ESAB Miggytrac 3000 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [pt]

PT
Miggytrac 3000
Manual de instruções
Valid for serial no. 06450449 453 101 PT 2008--03--20
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
L
equipamento automático para soldadura Miggytrac 3000 a partir do número de série 0341 (2003 w.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
axå 2007--05--23
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
-- 2 --
1 SEGURANÇA 4......................................................
2 INTRODUÇÃO 6.....................................................
2.1 Geral 6....................................................................
2.2 Dados técnicos 7............................................................
3 INSTALAÇÃO 8......................................................
3.1 Geral 8....................................................................
3.2 Conexão da Carreta de Soldadura 8...........................................
4 FUNCIONAMENTO 9.................................................
4.1 Geral 9....................................................................
4.2 Painel frontal -- Carreta 10.....................................................
4.3 Painel frontal -- Alimentação de fio 1 1...........................................
5 MANUTENÇÃO 12....................................................
5.1 Geral 12....................................................................
5.2 Diariamente 12..............................................................
5.3 Em caso de necessidade 12...................................................
6 ACESSÓRIO 12.......................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS 12...........................................
ESBOÇO COM DIMENSÕES 13...........................................
ESQUEMA 14...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 15............................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 17..................................
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 3 --
PT
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res­ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre­caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-­se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio­namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul­tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa­mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo S o local das paragens de emergência S o seu funcionamento S as medidas de precaução de segurança pertinentes S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que: S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado. S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
Safp
-- 4 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE­CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis. S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos. S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular. S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
Safp
-- 5 --
PT
2 INTRODUÇÃO
2.1 Geral
A Miggytrac 3000 é uma carreta de soldadura com alimentação de fio e arco de soldadura integrados, concebida para soldadura horizontal MIG/MAG de placas e feixes.
Todas as conexões (electricidade, gás e água) estão situadas de modo que se possam usar os cabos standard da ESAB.
Toda as comunicações com a carreta (tensão de trabalho de 42 V, sinais de arranque e paragem para a fonte de correnteeaconexão do potenciómetro) estão reunidos num contacto Burndy de 23--pólos.
A Miggytrac 3000 é accionada por quatro rodas. A carreta segue as juntas de soldadura com o auxílio de 2 rodas --guia ( uma em cada extremo da carreta) situadas de modo a conduzir a carreta inclinada de encontro à chapa ou rigidez a soldar.
A Miggytrac 3000 está equipada com duas unidades electrónicas distintas, das quais uma é para a deslocação da carreta e a outra para a unidade de alimentação de fio. Os parâmetros são regulados através das teclas assinaladas com mais e menos, no painel frontal. O valor regulado é exibido no écran. Em soldaduras intermitentes o comprimento das cordas de soldaduraeadistânciaentreelassão programados em cm (1 --99 cm). Para se conseguir uma eficiência ideal percorre--se a distância entre as cordas de soldadura com velocidade de transporte (250 cm/min).
Se for utilizado o mecanismo de alimentação sem função de preenchimento de crateras, pode ser programada uma função de preenchimento posterior. Esta implica que a carreta retrocede um número escolhido de mm para preencher a cratera criada no fundo da corda de soldadura. A carreta pode ser programada com um tempo de espera para se acabar de preencher a cratera. (Aplica --se a fontes de corrente com função de preenchimento de crateras.) Também pode ser usado para pausa / tempo de arrefecimento antes da realização de um preenchimento posterior.
Também pode ser usado para pausa / tempo de arrefecimento antes da realização de um preenchimento posterior. Todas as regulações são efectuadas no painel frontal. O arco de soldadura também pode ser fornecido com uma botija de gás arrefecida a água. A carreta está calculada para rolos de fio até 20 kg.
fhb8d1pa
-- 6 --
PT
2.2 Dados técnicos
Dimensões de fio (mm)
Miggytrac 3000
Aço sem liga
Aço inoxidável
Fio tubular
Tensão da rede 36 -- 46 VAC Potência 80 W ( máx ) Velocidade de soldadura 15 -- 150 cm/min Velocidade de transporte 250 cm/min Comprimentos em soldadura intermitente 1--99cm Tempo de preenchimento de crateras 0--9,9s Preenchimento posterior (Backfill) 0--9,9cm Velocidade de alimentação de fio 2--25m/min Pré--fluxo de gás / Pós-- fluxo de gás 0--9,9s Queima de retorno (Burnback) 0--9,9s Cilindro de fio 12” Dimensõeslxlxh 370 x 400--530 x 520 mm Peso sem cilindro de fio 17 kg
1,0--1,4
1,0--1,4
1,0--1,4
Ajuste da carreta +/-- 17 mm Controlo remoto, terminal Volt Telecomando, valores máx. 2,5 k Corrente máxima por relé de aranque 5A Tipo de conexão Burndy, 23 pinos Classe de protecção IP23
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob­jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior enoexterior.
