ESAB Mig U4000i, Mig U4000iw Instruction manual [hu]

Page 1
Aristo®
Mig U4000i/4000iw
Kezelési utasítás
0459 419 401 HU 20171110
Valid for: serial no. 950-333-xxxx
Page 2
Page 3

TARTALOMJEGYZÉK

1
2
3
4
TELEPÍTÉS.................................................................................................... 11
4.1 Emelési utasítások ................................................................................... 11
4.2 Elhelyezés ................................................................................................. 11
4.3 Hálózati áramellátás................................................................................. 12
4.4 Lezáró ellenállás....................................................................................... 12
4.5 Több huzalelőtoló egység csatlakoztatása............................................ 12
5
ÜZEMELTETÉS ............................................................................................. 14
5.1 Csatlakozások és vezérlő eszközök ....................................................... 14
5.2 Az áramforrás bekapcsolása................................................................... 14
5.3 Ventilátorvezérlés..................................................................................... 15
5.4 Túlhevülés elleni védelem ....................................................................... 15
5.5 Hűtőegység............................................................................................... 15
5.6 Távvezérlő egység ................................................................................... 16
6
KARBANTARTÁS.......................................................................................... 17
6.1 Naponta ..................................................................................................... 17
6.2 Szükség esetén ........................................................................................ 17
6.3 Évente........................................................................................................ 18
7
HIBAELHÁRÍTÁS .......................................................................................... 19
8
PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE............................................................... 20
GRAFIKON ........................................................................................................... 21
RENDELÉSI SZÁMOK ......................................................................................... 24
PÓTALKATRÉSZLISTA........................................................................................ 25
TARTOZÉKOK...................................................................................................... 26
A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának joga fenntartva.
0459 419 401 © ESAB AB 2017
Page 4

1 BIZTONSÁG

1 BIZTONSÁG

1.1 Jelmagyarázat

A kézikönyvben mindenütt: Veszélyre hívja fel a figyelmet! Legyen óvatos!
VESZÉLY! Közvetlen veszélyt jelent, mely azonnali, súlyos személyi sérülést és
életvesztést okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS! Potenciális veszélyt jelent, mely azonnali, súlyos személyi sérülést és
életvesztést okozhat.
VIGYÁZAT! Olyan veszélyt jelez, ami kisebb személyi sérülést eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉS!
Használat előtt olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót, valamint kövesse a címkéken szereplő utasításokat, munkáltatója biztonsági előírásait és a biztonsági adatlapokat (SDSs).

