Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar
alerta!
PERIGO!
Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO!
Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO!
Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de instruções
e respeite todas as etiquetas, as práticas de segurança do
empregador e as fichas de dados de segurança (SDS).
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As
medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este
tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem
respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em
situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
○ a utilização do equipamento
○ a localização das paragens de emergência
○ o funcionamento do equipamento
○ as medidas de precaução de segurança pertinentes
○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2.O operador deve certificar-se de que:
○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3.O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
○ ser adequado ao fim a que se destina
○ não ter correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal:
○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou
provocar queimaduras
5.Precauções gerais:
○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome
as precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
•Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
•Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele
desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
•Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
•Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a
saúde
•Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico
antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e
magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns
"pacemakers".
•A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros
efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
•Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a
exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que
possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de
trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor
do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os
cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
0463 404 101
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
•Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
•Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os
gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
•Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
filtro corretas e use vestuário de proteção.
•Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção
auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
PERIGO DE INCÊNDIO
•Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de
trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas
qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as
tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e
antes de ligar o motor.
•Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
•Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados
de peças móveis.
•As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não
existem materiais inflamáveis por perto.
•Não utilizar em compartimentos fechados.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
AVISO!
Se a temperatura máxima de funcionamento da bateria (+60 °C) for excedida,
existe um risco elevado de explosão!
AVISO!
Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser utilizado
em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja
fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver
dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética
de equipamento de Classe A nessas zonas devido a
perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
NOTA!
Eliminação de equipamento eletrónico nas instalações
de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa a
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e
respetiva implementação em conformidade com o direito
nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico que atingiu
o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de
reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas
funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais
perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de
proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o
seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
O Miggytrac™B501 e o Miggytrac™B5001 foram concebidos para soldadura MIG/MAG de
placas e vigas.
O Miggytrac™B501 e o Miggytrac™B5001 são tratores compactos nos quais é possível
equipar um maçarico. Ambos os tratores podem ser alimentados com 18VCC utilizando
uma bateria de iões de lítio. O Miggytrac™B5001 também pode ser alimentado com
42VCA utilizando uma fonte de alimentação de soldadura. Os tratores estão equipados
com tração às quatro rodas para uma boa tração e um motor passo-a-passo de binário
elevado para uma velocidade de soldadura estável. O Miggytrac™ destina-se à soldadura
com o modo de controlo a 4 tempos.
Kit de ímanes de fácil colocação disponível como opção. O kit de ímanes pode ser fixado na
parte inferior do trator para aumentar a estabilidade do movimento com inclinações de
soldadura até 45°.
A bateria e o carregador de bateria não estão incluídos na entrega; consulte o capítulo
"ACESSÓRIOS" deste manual.
Os acessórios ESAB para o produto encontram-se no capítulo "ACESSÓRIOS" deste
manual.
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
NOTA!
As imagens incluídas neste capítulo correspondem ao trator Miggytrac™ B501.
Contudo, todas as operações de instalação e ajuste são efetuadas da mesma
forma para o trator Miggytrac™ B5001, salvo indicação contrária.
4.1Montagem
1. Botão, ajuste horizontal6. Pega
2. Braço ajustável7. Painel de controlo
3. Roda de suporte8. Bateria
4. Botão, ajuste vertical9. Rodas motrizes
5. Ligação do maçarico
4.2Ajuste do braço dianteiro
Ajuste o braço dianteiro para ficar 10 mm mais curto do que o braço traseiro, de modo a que
o Miggytrac™ fique na diagonal ao longo da placa. Isto fornece tração positiva em relação à
estrutura de orientação e o trator mantém o caminho pretendido.
•Instale o maçarico no trator de acordo com a imagem abaixo.
1. Direção correta em combinação com a
posição atual do maçarico
2. Direção incorreta em combinação com
a posição atual do maçarico
4.5Instalação do kit de ímanes (opcional)
Pode ser instalado um kit de ímanes na parte inferior do trator para aumentar a estabilidade
do movimento, bem como o atrito entre as rodas motrizes e a base.
