ESAB Miggytrac 3000 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [fr]

FR
Miggytrac 3000
Manuel d’instructions
Valid for serial no. 06450449 453 101 FR 2008--03--20
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage automa-
L
tique Miggytrac 3000 à partir du numéro de série 0341 (2003 semaine 41) est conforme à la norme EN 12100--2 et EN 60204--1 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 61000--6--2 et EN 61000--6--3 selon les conditions de la directive (2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­axå 2007--05--23
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
CERTIFICA T DE CONFORMITÉ
-- 2 --
1 SÉCURITÉ 4.........................................................
2 INTRODUCTION 6...................................................
2.1 Généralités 6...............................................................
2.2 Caractéristiques techniques 7.................................................
3 INSTALLATION 8....................................................
3.1 Généralités 8...............................................................
3.2 Connexion - Chariot de soudage 8.............................................
4 MISE EN MARCHE 9.................................................
4.1 Généralités 9...............................................................
4.2 Panneau avant -- Chariot 10...................................................
4.3 Panneau avant - Dévidoir 1 1...................................................
5 MAINTENANCE 12....................................................
5.1 Généralités 12...............................................................
5.2 Quotidiennement 12..........................................................
5.3 Au besoin 12................................................................
6 ACCESSOIRES 12....................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 12...............................
COTES D’ENCOMBREMENT 13.........................................
SCHÉMA 14.............................................................
LISTE DES COMPOSANTS 15...........................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 17........................................
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 3 --
FR
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
SafF
-- 4 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB ­SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
SafF
-- 5 --
FR
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
Miggytrac 3000 est un chariot de soudage qui intègre un dévidoir et une torche, et qui est conçu pour le soudage MIG/MAG horizontal de tôles et de poutres.
Tous les raccordements (électricité, gaz et eau) sont placés de manière à pouvoir utiliser le câblage standard ESAB.
Le chariot est pourvu d’un potentiomètre pour la télécommande de la tension de soudage. Toutes les communications électriques avec le chariot (tension de fonctionnement 42 V, signaux de marche et d’arrêt vers la source de courant et la connexion au potentiomètre) sont groupées dans un connecteur à 23 broches Burndy.
Miggytrac 3000 est entraîné par quatre roues motrices. Deux roues de guidage (une à chaque bout du chariot) permettent le suivi du joint. Ces roues sont réglées de manière à ce que le chariot se déplace en travers vers la tôle ou le renforcement à souder.
Miggytrac 3000 est fourni avec deux unités électroniques de commande différentes, une pour le déplacement du chariot de soudage et l’autre pour le dévidoir. Le réglage des paramètres s’effectue à l’aide des boutons plus et moins situés sur la face avant. La valeur réglée est affichée. Le chariot est également pourvu d’une fonction pour la soudure discontinue. La longueur des cordons et l’espacement entre ces cordons sont programmables en cm (1 --99 cm). Pour une efficacité optimale, le déplacement entre les cordons s’effectue à la vitesse de transfert (250 cm/min).
Dans le cas de l’utilisation d’une source de courant sans fonction de remplissage de cratère, il est possible de programmer une fonction de remplissage en arrière, qui consiste à déplacer le chariot vers l’arrière sur une distance programmée en mm, puis de procéder au remplissage du cratère qui se forme au bout du cordon. Le chariot peut être programmé afin d’obtenir un temps d’attente pour le remplissage de cratère en fin de soudage. (S’applique aux sources de courant intégrant une fonction de remplissage de cratère avant le déplacement rapide.) Cette programmation s’applique également pour le temps de pause/refroidissement avant l’exécution d’un remplissage en arrière.
Grâce à des circuits électroniques séparés, les paramètres de dévidage suivants peuvent être programmés: vitesse de dévidage (courant), temps de prédébit / postdébit de gaz (pre / post flow) et remontée de l’arc (burnback). Tous les réglages s’effectuent sur la face avant. La torche peut également êtr e fournie avec une douille de protection gaz refroidie par eau. Le chariot est dimensionné pour porter un dévidoir de 20 kg au maximum.