1.2 Biztonsági óvintézkedések

Az ESAB készülék használói maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú készülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak is eleget kell tenni.
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a készülék működését. A készülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a készüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel: ○ a hegesztőkészülék működése, ○ a vészkapcsolók helye, ○ funkciója, ○ a vonatkozó biztonsági óvintézkedések, ○ hegesztés és vágás vagy a készülék egyéb működése.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy ○ illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt
beindítják,
○ senki se maradjon védőeszköz nélkül ívhúzáskor vagy a készülékkel történő
munkavégzés megkezdésekor
3. A munkahelynek ○ munkavégzésre alkalmasnak és ○ huzatmentesnek kell lennie.
0459 419 401
- 4 -
© ESAB AB 2017
Page 5
1 BIZTONSÁG
4. Egyéni védőeszközök: ○ Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a
lángálló védőruhát és a védőkesztyűket.
○ Ne viseljen laza ruházatot, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami
beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések: ○ Ellenőrizze, hogy a testkábel csatlakozása rendben van-e. ○ Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet
munkát.
○ Legyen kéznél jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék ○ Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás.
FIGYELMEZTETÉS!
Az ívhegesztés és vágás sérülést okozhat. Hegesztés és vágás esetén tegyen óvintézkedéseket.
AZ ÁRAMÜTÉS – halálos lehet!
A hegesztőkészüléket a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően telepítse és földelje.
Ne érjen puszta kézzel, illetve nedves kesztyűvel vagy ruhával az áram alatt álló elektromos alkatrészekhez vagy elektródákhoz.
Szigetelje magát a munkadarabtól és a földtől.
Gondoskodjon róla, hogy a munkavégzés helye biztonságos legyen
AZ ELEKTROMOS ÉS A MÁGNESES MEZŐK (EMF) – veszélyeztethetik az egészséget
A szívritmus-szabályozóval rendelkező hegesztő hegesztés előtt konzultáljon orvosával. Az EMF és egyes szívritmus-szabályozók között interferencia jöhet létre.
Az EMF-nek más, eddig ismeretlen egészségügyi hatásai is lehetnek.
A hegesztő az alábbi eljárások alkalmazásával minimalizálhatja az EMF hatásainak való kitettségét:
○ Vezesse az elektródát és a munkakábeleket együtt, teste azonos
oldalán. Ha lehetséges, rögzítse ragasztószalaggal azokat. Ne helyezkedjen a hegesztőpisztoly és a munkakábelek közé. Figyeljen arra, hogy a hegesztőpisztoly kábele vagy a munkakábelek ne tekeredjenek a teste köré. Tartsa a hegesztőpisztoly áramforrását és a kábeleket olyan távol a testétől, amennyire csak lehetséges.
○ Csatlakoztassa a munkakábelt a munkadarabhoz minél közelebb a
hegesztendő felülethez.
A GŐZÖK ÉS GÁZOK – veszélyeztethetik az egészséget.
Tartsa a fejét a füsttől távol.
Alkalmazzon szellőztetést, elszívást az ívnél vagy egyszerre mindkét megoldást, hogy eltávolítsa a füstöket és gázokat a belélegzés helyéről és a környezetből.
0459 419 401
AZ ÍV FÉNYE – szemsérülést és bőrégést okozhat.
Védje szemét és testét. Használjon megfelelő védőpajzsot és védőszemüveget, valamint viseljen védőruházatot.
Védje a közelben tartózkodókat megfelelő paravánnal vagy függönnyel.
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 BIZTONSÁG
ZAJ – a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat.
Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet.
MOZGÓ ALKATRÉSZEK - sérülést okozhatnak
Valamennyi ajtó, panel és fedőlap legyen zárva és biztonságos helyzetben. Karbantartás és hibaelhárítás esetén kizárólag szakképzett személy távolíthatja el a fedőlapokat. A szervizelés végeztével, a motor elindítása előtt helyezze vissza a paneleket vagy fedőlapokat, és zárja be az ajtókat.
Az egység üzembe helyezése vagy csatlakoztatása előtt állítsa le a motort.
Kezét, haját, laza ruhadarabjait és a szerszámokat tartsa a mozgó alkatrészektől távol.
TŰZVESZÉLY!
A szikra (a szétfröccsenő anyag) tüzet okozhat. Győződjön meg arról, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag.
Ne használja zárt tartályok közelében.
MEGHIBÁSODÁS – meghibásodás esetén kérje szakértő segítségét. VÉDJE SAJÁT MAGÁT ÉS MÁSOKAT!
VIGYÁZAT!
A termék kizárólag ívhegesztésre szolgál.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a hegesztőkészüléket befagyott csövek kiolvasztására!
VIGYÁZAT!
Az A osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken esetleg nehézséget okozhat az A osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
0459 419 401
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7
1 BIZTONSÁG
MEGJEGYZÉS! Az elektromos berendezéseket újrahasznosító
létesítményben helyezze el!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelvre és annak a nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni.
Miután ön felel a berendezésért, az ön feladata, hogy tájékozódjon a jóváhagyott begyűjtőhelyekről.
További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz.
Az ESAB-nál hegesztési tartozékok és személyi védőfelszerelések széles választéka kapható. Rendeléssel kapcsolatos információkért forduljon a helyi ESAB forgalmazóhoz, vagy látogasson el weboldalunkra.
0459 419 401
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8

2 BEVEZETÉS

2 BEVEZETÉS
A Mig U4000i/4000iw olyan MIG/MAG és TIG hegesztő áramforrások, amelyekkel MMA-hegesztés is végezhető.
Az áramforrást Feed 3004 vagy Feed 4804 huzalelőtoló egységekkel való használatra tervezték.
A beállítások a huzalelőtoló egység vagy a vezérlődoboz használatával végezhetőek el.
A készülékhez való ESAB tartozékok a kézikönyv „TARTOZÉKOK” c. fejezetében találhatók.