fhb8d1pa
-- 7 --
PT
3INSTALAÇÃO
3.1 Geral
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
3.2 Conexão da Carreta de Soldadura
Burndy, 12 pinos
Corrente de soldadura (1):
A conexão de corrente de soldadura de entrada é feita à junção OKC.
A conexão das funções de arranque e paragem de 42 V, bem como da regulação telecomandada da tensão de soldadura faz--se à ficha Burndy de 23 pernos.
Água (2):
As mangueiras têm ligações rápidas.
Gás (3):
A junção de ligações rápidas é feita por no canto posterior da torre.
fhb8i1pa
-- 8 --
PT
4 FUNCIONAMENTO
4.1 Geral
ATENÇÃO:
Leu e compreendeu as informações de segurança? Não opere a máquina antes de o fazer!
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na página 4. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
fhb8o1pa
-- 9 --
PT
4.2 Painel frontal -- Carreta
StartStop
1 Velocidade de
soldadura
2 Opções de menú Desfolhar entre os menús para programar a soldadura descontinua, inter-
3 Comprimento de
corda
4 Distância entre
cordas
5 Tempo de preen-
chimento de cra­teras
6 Preenchimento
posterior (Back­fill)
7 Soldadura de-
scontinua
8 Direcção Selector da direcção de deslocação da carreta. A opção deve ser feita
9 Soldadura Selector de arranque/paragem de fonte de corrente conectada. 10 Pot. Controlo remoto da tensão de soldadura (Volt).
Programação da velocidade de soldadura em cm/minuto. A velocidades superiores a 100 cm/min acende uma vírgula à frente do último algarismo.
valo de preenchimento de crateras e preenchimento posterior. Programação do comprimento da soldadura em cm em soldaduras des-
continua.
Programação de distância em cm entre as cordas em soldaduras desconti­nua.
Programação do tempo de paralização da carreta durante o preenchimen­to de crateras. Também pode ser usado para pausa / tempo de arrefeci­mento antes da realização de um preenchimento posterior.
Programação do comprimento de retrocesso da carreta para preencher uma cratera no fim da corda.
Programação, etc.
Comutador para selecção de soldadura descontinua. O diodo verde indica soldadura contínua.
antes do arranque.
fhb8o1pa
-- 1 0 --
PT
4.3 Painel frontal -- Alimentação de fio
1 Velocidade de alimentação
de fio
2 Visor Exibe os valores programados. O superior mostra continuamen-
3 Tempo +/– Para programação da função seleccionada do menu. Só pode
4 Diodos Mostra a função seleccionada com o seleccionador do menu. 5 Opções de menú Seleccionar entre três funções: Pré fluxo de gás, Pós fluxo de
6 Inverter Alimentação invertida de fio. 7 Alimentação manual de fio Alimentação de fio sem accionar a fonte de corrente.
Indica a velocidade do fio em m/min.
te a velocidade de alimentação de fio em cm/min, enquanto o inferior mostra o valor em escalões de 0,1 m/min.
ser programado quando não se soldar.
gás e Queima de retorno. Funciona só quando não há soldadura em acção.
fhb8o1pa
-- 1 1 --
PT
5 MANUTENÇÃO
5.1 Geral
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
5.2 Diariamente
S Verificar se os cabos e fichas estão intactos.
S Limpe as r odas guias. S Verifique e limpe os cilindros de alimentação de fio.
5.3 Em caso de necessidade
S Substitua os anéis de vedação O das rodas de tracção.
S Lubrifique os cubos das rodas guia com óleo.
