източник е оборудван с два изключвателя срещу топлинно
претоварване, които сработват при прекомерно повишаване на вътрешната
температура, като прекъсват заваръчния ток и включват оранжевия светлинен
индикатор, разположен отпред на захранващия източник. Те се нулират автоматично
след спадане на температурата.
5.5Охлаждащ блок
За да се гарантира безпроблемна работа, монтажната височина от охлаждащия блок
до заваръчната горелка трябва да е максимум 7 m. Инсталирането на по-голяма
височина може да предизвика проблеми, като например дълъг период на стартиране,
въздушни мехурчета, вакуум и др.
Ако се изисква монтажна височина, по-голяма от 7 m, ние препоръчваме използването
на монтажен комплект, включващ възвратен клапан и соленоиден клапан, вижте глава
"ПРИНАДЛЕЖНОСТИ". След инсталирането на клапаните комплектът маркучи трябва
да бъде в хоризонтално положение по време на първоначалното стартиране, така че
цялата система да се запълни с вода. След това повдигнете телоподаващия апарат и
комплекта маркучи на по-голямата височина. По този начин е осигурена
продължителна безопасна експлоатация на монтажна височина до 12 m.
Съединение за вода (TIG заваряване)
Охлаждащият блок е оборудван със система за откриване ELP (ESAB Logic Pump),
която проверява дали са свързани маркучите за вода.
Превключвателят за вкл./изкл. на източника на захранване трябва да бъде в позиция
"0" (изкл.) при свързване на TIG-горелка с водно охлаждане.
Ако има свързана TIG-горелка с водно охлаждане, водната помпа стартира
автоматично, когато главният превключвател за вкл./изкл. е завъртян на позиция
"START" (Старт) и/или при стартиране на заваряването. След заваряване помпата
продължава да работи за приблизително 6,5 минути и след това превключва на режим
на икономия на енергия.
За да започне заваряването, заварчикът натиска спусъка на заваръчната горелка.
Източникът на енергия се включва и стартира подаването на тел и помпата за
охлаждане на водата.
За да спре заваряването, заварчикът отпуска спусъка на заваръчната горелка.
Процесът на заваряване спира, но помпата за охлаждане на водата продължава да
работи още 6,5 минути, след което устройството превключва в режим на икономия на
енергия.
Предпазно устройство за водния поток
Предпазното устройство за водния поток прекъсва заваръчния ток при липса на
охлаждаща течност и извежда съобщение за грешка на контролния панел.
Предпазното устройство за водния поток е принадлежност.
5.6Дистанционно управление
Когато дистанционното управление е свързано, източникът на захранване и
телоподаващият апарат са в режим на дистанционно управление; бутоните и
превключвателите са блокирани. Функциите могат да се регулират само с
дистанционното управление.
Ако дистанционното управление няма да се използва, то трябва да бъде изключено от
захранващия блок / телоподаващия апарат, в противен случай той ще остане в режим
на дистанционно управление.
За повече информация относно работата с дистанционното управление вижте
ръководството за работа с панела за управление.
Редовното техническо обслужване е важно за безопасната и надеждна работа.
Only those persons who have appropriate electrical knowledge (authorised personnel) may
remove the safety plates to connect or carry out service, maintenance or repair work on
welding equipment.
ВНИМАНИЕ!
Всички гаранционни ангажименти на доставчика престават да са приложими, ако
клиентът предприеме опити за поправка на неизправности в продукта, по време
на гаранционния период.
6.1Ежедневно
Всеки ден се извършват следните дейности по техническо обслужване.
•Проверете дали всички кабели и връзки са здрави. Затегнете ги, ако е
необходимо и подменете всички дефектни части.
•Проверете нивото на водата и водния поток, ако е необходимо допълнете с
охлаждаща течност.
6.2При необходимост
•Редовно проверявайте дали захранващият източник не е задръстен със
замърсявания.
Запушени или блокирани входни и изходни отвори за въздух води до прегряване.
•Почистете филтъра за прах.
•Извадете решетката на
вентилатора с филтъра за прах
(1).
•Завъртете решетката (2).
•Освободете филтъра за прах (3).
•Продухайте филтъра със сгъстен
въздух (под ниско налягане).
•Сменете филтъра с фина мрежа
от страната на решетката (2)
(изходния на източника на
захранване).
•Подменете решетката на
вентилатора с филтъра за прах.
•Долейте охлаждаща течност.
Препоръчва се използването на готова охлаждаща течност
на ESAB. Вижте глава "ПРИНАДЛЕЖНОСТИ".
•Долейте охлаждаща течност, докато запълни
половината от входната тръба.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Трябва да напълните догоре с охлаждаща течност, ако
свързвате заваръчна горелка или ако свързващите
кабели са дълги 5 m или повече. При коригиране на
нивото на водата чрез допълване не е необходимо да
откачате маркучите за охлаждащата течност.
ВНИМАНИЕ!
Хладилният агент трябва да се третира като химичен отпадък.
6.3Всяка година
Следното техническо обслужване се извършва най-малко веднъж годишно.
•Почистете праха и замърсяванията. Продухайте захранващия източник със сух
сгъстен въздух (под ниско налягане).
•Сменете охлаждащата течност и почистете маркучите и резервоара на
охлаждащата течност с чиста вода.
•Проверете уплътненията, кабелите и свързванията. Затегнете ги, ако е
необходимо и подменете всички дефектни части.
Mig U5000iw е конструиран и тестван в съответствие с международните и европейски
стандарти IEC/EN 60974-1/-2/-3 и EN 60974-10.
Задължение на сервизното звено, извършило обслужване или ремонтна дейност, е да
провери дали продуктът продължава да отговаря на посочените стандарти.
ВНИМАНИЕ!
Ремонтните и електрически поправки се извършват от оторизирани сервизни
специалисти на ESAB. Използвайте само оригинални резервни и износващи се
части ESAB.
Можете да поръчате резервни части и износващи се части от най-близкия дилър на
ESAB, вижте esab.com. When ordering, please state product type, serial number,
designation and spare part number in accordance with the spare parts list. This facilitates
dispatch and ensures correct delivery.
Употребата на друга охладителна течност,
различна от предписаната, може да
повреди оборудването. В случай на такава
повреда всички гаранционни ангажименти
от страна на ESAB се анулират.