ESAB Miggytrac 2000 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [es]

108
ES
Miggytrac 2000
Instrucciones de uso
Valid for serial no. 739--xxx--xxxx0449 310 001 2009--03--11
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la equipo para soldadura automática Miggytrac 2000 a partir del número de serie 739 concuerda con la norma IEC/EN 60292 y IEC/EN 60204--1 conforme a la directiva (98/37/CEE) y con la norma EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­Laxå 2004--04--16
Henry Selenius Managing Director ESAB AB, Welding Automation SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
-- 2 --
1 SEGURIDAD 4.......................................................
2 INTRODUCCIÓN 6...................................................
2.1 Generalidades 6............................................................
2.2 Equipo 7...................................................................
2.3 Características técnicas 7....................................................
3 INSTALLAcION 8....................................................
3.1 Generalidades 8............................................................
3.2 Demás conexiones 9........................................................
4 FUNCIONAMIENTO 20................................................
4.1 Generalidades 20............................................................
4.2 Panel frontal 21..............................................................
5 MANTENIMIENTO 22..................................................
5.1 Generalidades 22............................................................
5.2 Cada día 22.................................................................
5.3 En caso necesario 22.........................................................
6 ACCESSORIOS 22....................................................
6.1 Alternativas de conexión 1: ESAB 22...........................................
6.2 Alternativas de conexión 2: Universal 22........................................
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 22..........................................
CROQUIS ACOTADO 23..................................................
ESQUEMA SINÓPTICO 24................................................
LISTA DE REPUESTOS 25................................................
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
TOCc
-- 3 --
ES
1SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se­guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco­mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple­mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo. Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per­sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S su función S las normas de seguridad relevantes S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado. S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
fhb2SafeC
-- 4 --
ES
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar. S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura. S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares. S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
fhb2SafeC
-- 5 --
ES
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Generalidades
El Miggytrac 2000 es un carro destinado para el soldeo MIG/MAG horizontal de chapa y perfiles para vigas.
El carro es accionado por un motor eléctrico y está preparado para conexión al tomacorriente de maniobra remota del mecanismo de avance MEK 4 (conector Burndy de 23 polos), de ESAB.
Conectando un juego de cables en el mecanismo de avance, un mismo cable y conexión se hará cargo del abastecimiento eléctrico (42VAC), de la función de encendido/apagado del arco eléctrico y de la regulación del voltaje y corriente.
Las cuatro ruedas de tracción y un poderoso imán permanente incorporado en el chasis del carro hacen que el accionamiento sea uniforme y estable. El imán mantiene el carro en posición correcta con respecto a la base, incluso a l soldar chapa curvada o cuando hay conectados largos paquetes de mangueras.
El carro sigue la unión a soldar mediante 2 ruedas conductoras (una en cada extremo del carro) orientadas de forma que el carro es accionado oblicuamente hacia la chapa o refuerzo que deba soldarse. El imán permanente puede desconectarse con un botón o manilla situado en el car ro, si éste debiera lim piar se o desplazarse sin operaciones de soldeo. Se activa con el mismo botón.
El Miggytrac 2000 está equipado con electrónica de control digital para programar la velocidad de soldeo en cm/minuto. En el soldeo intermitente, la longitud de los cordones de soldadura y la distancia entre ellos se programa en cm (1--99 cm).
Para una eficiencia óptima, el recorrido del tramo entre los cordones de soldeo se efectúa a la velocidad de transporte (250 cm/min). Si se emplea mecanismo de avance sin función de rellenar cráteres, es posible programar una función de relleno (backfill). Implica que el carro retrocede algunos mm para llenar el cráter formado al final del cordón de soldadura.
