ESAB Miggytrac B501, Miggytrac B5001 Instruction manual [pt]

Miggytrac™B501, Miggytrac™B5001
Manual de instruções
0463 404 101 PT 20181102
Valid for: B501:serialno.1847xxxx,
B5001:serialno.1847xxxx

ÍNDICE

SEGURANÇA .............................................................................................. 5
1.1 Significado dos símbolos ...................................................................... 5
INTRODUÇÃO ............................................................................................. 9
DADOS TÉCNICOS ..................................................................................... 10
INSTALAÇÃO .............................................................................................. 11
4.1 Montagem................................................................................................ 11
4.2 Ajuste do braço dianteiro ...................................................................... 11
4.3 Instalação da bateria .............................................................................. 12
4.4 Suporte do maçarico.............................................................................. 13
4.5 Instalação do kit de ímanes (opcional) ................................................ 13
FUNCIONAMENTO...................................................................................... 15
5.1 Operação de soldadura ......................................................................... 15
5.2 Iniciar e parar o trator Miggytrac™ B501 ............................................. 15
5.3 Funcionamento do trator Miggytrac™ B5001...................................... 16
5.3.1 Ligações e dispositivos de controlo...................................................... 16
5.3.2 Painel de configuração, incluindo visor a cores ................................... 17
5.3.3 Seleção de menu ................................................................................. 17
5.3.4 Seleção das unidades de medida ........................................................ 18
5.3.5 Configuração de funções ..................................................................... 18
5.3.6 Instalação do alimentador de fio .......................................................... 21
MANUTENÇÃO............................................................................................ 22
6.1 Manutenção diária .................................................................................. 22
6.2 Manutenção semanal ............................................................................. 22
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES ....................................... 23
ESQUEMA DE DIMENSÕES............................................................................... 24
NÚMEROS PARA ENCOMENDAS ..................................................................... 26
ACESSÓRIOS ..................................................................................................... 28
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
0463 404 101 © ESAB AB 2018

1 SEGURANÇA

1 SEGURANÇA

1.1 Significado dos símbolos

Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar alerta!
PERIGO! Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO! Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO! Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de segurança do empregador e as fichas de dados de segurança (SDS).
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com: ○ a utilização do equipamento ○ a localização das paragens de emergência ○ o funcionamento do equipamento ○ as medidas de precaução de segurança pertinentes ○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2. O operador deve certificar-se de que: ○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3. O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos: ○ ser adequado ao fim a que se destina ○ não ter correntes de ar
0463 404 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 SEGURANÇA
4. Equipamento de segurança pessoal: ○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou provocar queimaduras
5. Precauções gerais: ○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado ○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a saúde
Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns "pacemakers".
A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
0463 404 101
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de filtro corretas e use vestuário de proteção.
Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
- 6 -
© ESAB AB 2018
1 SEGURANÇA
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
PERIGO DE INCÊNDIO
Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e antes de ligar o motor.
Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados de peças móveis.
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
Não utilizar em compartimentos fechados.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
AVISO!
Se a temperatura máxima de funcionamento da bateria (+60 °C) for excedida, existe um risco elevado de explosão!
AVISO!
Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamento de Classe A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
0463 404 101
- 7 -
© ESAB AB 2018
1 SEGURANÇA
NOTA! Eliminação de equipamento eletrónico nas instalações
de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
0463 404 101
- 8 -
© ESAB AB 2018

2 INTRODUÇÃO

2 INTRODUÇÃO
O Miggytrac™B501 e o Miggytrac™B5001 foram concebidos para soldadura MIG/MAG de placas e vigas.
O Miggytrac™B501 e o Miggytrac™B5001 são tratores compactos nos quais é possível equipar um maçarico. Ambos os tratores podem ser alimentados com 18VCC utilizando uma bateria de iões de lítio. O Miggytrac™B5001 também pode ser alimentado com 42VCA utilizando uma fonte de alimentação de soldadura. Os tratores estão equipados com tração às quatro rodas para uma boa tração e um motor passo-a-passo de binário elevado para uma velocidade de soldadura estável. O Miggytrac™ destina-se à soldadura com o modo de controlo a 4 tempos.
Kit de ímanes de fácil colocação disponível como opção. O kit de ímanes pode ser fixado na parte inferior do trator para aumentar a estabilidade do movimento com inclinações de soldadura até 45°.
A bateria e o carregador de bateria não estão incluídos na entrega; consulte o capítulo "ACESSÓRIOS" deste manual.
Os acessórios ESAB para o produto encontram-se no capítulo "ACESSÓRIOS" deste manual.
0463 404 101
- 9 -
© ESAB AB 2018