CUIDADO!
Por motivos de segurança, a inclinação máxima da base está definida para 45°.
menus composto por um visor gráfico a
cores e botões
2. Conector de 12 pinos para ligação à saída
do controlo remoto do alimentador de fio.
Para obter informações sobre a instalação
de adaptadores remotos, consulte o
manual de instruções do alimentador de
fio em questão.
Arranque atrasado do trator em comparação com o início da soldadura
4)
Controlo remoto da tensão ou da velocidade de alimentação do fio, respetivamente, se
estiver ligado um alimentador de fio ESAB com adaptador. Estes parâmetros não estão
disponíveis quando o trator é alimentado por uma bateria.
5.3.4Seleção das unidades de medida
No Miggytrac™ B5001 existe a opção de selecionar
unidades métricas (mm e cm) ou imperiais/EUA
(polegadas).
A seleção é efetuada no menu UNIDADES premindo
primeiro o botão do menu durante 4 segundos e, em
seguida, selecionando as unidades da sua preferência
clicando no botão do menu de forma repetida.
Um LED relativo a "MÉTRICO" ou "POLEGADAS",
respetivamente, é apresentado no visor para indicar a
seleção atual.
O menu é automaticamente bloqueado após 10
segundos.
O tempo durante o qual o carro fica parado para que a fonte de alimentação possa efetuar
uma função de cratera
Também pode ser utilizado como tempo de arrefecimento antes de um "enchimento"
1.Ligado
2.Desligado
3.Soldadura
4.Tempo de cratera (segundos)
Enchimento
Uma alternativa, caso a fonte de alimentação seja utilizada sem função de cratera
Inverte no final da soldadura para encher uma cratera
Pode adicionar um período de arrefecimento antes da inversão, com a soldadura desligada,
utilizando o tempo de cratera.
1.Enchimento (mm)
2.Ligado
3.Tempo de cratera (segundos)
=> Soldadura desligada
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
O Miggytrac™ B5001 pode ser ligado a uma das seguintes unidades de alimentação do fio:
Origo™ Feed 304, Origo™ Feed 484 ou Warrior™ Feed 304
Para a adaptação necessária entre o Miggytrac™ B5001 e a unidade de alimentação de fio
utilizada (incluindo o cabo de controlo escolhido), consulte o anexo "NÚMEROS DE
ENCOMENDA" deste manual.
Ligação de alimentador universal
Para o funcionamento do Miggytrac™ B5001 com outros alimentadores de fio (nenhum da
ESAB), utilize a unidade de transformador e o cabo de controlo, em conformidade com o
anexo "NÚMEROS DE ENCOMENDA".
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se
o cliente tentar executar qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia para retificar quaisquer avarias.
6.1Manutenção diária
•Carregue a bateria após cada dia de trabalho.
•Verifique as rodas motrizes e as rodas guia quanto a salpicos de soldadura.
6.2Manutenção semanal
•Limpe a corrente de transmissão, as rodas motrizes, as rodas guia, os parafusos da
corrediça e a parte inferior do Miggytrac™ utilizando ar comprimido.
•Lubrifique a corrente utilizando um spray ou uma massa lubrificante à base de PTFE
(Politetrafluoretileno) seco.
NOTA!
Utilize uma pequena quantidade de produto de lubrificação! Lubrificar
demasiado faz com que a superfície exterior da corrente fique pegajosa, o
que atrairá mais pó e sujidade.
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico
autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais
da ESAB.
O Miggytrac™ B501 e o Miggytrac™B5001 foram concebidos e testados de acordo com as
normas internacionais e europeias IEC/EN 60204-1, ISO/EN 12100-2 e IEC/EN 60974-10.
Depois de terminada a assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da
pessoa ou pessoas que efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em
conformidade com os requisitos da norma acima mencionada.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante
ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de
produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com
a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.