2.1 Berendezés

Az áramforrást lezáró ellenállással, egy 5 m hosszúságú testkábellel és egy használati útmutatóval szállítjuk.
0459 419 401
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

3 MŰSZAKI ADATOK

3 MŰSZAKI ADATOK
Mig U4000i/Mig 4000iw Hálózati feszültség 400 V ±10%, 3~ 50 Hz Hálózati áramellátás S
Primér áram I
max
scmin
6,1 MVA
MIG/MAG 27 A MMA 28 A TIG 22 A Terhelés nélküli áramigény energiatakarékos
üzemmódban, hegesztés után 6,5 perccel 39 W
Feszültség/áramerősség tartomány
MIG/MAG 15,0 - 34,0 V / 20 - 400 A MMA 20,6 - 36,0 V / 16 - 400 A TIG 10 - 26 V / 4 - 400 A
Megengedhető terhelés MIG/MAG hegesztésnél
35%-os eszközkihasználtság esetén 400 A / 34 V 60%-os eszközkihasználtság esetén 320 A / 30 V 100%-os eszközkihasználtság esetén 250 A / 27 V
Megengedhető terhelés MMA hegesztésnél
35%-os eszközkihasználtság esetén 400 A / 36 V 60%-os eszközkihasználtság esetén 320 A / 33 V 100%-os eszközkihasználtság esetén 250 A / 30 V
Megengedhető terhelés TIG hegesztésnél
35%-os eszközkihasználtság esetén 400 A / 26 V 60%-os eszközkihasználtság esetén 320 A / 23 V 100%-os eszközkihasználtság esetén 250 A / 20 V Teljesítménytényező maximális áramerősség
esetén 0,90
Hatékonyság maximális áramerősség esetén 82% Üresjárati feszültség U0max
MIG/MAG VRD-funkció nélkül MMA/TIG VRD-funkció nélkül
U0L„Live TIG” , VRD funkció kikapcsolva
VRD-funkció bekapcsolva
1)
1)
2)
2)
60 V 60 V
60 V
< 26 V
Üzemi hőmérséklet -10 °C-tól +40 °C-ig (+14 °F-től +104
°F-ig)
Szállítási hőmérséklet -20 °C-tól +55 °C-ig (-4 °F-től +131
°F-ig)
Folyamatos hangnyomás terhelés nélküli állapotban
0459 419 401
- 9 -
<70 db (A)
© ESAB AB 2017
Page 10
3 MŰSZAKI ADATOK
Mig U4000i/Mig 4000iw Méretek H × Sz × M 625×394×496 mm (24,6×15,5×19,5
hüvelyk)
hűtőegységgel együtt 625×394×776 mm (24,6×15,5×30,5
hüvelyk)
Tömeg 63,5 kg (139 font) hűtőegységgel együtt 84 kg (185 font)
Szigetelési osztály H A készülékház érintésvédelmi osztálya IP23 Alkalmazási osztály
Működési ciklus
A működési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat. A működési ciklust legfeljebb 40°C-ra tervezték.
A készülékház érintésvédelmi osztálya
Az IP kód a készülékház érintésvédelmi osztályát jelöli, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelem mértékét.
Az IP23 jelű berendezés beltéri és kültéri használatra egyaránt alkalmas.
Alkalmazási osztály
A szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrást fokozottan veszélyes környezetben történő használatra tervezték.
Elektromos hálózat, S
sc min
A hálózatban a minimális zárlati áram megfelel az IEC 61000-3-12 szabványnak.
1) Azokra az áramforrásokra érvényes, amelyek esetében nem szerepel az adatlapon a VRD-specifikáció.
2) Azokra az áramforrásokra érvényes, amelyek esetében az adatlapon szerepel a VRD-specifikáció. A VRD-funkció ismertetése megtalálható a vezérlőpanel használati útmutatóiban (amennyiben a panel rendelkezik ezzel a funkcióval).
Hűtőegység
Hűtési teljesítmény 50 Hz – 1,65 kW 25 °C-os (77 °F) környezeti
hőmérséklet és 1,0l/perces (0,26gal/min) vízáramlás esetén
60 Hz – 1,55 kW 25 °C-os (77 °F) környezeti hőmérséklet és 1,0l/perces (0,26gal/min)
vízáramlás esetén Hűtőközeg Az ESAB gyári hűtőközege Folyadékmennyiség 5,5 l (1,45 gal) Maximális vízáramlás 2,0 l/perc (0,53 gal/min) Maximálisan csatlakoztatható vízhűtéses
hegesztőpisztolyok száma
Egy TIG-pisztoly és egy
MIG-hegesztőpisztoly Maximális nyomás 50 Hz – 0,376 MPa (3,76 bar)
60 Hz – 0,474 MPa (4,74 bar)
0459 419 401
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11