fhb8d1fa
-- 6 --
FR
2.2 Caractéristiques techniques
Diamètre de fil
Miggytrac 3000
Acier non--allié Acier inoxydable Fil fourré
Tension alimentée 36 -- 46 VAC Puissance 80 W ( max ) Vitesse de soudage 15 -- 150 cm/min Déplacement rapide 250 cm/min Longueur des cordons de soudure discontinue 1--99cm Temps de remplissage d’un cratère 0--9,9s Remplissage en arrière (Backfill) 0--9,9cm Vitesse de dévidage 2--25m/min Prédébit de gaz / Postdébit de gaz 0--9,9s Remontée de l’arc (Burnback) 0--9,9s Tambour de fil 12” Dimensions (lxlxh) 370 x 400--530 x 520 mm Poids, sans fil 17 kg
1,0--1,4 1,0--1,4 1,0--1,4
Réglage de la glissière +/-- 17 mm Connecteur de télécommande Volt Valeurs maxi, télécommande 2,5 k Courant maxi à travers le relais de démarrage 5A Type de connexion Burndy, 23 broches Classe de protection IP23
Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
fhb8d1fa
-- 7 --
FR
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
3.2 Connexion - Chariot de soudage
Burndy, 12 broches
Courant de soudage (1) :
Le raccordement pour le courant de soudage en entrée s’effectue au connecteur OKC.
Le raccordement pour la tension 42 V, les fonctions de marche et d’arrêt et la régulation à distance de la tension de soudage s’effectuent au connecteur 23 pôles Burndy.
Eau (2) :
Les tuyaux sont pourvus de raccords rapides.
Gaz (3) :
Le raccordement des raccords rapides s’effectue sur le bord arrière de la tour.
fhb8i1fa
-- 8 --
FR
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Prudence:
Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ? Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu­rent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
fhb8o1fa
-- 9 --
FR
4.2 Panneau avant -- Chariot
StartStop
1 Vitesse de sou-
dage
2 Sélecteur de
menu
3 Longueur de cor-
don
4 Distance entre
les cordons
5 Tempsderemp-
lissage d’un cra­tère
6 Remplissage de
cratère (Backfill)
7 Soudure discon-
tinue
8 Sens du déplace-
ment
9 Soudage Sélecteur pour la mise en circuit/hors circuit de la source de courant rac-
10 Pot. Télécommande de la tension de soudage (Volt).
Programmation de la vitesse de soudage. L’affichage indique cm/minute. Lorsque la vitesse est supérieure à 100 cm/min, une virgule s’allume après le dernier chiffre.
Balayage des menus pour la programmation de la soudure discontinue, de la pause pour le remplissage de cratère et du remplissage en arrière.
Programmation de la longueur des cordons en cm en soudure discontinue.
Programmation de la distance entre les cordons en cm en soudure discon­tinue.
Programmation du temps d’immobilité du chariot lors du remplissage d’un cratère. Cette programmation s’applique également pour le temps de pau­se/refroidissement avant l’exécution d’un remplissage en arrière.
Programmation de la longueur de déplacement en arrière du chariot afin de procéder au remplissage du cratère formé à la fin du cordon.
Programmation en mm. Interrupteur pour la sélection de la soudure discontinue. La diode verte
s’allume pour indiquer la soudure en continue. Sélecteur du sens de déplacement du chariot. La sélection doit être faite
avant le démarrage.
cordée.
fhb8o1fa
-- 1 0 --
FR
4.3 Panneau avant - Dévidoir
1 Vitesse de dévidage Indique la vitesse du fil en m/min. 2 Afficheur Présente les valeurs programmées. La fenêtre supérieure affiche en
continu la vitesse du fil en cm/min, alors que la fenêtre inférieure affiche la valeur par pas de 0,1 m/min.
3 Temps +/– Pour la programmation de la fonction de menu sélectionnée. La pro-
grammation n’est possible que lorsqu’aucune soudure n’est en marche.
4 Voyants Indique la fonction sélectionnée à l’aide du sélecteur de menu. 5 Sélecteur de menu Sélection de trois fonctions possibles. Programmation de prédébit de
gaz, postdébit de gaz (Pre Flow et Post Flow) et remontée de l’arc (Burnback). En fonction que lorsqu’aucune soudure n’est en marche.
6 Inversion Dévidage en sens inverse. 7 Dévidage manuel Dévidage sans mise en marche de la source de courant.
fhb8o1fa
-- 1 1 --
FR
5 MAINTENANCE
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétair e ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
5.2 Quotidiennement
S Contrôler que les câbles et les fiches sont intacs. S Nettoyez les roues directrices. S Contrôler / nettoyer les galets d’alimentation.
5.3 Au besoin
S Remplacez les joints toriques des roues d’entraînement. S Lubrifiez les moyeux des roues de guidage avec de l’huile fluide.
6 ACCESSOIRES
Reportez--vous à la brochure séparée.