fhb2d1ca
-- 6 --
ES
2.2 Equipo
1. Interruptor, arranque/parada
2. Ajuste, ángulo de pistola
3. Corredera vertical
4. Soporte para pistola de soldar
5. Palanca para desconexión de imán
6. Rueda conductora
7. Brazo
8. Rueda magnética
9. Rueda de accionamiento
10. Corredera horizontal
11. Conexión eléctrica
12. Electrónica
13. Control remoto, voltios/amp.
2.3 Características técnicas
Miggytrac 2000
Voltaje aportado: 36 -- 46 VAC Potencia: 40 W ( max ) Velocidad de soldeo: 15 -- 150 cm/min Movimiento rápido: 250 cm/min Longitud de cordón en el soldeo en cadena: 1--99cm Tiempo de llenado de cráter: 0--9,9s Backfill: 0--9,9cm Dimensiones (long. x anch. x alt.): 33 x 26 x 36 cm Peso: 9,5 kg Ajuste de corredera: +/-- 17 mm Parámetros controlados remotamente: Voltios y amperios (avance del alambre) Valores máx. control remoto: 10 kohm, 0,1 W Corriente máx. a través de relé de arranque: 0,5 A Tipo de conexión: Burndy, 12--pin Clase de protección: IP23
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre.
fhb2d1ca
-- 7 --
ES
3 INSTALLACION
3.1 Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
El MIGGYTRAC 2000 puede conectarse a un dispositivo de alimentación MEK4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B o MEK 2. Si la soldadura se ha de efectuar desde una gran distancia del dispositivo de alimentación puede conectarse u n dispositivo de alimentación intermedio (MEK 25).
Para obtener la adaptación necesaria de estas unidades, la página 9. El MIGGYTRAC 2000 puede también ser accionado por otras fuentes de corriente a
través de un transformador, la página 18. Para la conexión de MEK 25 a MIGGYTRAC 2000, ver Accesorios la página 22.
fhb2i1ca
-- 8 --
ES
3.2 Demás conexiones
MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 2000
Accesorios: cables A, B, F y G, la placa de bornas E, {.
S Desmontar la escotilla, |. S Desenroscar el contacto de hembrilla, }. S Cortar los cables E1 y E2, ~. S Conectar estos cables a la placa de bornas E y a los cables F y G, . S Conectar los cables A e B entre G1 e G2 de la placa de bornas y las espigas A e
B del contacto de hembrilla, .
S Conectar los cables F y G a las espigas F y G del contacto de hembrilla, . S Afirmar el contacto de hem brilla roscándolo, }. S Volver a montar la escotilla, |.
fhb2i1ca
-- 9 --
ES
MEK 4C ! MIGGYTRAC 2000
Accesorios: los cables A, B, F, G y la placa de bornas E, {.
S Desmontar la escotilla, |. S Desenroscar el contacto de hembrilla, }. S Cortar los cables E1 y E2, ~. S Conectar estos cables a la placa de bornas E y a los cables F y G, . S Conectar los cables A e B entre J1 e J2 de la placa de bornas y las espigas A e
B del contacto de hembrilla, .
S Conectar los cables F y G a las espigas F y G del contacto de hembrilla, . S Afirmar el contacto de hem brilla roscándolo, }. S Volver a montar la escotilla, |.
fhb2i1ca
-- 1 0 --
ES
MEK 44C ! MIGGYTRAC 2000
Accesorios: los cables C, D, J, K y la placa de bornas E.
S Desmontar la escotilla, (1). S Desenroscar el contacto de hembrilla (2), 23 polos. S Conectar los cablesJyKentreJ1yJ2enlaplacadebornasdelatarjetade
circuitos AP01 (3) y las espigas A y B del contacto de hembrilla (2).
S Cortar los cables E1 y E2. S Conectar estos cables a la placa de bornas E y a los cables C y D. S Conectar los cables C y D a las espigas F y G del contacto de hembrilla (2). S Afirmar el contacto de hem brilla roscándolo (2). S Volver a montar la escotilla (1).
fhb2i1ca
-- 1 1 --
ES
MED 44A ! MIGGYTRAC 2000
Accesorios: los cables C, D, J, K y la placa de bornas E.
S Desmontar la escotilla (1). S Desenroscar el contacto de hembrilla (2), 23 polos. S Conectar el cable C entre el tornillo nº10 de la placa de bornas M7 ( 5) y la
espiga A del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable D entre el tornillo nº11 de la placa de bornas M7 (5) y la
espiga B del contacto de hembrilla (2).
