ESAB Miggytrac 3000 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [it]

IT
Miggytrac 3000
Istruzioni per l’uso
Valid for serial no. 06450449 453 101 IT 2008--03--20
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
L
saldatrice automatica Miggytrac 3000 con numero di serie a partire da 0341 (2003 sett. 41) è confor- me alla norma EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma EN 61000--6--2 e EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
axå 2007--05--23
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
-- 2 --
1 SICUREZZA 4.......................................................
2 Introduzione 6.......................................................
2.1 Generale 6.................................................................
2.2 Dati Tecnici 7...............................................................
3 INSTALLAZIONE 8...................................................
3.1 Generale 8.................................................................
3.2 Collegamento del Carrello per Saldatura 8.....................................
4USO 9..............................................................
4.1 Generale 9.................................................................
4.2 Pannello frontale -- Carrello 10.................................................
4.3 Pannello frontale -- Alimentazione del filo 1 1.....................................
5 MANUTENZIONE 12...................................................
5.1 Generale 12.................................................................
5.2 Giornalmente 12.............................................................
5.3 Quando necessario 12........................................................
6 ACCESSORIO 12.....................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 12............................................
DIMENSIONI 13..........................................................
SCHEMA 14.............................................................
ELENCO COMPONENTI 15...............................................
ELENCO RICAMBI 17....................................................
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
-- 3 --
IT
1 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per­sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod­disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con­siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro. Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura S la posizione dell’arresto di emergenza S il suo funzionamento S le vigenti disposizioni di sicurezza S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi: S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati. S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
Safi
-- 4 --
IT
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
Safi
-- 5 --
IT
2 Introduzione
2.1 Generale
Miggytrac 3000 è un carrello per saldatura con l’alimentazione del filo e torcia di saldatura integrata, concepito per la saldatura orizzontale in MIG/MAG di lamiere e travi.
Tutti i collegamenti (elettrici, gas e acqua) sono sistemati in maniera che si può usare il set di flessibili standard ESAB.
Il carrello è munito di un potenziometro per il telecomando della tensione di saldatura. Tutte le comunicazioni elettriche con il carrello (tensione di funzionamento 42 V, segnali d’avvio e d’arresto al generatore di corrente e la connessione del potenziometro) sono riunite in un contatto Burndy a 23 poli.
Miggytrac 3000 è azionato da quattro ruote. Il carrello segue il giunto di saldatura tramite due rulli di guida (uno su ogni estremità del carrello) posizionati in maniera che il carrello avanzi obliquamente rispetto alla lamiera oppure alla trave da saldare.
Miggytrac 3000 è munito di due unità elettroniche differenti, una per il movimento del carrello e una per l’unità dell’alimentazione del filo. I parametri sono impostati tramite il pulsante più o meno sul pannello frontale. Il valore impostato è indicato sul display. Il carrello ha anche una funzione per la saldatura ad intermittenza. Per la saldatura ad intermittenza si può programmare la lunghezza dei cordoni e la distanza tra loro (1--99 cm). Per ottimizzare l’effettività, la distanza tra i cordoni di saldatura avviene con la velocità di trasporto (250 cm/min).
Il riempimento all’in dietro può essere usato per il r iempimento del cratere se il raddrizzatore di corrente non è provvisto di questa funzione. Il carrello inverte la direzione per un corta distanza (regolabile in mm) al termine di ogni saldatura in modo da riempire il cratere. Il carrello può essere programmato con un tempo d’attesa per finitura di riempimento del cratere. (Applicato al generatore di corrente con la funzione di riempimento del cratere). Può essere usato anche per il tempo di pausa/raffreddamento prima che il carrello effettui un r iempimento all’indietro.
Tramite una elettronica separata i seguenti parametri di alimentazione del filo possono essere programmati: Alimentazione del filo, Riempimento all’indietro (Backfill) e Antiincollatura (Burnback). Tutte le impostazioni devono essere effettuate sul pannello frontale. La torcia di saldatura può essere provvista di una coppa del gas con raffreddamento ad acqua. Il carrello è dimensionato per una bobina del filo finoa20kg.
fhb8d1ia
-- 6 --
IT
2.2 Dati Tecnici
Dimensioni del filo (mm)
Miggytrac 3000
Acciaio non legato
Acciaio inossidabile
Filo animato
Connessione a rete 36 -- 46 VAC Potenza 80 W ( massima ) Velocità di saldatura 15 -- 150 cm/min Velocità di traslazione 250 cm/min Lunghezza del cordone 1--99cm Tempo di riempimento del cratere 0--9,9s Riempimento all’indietro (Backfill) 0--9,9cm Velocità alimentazione filo 2--25m/min Preflussazione del gas / Postflussazione del gas 0--9,9s Antiincollatura (Burnback) 0--9,9s Bobina del filo 12” Dimensione, l x l x h 370 x 400--530 x 520 mm Peso escluso bobina del filo 17 kg
1,0--1,4
1,0--1,4
1,0--1,4
Regolazione slitte +/-- 17 mm Presa del telecomando Volt Dati massimi, telecomando 2,5 k Corrente massima, tramite relè di avvio 5A Tipo di collegamento 23--pin Burndy Classe di protezione IP23
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che per uso esterno.
fhb8d1ia
-- 7 --
IT
3 INSTALLAZIONE
3.1 Generale
La connessio n e a rete deve essere eseguita da p ersonale adeguatamente ad­destrato.