4 TELEPÍTÉS

4 TELEPÍTÉS
A telepítést szakembernek kell végeznie.
MEGJEGYZÉS! Az elektromos hálózatra vonatkozó követelmények
E berendezés megfelel az IEC 61000-3-12 szabványnak azzal, hogy a zárlati áram meghaladja vagy azonos az S
pontja és a nyilvános hálózat közötti csatlakozási ponton. A berendezés telepítője vagy használója felelős azért, hogy – szükség esetén a hálózat üzemeltetőjével való konzultáció révén is – biztosítsa, hogy a berendezést a fentiek szerint csak S
-nél nagyobb vagy azzal azonos zárlati árammal
scmin
jellemezhető hálózathoz csatlakoztassák. Tekintse meg a műszaki adatokat a MŰSZAKI ADATOK c. fejezetben.

4.1 Emelési utasítások

Áramforrás Kocsi és áramforrás 2. kocsi és áramforrás
értékkel a felhasználó igénybevételi
scmin

4.2 Elhelyezés

A hegesztő áramforrás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a hűtőlevegő áramlását a bemeneti és kimeneti nyílásokon keresztül.
0459 419 401
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12
4 TELEPÍTÉS

4.3 Hálózati áramellátás

Ellenőrizze, hogy a berendezés megfelelő feszültségre van-e kapcsolva és megfelelő méretű biztosítékokkal védett-e. Az előírásoknak megfelelő védőföldelést kell kialakítani.
Adattábla a hálózatra kapcsolás adataival
Ajánlott biztosítékméret és minimális kábelkeresztmetszet
Mig U4000i/4000iw 400 V 3~ 50 Hz Hálózati feszültség 400 V A hálózati kábel keresztmetszete, mm
2
4G4
Fázisáram, I
1eff
16 A
Biztosíték
Túláramvédelem 20 A C MCB típus 20 A
MEGJEGYZÉS!
A fentiekben bemutatott kábel-keresztmetszeti értékek és biztosítékméretek megfelelnek a svéd előírásoknak. Előfordulhat, hogy ezek az előírások más országokban nem alkalmazhatók: ezért győződjön meg arról, hogy a kábel keresztmetszete és a biztosíték mérete megfelel-e az adott országban érvényes előírásoknak.

4.4 Lezáró ellenállás

A kommunikációban fellépő interferencia elkerülése érdekében a CAN-busz végeit lezáró ellenállásokkal kell ellátni.
A CAN-busz egyik vége a vezérlőpanelen található, amely belső lezáró ellenállással rendelkezik. Az áramforráson lévő másik véget egy lezáró ellenállással kell ellátni a jobb oldali ábrán látható módon.