6 ACESSÓRIO
Ver descrição separada.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi­mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen­te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 17. Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
fhb8m1pa
-- 1 2 --
Esboço com dimensões
fhb8dim
-- 1 3 --
Esquema
fhb8diag
-- 1 4 --
Lista de componentes
No. Description
A Filter, voltage supply
D Control unit, welding carriage
E Control unit, wire feeder
D1 Protection diode
D2 Protection diode
F Relay
G Gas Valve
M1 DC--Motor, welding carriage
M2 DC--Motor, wire feeder
R1 Potentiometer 2.5k
SW1 Switch -- “Start/stop”
XP01 Connector 23--pin male
XP02 Connector wire feeder
fhb8comp
-- 1 5 --
sida
-- 1 6 --
Lista de peças sobressalentes
Edition 2007--03--07
Miggytrac 3000
-- 1 7 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0457357080 Drive wheel
2 0457357090 O--ring
3 0449 901005 Chain protection
4 0449901002 Chain
5 Chain tightener
6 0449901018 Side cover
7 0449901016 Cyl. nut
8 0449901001 Axes with sprocket
9 Counterweight
10 0417855009 Lever
11 0449901012 Arm
12 0449901013 Guide wheel
13 Chassis (empty)
14 0449901015 Motor with gear
15 0449901014 Spatter protection
16 0449902016 Stearing (4 pcs.)
17 0417855001 Slide wheel
18 0449901006 Slide screw, cpl.
19 0449901007 Front tower support
20 0449901008 Horizontal slide nut
21 0449901009 Guides (2 pcs.)
22 0449901011 Rear tower support
fhb8Chassi
-- 1 8 --
fhb8Chassi
-- 1 9 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0398145912 Top cover switch, double
2 0449901036 Top cover
3 0398145913 Switch, double
4 0449902431 Remote control knob
5 0449902432 Label, potentiometer
6 0449902430 Spring-- loaded potentiometer 2.5k
7a 0449902401 Carriage electronics
7b 0449902421 Front label, carriage
8 0449902108 Front frame
9a 0449902411 Electronic wire feed unit
9b 0449902422 Front label, wire feed unit
10 0398146905 Power filter
11 0449902441 Start relay
12 0449902303 Solenoid valve
13 0449902113 Hub
14 Tower (empty)
15 Bracket, hub
16 0398145603 Relief bushing
17 0449902301 Gas connection, male
18 0449902302 Gas connection, female
19 0449902019 Hose support
20 0449902020 Chain
21 0449902451 Cable complete 42 V, 23--pin Burndy
22 0449902453 Chassis plug, male 23--pin
23 Chassis plug with cable 2-- pin
24 0417855009 Locking lever
25 0449902125 Handle
26 Slide base, vertical
27 Pole, hose package
28 0449902208 Slide support, vertical
29 0449902209 Vertical slide
fhb8torn
-- 2 0 --
fhb8torn
-- 2 1 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0160360882 OKC 95 connection
2 0449903401 Current cable
3 0417855040 Plug motor
4 0449903402 Motorcablewithplug
5a 0365803012 Water Connection (blue)
5b 0365803011 Water Connection (red)
6 0449903201 Water hoses in/out, 2 pcs.
7 0449903202 Water hoses, block--gas nozzle
8a 0365803016 Water Connection small (red)
8b 0365803017 Water Connection small (blue)
9 0365803001 Water connection (male)
10 0449903203 Water hoses, gas cap 2 pcs.
12 0398145603 Relief bushing
13 0449903005 Motor protection
14 0449903410 Motor with gear
15 0449903211 Gas hose
16 0365803001 Gas nipple
17 0449903009 Wire inlet
18 0449903010 Wire inlet support
19 0449903011 Wire feed housing
20 0449903027 Pressure spring
21 0449903028 Pressure screw
22 0449903029 Pressure screw with locking nut
23 0449903013 Hub for feed roller
24 0449903014 Wire feed roller
25 0449903012 Pressure roller support
26 0449903015 Cover
27 0449903016 Allen screw cover
28 0449903017 Insulation (big + small)
29 0449903020 Heat shield
30 0449903019 Distribution block
31 0449903018 Sleeve
32 0449903026 Swan-- neck locking screw
33 0449903021 Plate for swan-- neck
34 0449903022 Wire guide
35a 0449903100 Front part 0_
35b 0449903115 Front part 15_
35c 0449903130 Front part 30_
36 0366394002 Adapter
37 0449903101 Gas nozzle, water--cooled
fhb8pistol
-- 2 2 --
1 234 5 6 9 810
7
8
28
32
29
30
31
5
6
22
21
20
12
15
37
36
13
16
14
17 2523 24
1918
33
2726
35
34
fhb8pistol
-- 2 3 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0449902211 Bar
2 0449902212 Tilting attachment spring
3 0449902213 Tilting arm
4 0449902214 Insulating bushing
5 0417855009 Locking lever
6 0449902216 Fork attachment
7 0417855001 Hand wheel, M8
fhb8tilt
-- 2 4 --
fhb8tilt
-- 2 5 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...