3 DADOS TÉCNICOS

3 DADOS TÉCNICOS
Miggytrac™ B501 e Miggytrac™ B5001, a partir do n.º de série 1847xxxx
Miggytrac™ B501 Miggytrac™ B5001
Tensão da bateria (iões de lítio) 18 VCC
Tensão de alimentação externa
20–50 V CA 24–70 V CC
Autonomia da bateria 6–8 horas 4-6 horas Tipo de motor Motor passo-a-passo
Velocidade de soldadura
10-130cm/min
(4-51pol./min)
Velocidade de deslocação da soldadura indireta
Comprimento da soldadura indireta
2-170cm/min
(1-66pol./min)
250cm/min
(99pol./min)
1-99cm
(0,1-19,9pol.)
Pausa cratera 0-5,0 s Enchimento 0-50mm (0-2,0pol.) Pré-aquecimento 0–5,0s Tensão remota e velocidade de alimentação
do fio
10-95%
Ajustes mecânicos:
Deslocação horizontal ±32 mm (±1,3pol.) Deslocação vertical ±40mm (±1,6pol.) Braços da roda guia ±40mm (±1,6pol.)
Temperatura máxima de funcionamento:
Bateria +60°C (140°F) Carro +80°C (176°F) Rodas motrizes +150°C (302°F)
Força de tração horizontal:
Sem ímanes 12kg (26lb) Com ímanes 25kg (55lb)
Força de tração vertical a 45° com íman 11kg (24lb) Ângulo máximo de condução com kit de
ímanes
Dimensões (c×l×a)
310 × 290 ×
250mm (12,2 ×
11,4 × 9,84pol.)
45°
310 × 290 ×
340mm (12,2 ×
11,4 × 13,4pol.)
Peso 12kg (26lb) 13kg (29lb)
0463 404 101
- 10 -
© ESAB AB 2018

4 INSTALAÇÃO

4 INSTALAÇÃO
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
NOTA!
As imagens incluídas neste capítulo correspondem ao trator Miggytrac™ B501. Contudo, todas as operações de instalação e ajuste são efetuadas da mesma forma para o trator Miggytrac™ B5001, salvo indicação contrária.

4.1 Montagem

1. Botão, ajuste horizontal 6. Pega
2. Braço ajustável 7. Painel de controlo
3. Roda de suporte 8. Bateria
4. Botão, ajuste vertical 9. Rodas motrizes
5. Ligação do maçarico

4.2 Ajuste do braço dianteiro

Ajuste o braço dianteiro para ficar 10 mm mais curto do que o braço traseiro, de modo a que o Miggytrac™ fique na diagonal ao longo da placa. Isto fornece tração positiva em relação à estrutura de orientação e o trator mantém o caminho pretendido.
0463 404 101
- 11 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALAÇÃO

4.3 Instalação da bateria

O Miggytrac™ foi concebido para uma bateria de 18 V com uma capacidade de 4 Ah ou 5 Ah.
NOTA!
Carregue a bateria com um carregador de bateria aprovado antes de a utilizar.
0463 404 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALAÇÃO

4.4 Suporte do maçarico

Instale o maçarico no trator de acordo com a imagem abaixo.
1. Direção correta em combinação com a
posição atual do maçarico
2. Direção incorreta em combinação com
a posição atual do maçarico

4.5 Instalação do kit de ímanes (opcional)

Pode ser instalado um kit de ímanes na parte inferior do trator para aumentar a estabilidade do movimento, bem como o atrito entre as rodas motrizes e a base.
CUIDADO!
Por motivos de segurança, a inclinação máxima da base está definida para 45°.
0463 404 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALAÇÃO
0463 404 101
- 14 -
© ESAB AB 2018

5 FUNCIONAMENTO

5 FUNCIONAMENTO

5.1 Operação de soldadura

O trator deve ser utilizado para soldadura com o modo de controlo a 4 tempos. Consulte a documentação aplicável ao equipamento que pretende ligar.

5.2 Iniciar e parar o trator Miggytrac™ B501

Arranque e pare o trator através do interruptor (1). Ajuste a velocidade de deslocação do trator através do botão de velocidade de deslocação
(2). O LED (3) indica o nível de carga da bateria:
Indicação Nível de carga
Luz verde 100% Luz amarela 60% Luz amarela intermitente 30% Luz vermelha 15% Luz vermelha intermitente 7% Luz vermelha a piscar
rapidamente
NOTA!
Carregue a bateria após cada dia de trabalho.
NOTA!
Certifique-se de que estão, pelo menos, duas baterias de reserva carregadas se forem realizadas tarefas de soldadura em dois turnos.
0%
0463 404 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
5 FUNCIONAMENTO