4.5 Több huzalelőtoló egység csatlakoztatása

Vezérlőegység és vezérlőpanellel nem rendelkező huzalelőtoló egységek esetében lehetőség van akár 4 huzalelőtoló egység egyetlen áramforrásról történő működtetésére is.
Az alábbi csatlakoztatási lehetőségek közül választhat:
0459 419 401
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
4 TELEPÍTÉS
1 TIG-pisztoly és 1 MIG-pisztoly (univerzális áramforrás szükséges)
2 MIG/MAG-pisztoly
1 TIG-pisztoly és 3 MIG/-pisztoly (univerzális áramforrás szükséges)
4 MIG/-pisztoly
Ha az összes huzalelőtoló egység esetében vízhűtéses MIG/ pisztollyal hegeszt, a 2 plusz pisztolyhoz különálló hűtőegység csatlakoztatása ajánlott.
Javasoljuk, hogy párhuzamosan csatlakoztassa a pisztolyokat.
Két huzalelőtoló egység
Két huzalelőtoló egység csatlakoztatása esetén csatlakozókészlet szükséges, lásd a tartozékokról szóló részt a „TARTOZÉKOK” c. fejezeten belül.
Négy huzalelőtoló egység
Négy huzalelőtoló egység csatlakoztatása esetén két csatlakozókészlet és egy plusz hűtőegység szükséges, lásd a tartozékokról szóló részt a „TARTOZÉKOK” c. fejezeten belül.
0459 419 401
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14

5 ÜZEMELTETÉS

5 ÜZEMELTETÉS
A készülék kezelésére vonatkozó általános biztonsági szabályok a „BIZTONSÁG” c. fejezetben találhatók. A berendezés használata előtt tanulmányozza alaposan!

5.1 Csatlakozások és vezérlő eszközök

1 A hegesztőpisztolytól visszaérkező
hűtővíz csatlakozása - VÖRÖS
2 A TIG-pisztolyhoz vezetett hűtővíz
ELP*-vel rendelkező csatlakozása - KÉK
3 A hűtővíz töltőnyílása 12 A huzalelőtolóhoz vagy a lezáró
4 A hegesztőáram-kábel csatlakozása (+)
MMA-hegesztés, illetve a testkábel csatlakozása TIG-hegesztés esetén
5 A távvezérlő csatlakozása 14 A huzalelőtoló egységhez vezetett
6 A testkábel vagy a hegesztőáram
kábelének csatlakozása TIG-hegesztés esetén
7 A pisztolytól érkező indítási jel
csatlakozása
8 A gáz bekötése a TIG
hegesztőpisztolyhoz
9 Hálózati főkapcsoló, 0 / 1 / START
10 Fehér jelzőlámpa - áramellátás
bekapcsolva (BE)
11 Narancsszínű jelzőlámpa –
Túlmelegedés
ellenálláshoz vezetett vezérlőkábel csatlakozása
13 A gáztömlő csatlakozása
hegesztőáram csatlakozása
15 A huzalelőtoló egységhez vezetett
hűtővíz csatlakozása – KÉK
16 A huzalelőtoló egységtől érkező hűtővíz
csatlakozása – PIROS
17 Biztosíték a huzaladagoló
tápfeszültségéhez, 42 V
* ELP = ESAB intelligens szivattyú, lásd az
5.5-ös részt

5.2 Az áramforrás bekapcsolása

A kapcsoló (7) „START” állásba fordításával helyezze áram alá a berendezést. A kapcsoló elengedésével az visszatér az „1” állásba.
Amennyiben a hegesztési művelet során a hálózati áramellátás előbb megszakad, majd helyreáll, az áramforrás kikapcsolva marad, ameddig a kapcsolót manuálisan ismét „START” állásba nem fordítják.
0459 419 401
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15
5 ÜZEMELTETÉS
A berendezést a kapcsoló „0” állásba helyezésével kapcsolja ki. Áramkimaradás vagy az áramforrás szokásos módon történő kikapcsolása esetén a
hegesztési adatok elmentésre kerülnek, és a berendezés következő bekapcsolásakor elérhetőek lesznek.

