Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Miggytrac 3000 från serienummer 341 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60292 och
IEC/EN 60204--1 enligt villkoren i direktiv (98/37/EG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv
(89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Miggytrac 3000 fra serienummer 341 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne
i direktiv (89/336/EØF).
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
Miggytrac 3000 fra serienummer 341 er i overensstemmelse med standard EN 60292 og EN
60204--1 i følge vilkårene i direktiv (98/37/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv
(89/336/EF).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Miggytrac 3000 alkaen sarjanumerosta 341 täyttää standardin IEC/EN 60292 ja
IEC/EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (98/37/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199
vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Miggytrac 3000 from serial number 341 complies with standard
IEC/EN 60292 and IEC/EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC)
and with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Miggytrac 3000 ab Seriennummer 341 dem Standard IEC/EN 60292 und
IEC/EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem Standard EN 50199
gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Miggytrac 3000 à partir du numéro de série 341 est conforme à la norme IEC/EN 60292
et IEC/EN 60204--1 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 50199 selon les
conditions de la directive (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Miggytrac 3000 van het serienummer 341 in overeenstemming is met
norm IEC/EN 60292 en IEC/EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (98/37/EEG) en met norm
EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Miggytrac 3000 a partir del número de serie 341 concuerda con
la norma IEC/EN 60292 y IEC/EN 60204--1 conforme a la directiva (98/37/CEE) y con la norma EN
50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che
la saldatrice automatica Miggytrac 3000 con numero di serie a partire da 341 è conforme alla norma
IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma EN 50199
come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que,
o equipamento automático para soldadura Miggytrac 3000 a partir do número de série 341 está em
conformidade com a norma IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva
(98/37/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
SafD
-- 1 6 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. E R BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
SSørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
SafD
-- 1 7 --
DK
2INDLEDNING
2.1Generelt
Miggytrac 3000 er en svejsevogn, med integreret trådfremføring og svejsepistol der
er beregnet til horisontal MIG/MAG--svejsning af metalplader og bjælker.
Alle tilslutninger (el, gas og vand) er placeret således at ESABs standardkabler kan
anvendes.
Vognen har et potentiometre for fjernstyring af svejsespænding. Al eltilslutning til
vognen (42V, start/stop--signal til strømkilden samt tilslutningen af potentiometret)
indgår i en 23--pins Burndy kontakt.
Miggytrac 3000 er firhjulstrukket. Vognen følger svejsefugen ved hjælp af 2 styrehjul
(et i hver ende af vognen), som indstilles således at vognen køres skråt ind mod den
metalplade eller forstærkning, som skal svejses.
Miggytrac 3000 er udstyret med to styreelektronikenheder, en for vognens
bevægelser og en for trådfremførerværket. Indstilling foretages ved hjælp af ”+” eller
”--” knapp på frontpanelet. Displayet viser indstillet værdi umiddelbart. Vognen har
også en funktion for programmering af længde i cm ved kædesømssvejsning og af
afstand i cm mellem strengene (1--99 cm). For optimeret effektivitet køres
strækningen mellem svejsestrengene med hurtigbevægelse (250 cm/min).
Hvis svejsestrømkilde uden kraterfyldningsfunktion anvendes, kan vognen
programmeres med en såkaldt backfill--funktion. Den medfører, at vognen bakker et
ønsket antal mm for at fylde det krater, som dannes i slutningen af svejsestrengen.
En craterfill--timer findes for programmering af den tid vognen skal stå stille for
kraterfyldning innan hurtigbevægelsen starter. (For strømkilde med indbygget
kraterfyldningsfunktion. Kan også anvendes til pause / afkølingstid inden vognen
udfører en backfill.