5.3 Funcionamento do trator Miggytrac™ B5001

5.3.1 Ligações e dispositivos de controlo

1. Painel de configuração com base em
menus composto por um visor gráfico a cores e botões
2. Conector de 12 pinos para ligação à saída
do controlo remoto do alimentador de fio. Para obter informações sobre a instalação de adaptadores remotos, consulte o manual de instruções do alimentador de fio em questão.
0463 404 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
5 FUNCIONAMENTO

5.3.2 Painel de configuração, incluindo visor a cores

1 Visor a
cores
2 Menu
O botão fica bloqueado 10 seg. após ser premido pela última vez.
3 Iniciar à
esquerda (START)
4 Parar
(Stop)
Informações gráficas e digitais
Antes de iniciar: Seleções para programação de todos os parâmetros
Depois de iniciar: Seleções para programação de determinados parâmetros
Um LED indica o parâmetro selecionado.
Um clique: Iniciar à esquerda sem soldadura
Dois cliques: Iniciar à esquerda com soldadura
Um clique após o arranque: Reduzir a velocidade
No menu: Reduzir o valor Parar o trator/a soldadura No menu: Bloqueia o menu
5 Iniciar à
direita (START)
Um clique: Iniciar à direita sem soldadura Dois cliques: Iniciar à direita com
soldadura Um clique após o arranque: Aumentar a
velocidade No menu: Aumentar o valor

5.3.3 Seleção de menu

Para
Executar com
r
(Sto
soldadura
indireta
p)
Velocidade de soldadura X X X Soldadura indireta ligada/desligada X Comprimento da soldadura X X Distância entre soldas X X
Tempo de cratera Comprimento de enchimento Pré-aquecimento Tensão %
4)
1)
2)
3)
Velocidade de alimentação do fio %
4)
X X X X X X X
X X X X
Executar sem
soldadura
indireta
1)
Tempo de pausa quando o trator fica imobilizado no final de uma soldadura indireta para fontes de alimentação equipadas com funcionalidade de cratera
2)
Inverte no final de uma soldadura indireta para encher uma cratera
0463 404 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
5 FUNCIONAMENTO
3)
Arranque atrasado do trator em comparação com o início da soldadura
4)
Controlo remoto da tensão ou da velocidade de alimentação do fio, respetivamente, se estiver ligado um alimentador de fio ESAB com adaptador. Estes parâmetros não estão disponíveis quando o trator é alimentado por uma bateria.

5.3.4 Seleção das unidades de medida

No Miggytrac™ B5001 existe a opção de selecionar unidades métricas (mm e cm) ou imperiais/EUA (polegadas).
A seleção é efetuada no menu UNIDADES premindo primeiro o botão do menu durante 4 segundos e, em seguida, selecionando as unidades da sua preferência clicando no botão do menu de forma repetida.
Um LED relativo a "MÉTRICO" ou "POLEGADAS", respetivamente, é apresentado no visor para indicar a seleção atual.
O menu é automaticamente bloqueado após 10 segundos.

5.3.5 Configuração de funções

Velocidade
Velocidade de soldadura do carro
cm ou polegadas por minuto
0463 404 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
5 FUNCIONAMENTO
Soldadura por pontos
Ligada/desligada
Desligado Ligado
Comprimento
Comprimento do cordão com soldadura por pontos ligada
Soldadura por pontos ligada
Soldadura por pontos desligada
1. Comprimento (cm)
Espaço
Espaço entre cada solda durante a soldadura por pontos
1. Espaço (cm)
0463 404 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
5 FUNCIONAMENTO
Tempo de cratera
O tempo durante o qual o carro fica parado para que a fonte de alimentação possa efetuar uma função de cratera Também pode ser utilizado como tempo de arrefecimento antes de um "enchimento"
1. Ligado
2. Desligado
3. Soldadura
4. Tempo de cratera (segundos)
Enchimento
Uma alternativa, caso a fonte de alimentação seja utilizada sem função de cratera Inverte no final da soldadura para encher uma cratera
Pode adicionar um período de arrefecimento antes da inversão, com a soldadura desligada, utilizando o tempo de cratera.
1. Enchimento (mm)
2. Ligado
3. Tempo de cratera (segundos) => Soldadura desligada
4. Soldadura
Pré-aquecimento
Arranque atrasado do carro
0463 404 101
- 20 -
1. Início
2. Soldadura
3. Carro
4. Pré-aquecimento
© ESAB AB 2018
5 FUNCIONAMENTO