5.3 Ventilátorvezérlés

Az áramforrás ventilátorai a hegesztés befejezése után még 6,5 percig működnek, majd az egység energiatakarékos üzemmódra kapcsol. A ventilátorok a hegesztés folytatásakor újraindulnak.
A ventilátorok max. 144 A áramerősségig csökkentett fordulatszámmal, nagyobb áramerősség mellett teljes fordulatszámmal üzemelnek.

5.4 Túlhevülés elleni védelem

Az áramforrás két túlhevülés elleni kapcsolóval van ellátva, amelyek akkor lépnek működésbe, ha a belső hőmérséklet túlságosan megnő. Megszakítják a hegesztőáramot, és hatásukra egy narancsszínű jelzőlámpa kezd világítani a berendezés előlapján. A hőmérséklet lecsökkenésekor a kapcsolók automatikusan visszaállnak eredeti helyzetükbe.

5.5 Hűtőegység

A problémamentes üzem biztosítása érdekében a hűtőegység és a hegesztőpisztoly közötti telepítési magasság max. 7 méter lehet. Az ennél nagyobb magasság problémákat okozhat, például hosszabb indítási időket, légbuborékokat, vákuumot stb.
Amennyiben 7 m-nél magasabb telepítési magasság szükséges, javasoljuk egy torlószelepből és egy szolenoidból álló telepítőkészlet alkalmazását. Ezzel kapcsolatban tekintse a tartozékokról szóló részt a „TARTOZÉKOK” c. fejezeten belül. E szelepek felszerelését követően a tömlőszerelvénynek vízszintesnek kell lennie az indítás során, hogy minden feltöltődjön vízzel. Ezután emelje a huzalelőtoló egységet és a tömlőszerelvényt a nagy magasságba. Ezt követően megkezdődhet a folyamatos biztonságos üzem a legfeljebb 12 méteres telepítési magasságban.
Vízcsatlakozás (TIG hegesztés)
A hűtőegység ELP (ESAB Logic Pump – intelligens szivattyúvezérlés) vízérzékelő rendszerrel van felszerelve, amely ellenőrzi, hogy a tömlők csatlakoztatva vannak-e.
Az áramforrás Be/Ki (On/Off) kapcsolójának a vízhűtéses TIG pisztoly csatlakoztatásakor a „0’ (Ki) állásban kell lennie.
Vízhűtéses TIG-pisztoly csatlakoztatásakor a vízszivattyú automatikusan elindul, ha a Be/Ki (On/Off) kapcsoló „START” állásban van, és/vagy ha a hegesztés megkezdődik. A hegesztés befejeződésével a szivattyú még 6,5 percig működik, majd energiatakarékos üzemmódba kapcsol.
Működés a hegesztés során
A hegesztés megkezdéséhez a hegesztő megnyomja a hegesztőpisztoly működtető kapcsolóját. Az áramforrás bekapcsol, majd elindítja a huzalelőtolót és a hűtővízszivattyút.
A hegesztés befejezéséhez a hegesztő elengedi a hegesztőpisztoly működtető kapcsolóját. A hegesztés abbamarad, a hűtővízszivattyú azonban még 6,5 percig működik, majd ezt követően az egység energiatakarékos üzemmódra kapcsol.
Vízáramlás-szabályozó (választható)
Ha a hűtőfolyadék megszűnik, a vízáram-szabályozó megszakítja a hegesztőáramot, és egy hibaüzenet jelenik meg a vezérlőpanelen. A vízáram-szabályozó tartozék.
0459 419 401
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16
5 ÜZEMELTETÉS