3.2 Collegamento del Carrello per Saldatura
Burndy, 12 poli
Corrente di saldatura (1):
Il collegamento per l’ingresso della corrente di saldatura avviene al raccordo OKC.
Il collegamento di 42V, le funzioni d’avvio e d’arresto ed inoltre la regolazione a distanza della tensione di saldatura avviene al contatto Burndy 23--poli.
Acqua (2):
I flessibili hanno raccordi rapidi.
Gas (3):
I collegamenti dei raccordi rapidi avvengono sul lato posteriore della torre.
fhb8i1ia
-- 8 --
IT
4 USO
4.1 Generale
Avvertimento:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza? Non devi far funzionare l’impianto senza prima aver letto e
capito le informazioni di sicurezza!
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 4, leggerle attent amente prima dell’uso dell’impianto.
fhb8o1ia
-- 9 --
IT
4.2 Pannello frontale -- Carrello
StartStop
1 Velocità di salda-
tura
2 Selezionatore di
menu
3 Lunghezza del
cordone
4 Distanza tra i cor-
doni
5 Tempo di riempi-
mento del cratere
6 Backfill Programmazione della lunghezza della retromarcia del carrello per il riem-
7 Saldatura ad in-
termittenza
8 Direzione Selezionatore della direzione di movimento del carrello. La selezione deve
9 Saldatura Selezionatore per Avvio/arresto del generatore di corrente collegato. 10 Pot. Telecomando della tensione di saldatura (Volt).
Programmazione della velocità di saldatura in cm/minuto. Ad una velocità maggiore di 100 cm/min. lampeggia una virgola dopo l’ultima cifra.
Sfogliare tra i menu per la programmazione dalla saldatura ad intermitten­za, pausa del riempimento del cratere e riempimento all’indietro.
Programmazione della lunghezza del cordone in cm per saldatura ad inter­mittenza.
Programmazione della distanza in cm tra i cordoni per saldatura ad inter­mittenza.
Programmazione del tempo durante il quale il carrello rimane fermo per il riempimento del cratere. Può essere usato anche per il tempo di pausa/raf­freddamento prima che il carrello effettui un riempimento all’indietro.
pimento del cratere alla fine del cordone. Programmazione in mm.
Commutatore per la selezione della saldatura ad intermittenza. Il diodo luminoso verde indica la saldatura continua.
essere effettuata prima dell’avvio.
fhb8o1ia
-- 1 0 --
IT
4.3 Pannello frontale -- Alimentazione del filo
1 Velocità alimenta-
zione filo
2 Display Visualizza i valori programmati. La finestra superiore visualizza la velo-
3 Tempi +/– Per la programmazione della funzione selezionata del menù. Si può
4 Diodi luminosi Visualizza quale funzione si è selezionata nel selezionatore del menù. 5 Selezionatore di
menu
6 Indietro Alimentazione del filo all’indietro. 7 Alimentazione del filo
manuale
Indica la velocità del filo in m/min.
cità del filo di continuo in cm/min., mentre quella inferiore visualizza il valore a passo di 0,1 m/min.
programmare solo se non avviene saldatura.
Selezionando tra tre funzioni: Preflussazione del gas (Pre Flow), Post­flussazione del gas (Post Flow) e Antiincollatura (Burnback). Solo in funzione se non avviene saldatura.
Alimentazione del filo senza l’avvio del generatore di corrente.
fhb8o1ia
-- 1 1 --
IT
5 MANUTENZIONE
5.1 Generale
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali avarie.
5.2 Giornalmente
S Controllare che i cavi e le spine non siano avariate.
S Pulire le ruote di guida.
S Verificare e pulire i rulli di alimentazione del filo.
5.3 Quando necessario
S Sostituire gli anelli di tenuta OR. sulle ruote motrici.
S Lubrificare i mozzi dei rulli di guida usando olio fluido.
6 ACCESSORIO
Vedere l’opuscolo separato.