Trådfremførerenheden styres via en digital styreelektronik for programmering af
følgende svejseparametre: Trådhastighed (Svejsestrøm), Gasforstrømning (Pre
Flow), Gasefterstrø mning (Post Flow) samt Burnback. Al indstilling foretages på
frontpanelet. Svejsepistolen kan også forsynes med vandkølet gasdyse. Vognen er
beregnet til brug af trådvægt, maks. 20 kg.
fhb8d1da
-- 1 8 --
DK
2.2Tekniske data
Tråddiameter (mm)
Miggytrac 3000
Ulegeret stål
Rustfrit stål
Rørtråd
Tilslutningsspænding36 -- 46 VAC
Effekt80 W ( maks. )
Svejsehastighed15 -- 150 cm/min
Hurtigbevægelse250 cm/min
Strenglængde ved kædesømssvejsning1--99cm
Tid til kraterfyldning0--9,9s
Backfill0--9,9cm
Trådfremføringshastighed2--25m/min
Gasforstrømning / Gasefterstrømning0--9,9s
Burnback0--9,9s
Trådspole12”
Mål (LxBxH)370 x 400--530 x 520 mm
Vægt ekskl. trådspole17 kg
1,0--1,4
1,0--1,4
1,0--1,4
Slædejustering+/-- 17 mm
Udtag for fjernstyringVolt
Maks. data, fjernstyring2,5 k
Maks. strøm via startrelæ5A
TilslutningBurndy, 23--pin
BeskyttelseklasseIP23
Kapslingsklasse
IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
fhb8d1da
-- 1 9 --
DK
3Installation
3.1Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2Tilkobling af svejsevogn
12--pin Burndy
Svejsestrøm (1):
Tilslutningen for indkommende svejsestrøm sker til OKC--kobling.
Tilslutning af 42V, start-- og stopfunktion samt fjernregulering af svejsespænding sker
til 23--pols Burndykontakt.
Vand (2):
Slangerne er forsynet med lynkoblinger.
Gas (3):
Tilslutning af lynkoblinger foretages i tårnets bagkant.
fhb8i1da
-- 2 0 --
DK
4DRIFT
4.1Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen?
De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for hånd tering af dette udstyr findes på
side 16. Læs disse, inden du anven d er udstyret.
fhb8o1da
-- 2 1 --
DK
4.2Frontpanel -- kørevogn
StartStop
1SvejsehastighedProgrammering af svejsehastighed. Displayet viser cm/min. Ved has-
tighed på over 100 cm/min lyser et komma efter det sidste ciffer.
2MenuvælgerBladring mellem menuer for programmering af kædesøm, kraterfyld-
ningspause og backfill.
3StrenglængdeProgrammering af strenglængde i cm ved kædesømssvejsning.
4StrengafstandProgrammering af afstand i cm mellem strengene ved kædesømss-
vejsning.
5Kraterfyldnings-
tid
6BackfillProgrammering af den længde vognen skal bakke for at fylde et krater
7KædesømOmkobler til valg af kædesøm. Grøn lysdiode indikerer kontinuerlig
8Bevægelsesret-
ning
9SvejsningVælgerafbryder til Start/Stop af tilsluttet strømkilde.
10Pot.Fjernstyring af svejsespænding (Volt).
Programmering af den tid vognen skal stå stille under kraterfyldning.
Kan også anvendes til pause / afkølingstid inden vognen udfører en
backfill.
i slutningen af strengen. Programmering i mm.
svejsning.
Vælgerafbryder for vognens bevægelsesretning. Valget skal foretages
før start.
fhb8o1da
-- 2 2 --
DK
4.3Frontpanel -- trådfremføring
1Trådfremføringshastig-
hed
2DisplayViser de programmerede værdier. Det øverste vindue viser tråd-
3Tider +/–Til programmering af den valgte menufunktion. Kan kun program-
4LysdioderViser den funktion, som er valgt med menuvælgeren.
5MenuvælgerBladring mellem menuer for programmering af Gasforstrømning
6BagudReturbevægelse af tråd.
7Manuel trådfremføringFor fremføring af tråd uden start af strømkilden.
Angiver trådhastigheden i m/min.
fremføringshastigheden kontinuerligt i cm/min, mens det nederste
viser værdien i trin på 0,1 m/min.
meres, når svejsning ikke finder sted.
(Pre Flow), Gasefterstrømning (Post Flow) og Burnback. Kun i
funktion, når svejsning ikke finder sted.
fhb8o1da
-- 2 3 --
DK
5VEDLIGEHOLDELSE
5.1Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2Dagligt
SKontroller, at kabler og propper er fejlfrie.
SRengør styrehjulene.
SKontroller og rengør trådfremførerhjulene.
5.3Efter behov
SUdskift O --ringene på de fire drivhjulene.
SSmør styrehjulenes nav med tynd olie.
6TILBEHØR
Se separat beskrivelse.
7RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienumme r samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 139.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.