5.6 Távvezérlő egység

Távvezérlő egység csatlakoztatása esetén az áramforrás és a huzalelőtoló távvezérlés módban van; a gombok és forgógombok nem működnek. A funkciók beállítása csak a távvezérlő egység használatával lehetséges.
Ha nem használják, a távvezérlő egységet ki kell húzni az áramforrásból / huzalelőtoló egységből, különben az áramforrás / huzalelőtoló egység távvezérlés módban marad.
Ha a feszültség beállítása távvezérlő egység segítségével történik, a funkció az áramerősség beállítására fog átváltani MMA-hegesztés közben.
A távvezérlő-egységgel kapcsolatos további információkért tanulmányozza át a vezérlőpanel használati utasítását.
0459 419 401
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17

6 KARBANTARTÁS

6 KARBANTARTÁS
A biztonságos, megbízható működés érdekében fontos a rendszeres karbantartás. A védőlemezeket csak megfelelő szakismeretekkel (és engedéllyel) rendelkező
villanyszerelő távolíthatja el.
VIGYÁZAT!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő a garanciális időszak alatt megkísérli, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki.

6.1 Naponta

Végezze el naponta az alábbi karbantartási lépéseket.
Ellenőrizze, hogy minden kábel és csatlakozás ép-e. Szükség esetén rögzítse őket és cserélje ki a hibás alkatrészeket.
Ellenőrizze a vízszintet és a vízátfolyást, szükség esetén töltse fel a hűtőegységet hűtőfolyadékkal.

6.2 Szükség esetén

Rendszeresen ellenőrizze, hogy az áramforrás szellőzőnyílásai nem tömődtek-e el a szennyeződéstől. Az elzáródott vagy eltömődött légbemenetek vagy -kimenetek túlmelegedést eredményeznek.
Tisztítsa meg a porszűrőt.
• Távolítsa el a szellőzőrácsot és a porszűrőt
(1).
• Nyissa ki a rácsot (2).
• Vegye ki a porszűrőt (3).
• Sűrített levegővel (csökkentett nyomással)
fúvassa át a szűrőt.
• Helyezze vissza a szűrőt úgy, hogy a
finomabb hálós része a rács felé nézzen (2) (az áramforrástól kifelé mutató irányba).
• Helyezze vissza a szellőzőrácsot és a
porszűrőt.
• A hűtőfolyadék feltöltése
Az ESAB előre összeállított hűtőfolyadékát ajánljuk használatra. Lásd a tartozékokról szóló részt a „TARTOZÉKOK” c. fejezeten belül.
• Töltse fel a hűtőegységet hűtőfolyadékkal, amíg a folyadék
félig fel nem tölti a bemeneti csövet.
VIGYÁZAT!
A hűtőközeget kémiai hulladékként kell kezelni.
0459 419 401
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18
6 KARBANTARTÁS

6.3 Évente

Végezze el az alábbi karbantartási lépéseket legalább évente egyszer.
Tisztítsa meg az egységet a piszoktól és a portól. Sűrített levegővel (csökkentett nyomással) fúvassa át az áramforrást.
Cserélje ki a hűtőfolyadékot, és tisztítsa meg tiszta vízzel a tömlőket és a víztárolót.
Ellenőrizze a tömítéseket, kábeleket és csatlakozásokat. Szükség esetén rögzítse őket és cserélje ki a hibás alkatrészeket.
0459 419 401
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19

7 HIBAELHÁRÍTÁS

7 HIBAELHÁRÍTÁS
Mielőtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenőrzési és vizsgálati módszerekkel:
A hiba típusa Intézkedés
Nincs ív. • Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló be van-e
kapcsolva.
• Ellenőrizze, hogy a hegesztőáram munka- és testkábelei helyesen legyenek csatlakoztatva.
• Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva.
Hegesztés közben megszakad a hegesztőáram-ellátás.
• Ellenőrizze, hogy a túlmelegedés elleni kapcsolók működtek-e (ezt az előlapon lévő narancssárga lámpa jelzi).
• Ellenőrizze a fő áramforrás biztosítékait.
A túlmelegedés elleni kapcsolók gyakran lépnek működésbe.
• Ellenőrizze, hogy nincsenek-e eltömődve a légszűrők.
• Győződjön meg arról, hogy nem lépték-e túl az áramforrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve).
Gyenge hegesztési teljesítmény. • Ellenőrizze, hogy a hegesztőáram
munka- és testkábelei helyesen legyenek csatlakoztatva.
• Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő elektródákat használjon.
• Ellenőrizze a fő áramforrás biztosítékait.
0459 419 401
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20