7 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu­mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam­bio a pagina 17. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
fhb8m1ia
-- 1 2 --
Dimensioni
fhb8dim
-- 1 3 --
Schema
fhb8diag
-- 1 4 --
Elenco componenti
No. Description
A Filter, voltage supply
D Control unit, welding carriage
E Control unit, wire feeder
D1 Protection diode
D2 Protection diode
F Relay
G Gas Valve
M1 DC--Motor, welding carriage
M2 DC--Motor, wire feeder
R1 Potentiometer 2.5k
SW1 Switch -- “Start/stop”
XP01 Connector 23--pin male
XP02 Connector wire feeder
fhb8comp
-- 1 5 --
sida
-- 1 6 --
Elenco ricambi
Edition 2007--03--07
Miggytrac 3000
-- 1 7 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0457357080 Drive wheel
2 0457357090 O--ring
3 0449 901005 Chain protection
4 0449901002 Chain
5 Chain tightener
6 0449901018 Side cover
7 0449901016 Cyl. nut
8 0449901001 Axes with sprocket
9 Counterweight
10 0417855009 Lever
11 0449901012 Arm
12 0449901013 Guide wheel
13 Chassis (empty)
14 0449901015 Motor with gear
15 0449901014 Spatter protection
16 0449902016 Stearing (4 pcs.)
17 0417855001 Slide wheel
18 0449901006 Slide screw, cpl.
19 0449901007 Front tower support
20 0449901008 Horizontal slide nut
21 0449901009 Guides (2 pcs.)
22 0449901011 Rear tower support
fhb8Chassi
-- 1 8 --
fhb8Chassi
-- 1 9 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0398145912 Top cover switch, double
2 0449901036 Top cover
3 0398145913 Switch, double
4 0449902431 Remote control knob
5 0449902432 Label, potentiometer
6 0449902430 Spring-- loaded potentiometer 2.5k
7a 0449902401 Carriage electronics
7b 0449902421 Front label, carriage
8 0449902108 Front frame
9a 0449902411 Electronic wire feed unit
9b 0449902422 Front label, wire feed unit
10 0398146905 Power filter
11 0449902441 Start relay
12 0449902303 Solenoid valve
13 0449902113 Hub
14 Tower (empty)
15 Bracket, hub
16 0398145603 Relief bushing
17 0449902301 Gas connection, male
18 0449902302 Gas connection, female
19 0449902019 Hose support
20 0449902020 Chain
21 0449902451 Cable complete 42 V, 23--pin Burndy
22 0449902453 Chassis plug, male 23--pin
23 Chassis plug with cable 2-- pin
24 0417855009 Locking lever
25 0449902125 Handle
26 Slide base, vertical
27 Pole, hose package
28 0449902208 Slide support, vertical
29 0449902209 Vertical slide
fhb8torn
-- 2 0 --
fhb8torn
-- 2 1 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0160360882 OKC 95 connection
2 0449903401 Current cable
3 0417855040 Plug motor
4 0449903402 Motorcablewithplug
5a 0365803012 Water Connection (blue)
5b 0365803011 Water Connection (red)
6 0449903201 Water hoses in/out, 2 pcs.
7 0449903202 Water hoses, block--gas nozzle
8a 0365803016 Water Connection small (red)
8b 0365803017 Water Connection small (blue)
9 0365803001 Water connection (male)
10 0449903203 Water hoses, gas cap 2 pcs.
12 0398145603 Relief bushing
13 0449903005 Motor protection
14 0449903410 Motor with gear
15 0449903211 Gas hose
16 0365803001 Gas nipple
17 0449903009 Wire inlet
18 0449903010 Wire inlet support
19 0449903011 Wire feed housing
20 0449903027 Pressure spring
21 0449903028 Pressure screw
22 0449903029 Pressure screw with locking nut
23 0449903013 Hub for feed roller
24 0449903014 Wire feed roller
25 0449903012 Pressure roller support
26 0449903015 Cover
27 0449903016 Allen screw cover
28 0449903017 Insulation (big + small)
29 0449903020 Heat shield
30 0449903019 Distribution block
31 0449903018 Sleeve
32 0449903026 Swan--neck locking screw
33 0449903021 Plate for swan--neck
34 0449903022 Wire guide
35a 0449903100 Front part 0_
35b 0449903115 Front part 15_
35c 0449903130 Front part 30_
36 0366394002 Adapter
37 0449903101 Gas nozzle, water-- cooled
fhb8pistol
-- 2 2 --
1 234 5 6 9 810
7
8
28
32
29
30
31
5
6
22
21
20
12
15
37
36
13
16
14
17 2523 24
1918
33
2726
35
34
fhb8pistol
-- 2 3 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0449902211 Bar
2 0449902212 Tilting attachment spring
3 0449902213 Tilting arm
4 0449902214 Insulating bushing
5 0417855009 Locking lever
6 0449902216 Fork attachment
7 0417855001 Hand wheel, M8
fhb8tilt
-- 2 4 --
fhb8tilt
-- 2 5 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...