7 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè­re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 17. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
fhb8m1fa
-- 1 2 --
Cotes d’encombrement
fhb8dim
-- 1 3 --
Schéma
fhb8diag
-- 1 4 --
Liste des composants
No. Description
A Filter, voltage supply
D Control unit, welding carriage
E Control unit, wire feeder
D1 Protection diode
D2 Protection diode
F Relay
G Gas Valve
M1 DC--Motor, welding carriage
M2 DC--Motor, wire feeder
R1 Potentiometer 2.5k
SW1 Switch -- “Start/stop”
XP01 Connector 23--pin male
XP02 Connector wire feeder
fhb8comp
-- 1 5 --
sida
-- 1 6 --
Liste de pièces détachées
Edition 2007--03--07
Miggytrac 3000
-- 1 7 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0457357080 Drive wheel 2 0457357090 O--ring 3 0449 901005 Chain protection 4 0449901002 Chain 5 Chain tightener 6 0449901018 Side cover 7 0449901016 Cyl. nut 8 0449901001 Axes with sprocket
9 Counterweight 10 0417855009 Lever 11 0449901012 Arm 12 0449901013 Guide wheel 13 Chassis (empty) 14 0449901015 Motor with gear 15 0449901014 Spatter protection 16 0449902016 Stearing (4 pcs.) 17 0417855001 Slide wheel 18 0449901006 Slide screw, cpl. 19 0449901007 Front tower support 20 0449901008 Horizontal slide nut 21 0449901009 Guides (2 pcs.) 22 0449901011 Rear tower support
fhb8Chassi
-- 1 8 --
fhb8Chassi
-- 1 9 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0398145912 Top cover switch, double
2 0449901036 Top cover
3 0398145913 Switch, double
4 0449902431 Remote control knob
5 0449902432 Label, potentiometer
6 0449902430 Spring--loaded potentiometer 2.5k 7a 0449902401 Carriage electronics 7b 0449902421 Front label, carriage
8 0449902108 Front frame 9a 0449902411 Electronic wire feed unit 9b 0449902422 Front label, wire feed unit 10 0398146905 Power filter 11 0449902441 Start relay 12 0449902303 Solenoid valve 13 0449902113 Hub 14 Tower (empty) 15 Bracket, hub 16 0398145603 Relief bushing 17 0449902301 Gas connection, male 18 0449902302 Gas connection, female 19 0449902019 Hose support 20 0449902020 Chain 21 0449902451 Cable complete 42 V, 23--pin Burndy 22 0449902453 Chassis plug, male 23--pin 23 Chassis plug with cable 2-- pin 24 0417855009 Locking lever 25 0449902125 Handle 26 Slide base, vertical 27 Pole, hose package 28 0449902208 Slide support, vertical 29 0449902209 Vertical slide
fhb8torn
-- 2 0 --
fhb8torn
-- 2 1 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0160360882 OKC 95 connection
2 0449903401 Current cable
3 0417855040 Plug motor
4 0449903402 Motorcablewithplug 5a 0365803012 Water Connection (blue) 5b 0365803011 Water Connection (red)
6 0449903201 Water hoses in/out, 2 pcs.
7 0449903202 Water hoses, block--gas nozzle 8a 0365803016 Water Connection small (red) 8b 0365803017 Water Connection small (blue)
9 0365803001 Water connection (male) 10 0449903203 Water hoses, gas cap 2 pcs. 12 0398145603 Relief bushing 13 0449903005 Motor protection 14 0449903410 Motor with gear 15 0449903211 Gas hose 16 0365803001 Gas nipple 17 0449903009 Wire inlet 18 0449903010 Wire inlet support 19 0449903011 Wire feed housing 20 0449903027 Pressure spring 21 0449903028 Pressure screw 22 0449903029 Pressure screw with locking nut 23 0449903013 Hub for feed roller 24 0449903014 Wire feed roller 25 0449903012 Pressure roller support 26 0449903015 Cover 27 0449903016 Allen screw cover 28 0449903017 Insulation (big + small) 29 0449903020 Heat shield 30 0449903019 Distribution block 31 0449903018 Sleeve 32 0449903026 Swan--neck locking screw 33 0449903021 Plate for swan--neck 34 0449903022 Wire guide
35a 0449903100 Front part 0_ 35b 0449903115 Front part 15_ 35c 0449903130 Front part 30_
36 0366394002 Adapter 37 0449903101 Gas nozzle, water--cooled
fhb8pistol
-- 2 2 --
1 234 5 6 9 810
7
8
28
32
29
30
31
5
6
22
21
20
12
15
37
36
13
16
14
17 2523 24
1918
33
2726
35
34
fhb8pistol
-- 2 3 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0449902211 Bar
2 0449902212 Tilting attachment spring
3 0449902213 Tilting arm
4 0449902214 Insulating bushing
5 0417855009 Locking lever
6 0449902216 Fork attachment
7 0417855001 Hand wheel, M8
fhb8tilt
-- 2 4 --
fhb8tilt
-- 2 5 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...