8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE

8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
A Mig U4000i/4000iw kialakítása és tesztelése az IEC-/EN 60974-1, /-2, /-3 és IEC-/EN 60974-10 nemzetközi és európai szabvány szerint történik. A szervizelést vagy javítást
végző szervizcsapat feladata annak ellenőrzése, hogy a termék továbbra is megfeleljen az említett szabványoknak.
VIGYÁZAT!
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikus végezhet. Csak eredeti ESAB cserealkatrészeket használjon.
Pót- és kopó alkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát. Rendeléskor adja meg a termék típusát, sorozatszámát, megnevezését és a pótalkatrész listának megfelelően a pótalkatrész számát. Ez lehetővé teszi a rendelés összeállítását és a pontos szállítást.
0459 419 401
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21

GRAFIKON

GRAFIKON
0459 419 401
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22
GRAFIKON
0459 419 401
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
GRAFIKON
0459 419 401
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24

RENDELÉSI SZÁMOK

RENDELÉSI SZÁMOK
Mig U4000i/4000iw
Ordering no. Denomination Type Notes
0458 625 885 Welding power source Mig U4000iw With cooling unit 0458 625 884 Welding power source Mig U4000i Without cooling unit 0459 839 019 Spare parts list Mig U4000i
A műszaki dokumentáció a következő oldalon érhető el: www.esab.com.
0459 419 401
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25

PÓTALKATRÉSZLISTA

PÓTALKATRÉSZLISTA
Mig U4000i Pótalkatrészjegyzék
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter 2 0458 383 991 Front grill
0459 419 401
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26

TARTOZÉKOK

TARTOZÉKOK
Mig U4000i/4000iw Tartozékok
0458 530 880 Trolley
0458 603 880 Trolley 2 (for feeder with counterbalance
device and/or 2 gas bottles)
0458 731 880 Guide pin
0278 300 401 Insulating bushing for guide pin, included in
trolley
0459 145 880 Autotransformer TUA2
0459 307 881 Handle (1 piece) with mounting screws
0459 419 401
- 26 -
© ESAB AB 2017
Page 27
TARTOZÉKOK
0459 491 910 Remote control adapter RA12 12 pole
For analogue remote controls to CAN based equipment.
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
0459 491 882 Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation
0459 491 883 Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current
0459 491 884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
Remote control cable 12 pole - 4 pole
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
5 m 10 m 15 m 25 m
0.25 m
Connection set 12 pole - 12 pole
0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882
1.7 m 5 m 10 m
15 m 0456 528 883 0456 528 884
0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889
0459 419 401
25 m
35 m
Connection set water 12 pole - 12 pole
1.7 m
5 m
10 m
15 m
25 m
35 m
- 27 -
© ESAB AB 2017
Page 28
TARTOZÉKOK
Connection set water
12 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 970 0459 528 971 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975
0700 006 895
1.7 m
5 m
10 m
15 m
25 m
35 m
Return cable 5 m 70 mm
2
0456 855 880 Water flow guard 0.7 l/min
0461 203 880 Water return flow guard
Flow guard, non return valve & solenoid valve
0459 579 880 MMC kit for power source Mig
0459 546 880 Connection set for connection of two wire
feed units
0459 419 401
- 28 -
© ESAB AB 2017
Page 29
TARTOZÉKOK
0414 191 881 Cooling unit OCE2H
0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal)
Az előírttól eltérő hűtőfolyadékok használata
károsíthatja a berendezést. Ehhez hasonló
kár esetén az ESAB által vállalt összes
garancia érvényét veszti.
0459 419 401
- 29 -
© ESAB AB 2017
Page 30
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...