5.3.6 Instalação do alimentador de fio

A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
O Miggytrac™ B5001 pode ser ligado a uma das seguintes unidades de alimentação do fio: Origo™ Feed 304, Origo™ Feed 484 ou Warrior™ Feed 304
Para a adaptação necessária entre o Miggytrac™ B5001 e a unidade de alimentação de fio utilizada (incluindo o cabo de controlo escolhido), consulte o anexo "NÚMEROS DE ENCOMENDA" deste manual.
Ligação de alimentador universal
Para o funcionamento do Miggytrac™ B5001 com outros alimentadores de fio (nenhum da ESAB), utilize a unidade de transformador e o cabo de controlo, em conformidade com o anexo "NÚMEROS DE ENCOMENDA".
0463 404 101
- 21 -
© ESAB AB 2018

6 MANUTENÇÃO

6 MANUTENÇÃO
CUIDADO!
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o cliente tentar executar qualquer trabalho no produto durante o período de garantia para retificar quaisquer avarias.

6.1 Manutenção diária

Carregue a bateria após cada dia de trabalho.
Verifique as rodas motrizes e as rodas guia quanto a salpicos de soldadura.

6.2 Manutenção semanal

Limpe a corrente de transmissão, as rodas motrizes, as rodas guia, os parafusos da corrediça e a parte inferior do Miggytrac™ utilizando ar comprimido.
Lubrifique a corrente utilizando um spray ou uma massa lubrificante à base de PTFE (Politetrafluoretileno) seco.
NOTA!
Utilize uma pequena quantidade de produto de lubrificação! Lubrificar demasiado faz com que a superfície exterior da corrente fique pegajosa, o que atrairá mais pó e sujidade.
0463 404 101
- 22 -
© ESAB AB 2018

7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES

7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES
CUIDADO!
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
O Miggytrac™ B501 e o Miggytrac™B5001 foram concebidos e testados de acordo com as normas internacionais e europeias IEC/EN 60204-1, ISO/EN 12100-2 e IEC/EN 60974-10. Depois de terminada a assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou pessoas que efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em conformidade com os requisitos da norma acima mencionada.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.
0463 404 101
- 23 -
© ESAB AB 2018

ESQUEMA DE DIMENSÕES

ESQUEMA DE DIMENSÕES
Miggytrac™B501
0463 404 101
- 24 -
© ESAB AB 2018
ESQUEMA DE DIMENSÕES
Miggytrac™B5001
0463 404 101
- 25 -
© ESAB AB 2018

NÚMEROS PARA ENCOMENDAS

NÚMEROS PARA ENCOMENDAS
Ordering numbers Denomination Type Notes
0457 357 882 Miggytrac™ B501 Battery excluded 0459 990 645 Miggytrac™B5001 Battery excluded
0463 404 101
- 26 -
© ESAB AB 2018
NÚMEROS PARA ENCOMENDAS
Cable key function diagram Miggytrac™ B5001
Feeder, control panel
Cable 0457 360 880
Control cable 0457 360 886
Battery 5Ah 0457 468 074
Remote adapter kit 0465451881
Remote adapter kit 0459681880
Transformer 230VAC 0457 467 880
Transformer 115VAC 0457 467 882
1,2
and3:
Alternatives if the Miggytrac™ tractor cannot be powered from a welding power source
Origo™ Feed 304/484, M12
X X X X
Origo™ Feed 304/484, M13
Origo™/ Aristo™ Feed, all panels
X
Warrior™ Feed 304
X
Universal feeder (any none Esab)
X
1
X
2
X
3
X
0463 404 101
- 27 -
© ESAB AB 2018

ACESSÓRIOS

ACESSÓRIOS
0457 468 074 0457 468 072
0457 468 073
Battery, Makita 18V 5 Ah Battery charger, Makita
Battery (18 V) and battery charger kit, Makita
0457 357 131 Magnet kit
0457 360 880 Control cable Miggytrac™/Railtrac 5m.
Suitable for all ESAB feeders.
0457 360 886 Connection cable universal (only with
12-pin). Only for use with NON ESAB feeders.
0465 451 881 Remote adapter kit Miggytrac™/Railtrac for
Warrior™ Feed 304.
0459 681 880 Remote adapter kit RA23 CAN
Miggytrac™/Railtrac for Aristo and Origo™ Feed 3004/4804 - MA23, MA24, MA25, U6.
0457 467 880 Transformer kit 230VAC.
Only for use with NON ESAB feeders.
0457 467 882 Transformer kit 115VAC.
Only for use with NON ESAB feeders. 0398 145 106 Torch holder Ø20–30mm 0457 357 171 Adjustable guide wheel kit Miggytrac™,
Adjustable height(H): 52–75mm
(2.0–3.0in.)
0463 404 101
- 28 -
© ESAB AB 2018
ACESSÓRIOS
0463 404 101
- 29 -
© ESAB AB 2018
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...