S Cortar los cables 093 y 094. S Conectar estos cables a la placa de bornas E y a los cablesJyK. S Conectar los cablesJyKalasespigasFyGdelcontactodehembrilla. S Afirmar el contacto de hem brilla roscándolo (2). S Volver a montar la escotilla (1).
Esquema MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A ! MIGGYTRAC 2000
fhb2i1ca
-- 1 2 --
ES
MEH 30 / MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000
El juego de cables 0443 341 880 consta de un contacto de hembrilla cuatripolar de anfenol que se monta en el agujero ya preparado (2). Usando un conector separado para el MIGGYTRAC 2000 se sigue teniendo la posibilidad de usar el dispositivo re­moto.
S Desmontar las piezas laterales de chapa. S Desenroscar el contacto de hembrilla (2). S Conectar el cable A (600 mm) entre nº 1 en la placa de bornas B (1) de la tarjeta
de circuitos, paralelamente al cable rosa y a la espiga A del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable B (600 mm) entre nº 2 en la placa de bornas B (1) de la tarjeta
de circuitos, paralelamente al cable gris y a la espiga B del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable C (160 mm) entre la conexión de espiga plana de la placa de
conexión paralelamente al cable 011 (4) y a la espiga C del contacto de hembr illa (2). Colocar la manguera Elkoterm sobre el cable de 110 mm.
S Conectar el cable D (160 mm) entre la conexión de espiga plana de la placa de
conexión paralelamente al cable 012 (3) y a la espiga D del contacto de hembrilla (2). Colocar la manguera Elkoterm sobre el cable de 110 mm.
S Afirmar el contacto de hem brilla roscándolo (2). S Volver a montar la pieza lateral de chapa. S Conectar el conector burndy de 12 polos en la toma de manguito (5).
fhb2i1ca
-- 1 3 --
ES
Esquema MEH 30, MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000
fhb2i1ca
-- 1 4 --
ES
MED 302 / MED 304 ! MIGGYTRAC 2000
El juego de cables 0443 341 880 consta de un contacto de hembrilla cuatripolar de anfenol que se monta en el agujero ya preparado (2). Usando un conector separado para el MIGGYTRAC 2000 se sigue teniendo la posibilidad de usar el dispositivo re­moto.
S Desmontar las piezas laterales de chapa. S Quitar el tapón ciego, (2). S Conectar el cable A entre nº 1 en la placa de bornas M7 (1) de la tarjeta de
circuitos y a la espiga A del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable B entre nº 2 en la placa de bornas M7 (1) de la tarjeta de
circuitos y a la espiga B del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable C entre la conexión de espiga plana de la placa de conexión
paralelamente al cable 047 (4) y a la espiga C del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable D entre la conexión de espiga plana de la placa de conexión
paralelamente al cable 045 (3) y a la espiga D del contacto de hembrilla (2).
S Volver a montar la pieza lateral de chapa.
fhb2i1ca
-- 1 5 --
ES
MED 44B ! MIGGYTRAC 2000
El juego de cables 0443 341 880 consta de un contacto de hembrilla cuatripolar de anfenol que se monta en el agujero ya preparado (2). Usando un conector separado para el MIGGYTRAC 2000 se sigue teniendo la posibilidad de usar el dispositivo re­moto.
S Desmontar las piezas laterales de chapa. S Quitar el tapón ciego, (2). S Conectar el cable entre nº 10 en la placa de bornas M7 (5) de la tarjeta de
circuitos y la espiga A del contacto de hembrilla (2). Conectar los cablesJyKentreJ1yJ2enlaplacadebornasdelatarjetade circuitos AP01 (3) y las espigas A y B del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable entre nº 11 en la placa de bornas M7 (5) de la tarjeta de
circuitos y la espiga B del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable entre la conexión de espiga plana de la placa de conexión
paralelamente al cable 066 (4) y a la espiga C del contacto de hembrilla (2).
S Conectar el cable entre la conexión de espiga plana de la placa de conexión
paralelamente al cable 062 (3) y a la espiga D del contacto de hembrilla (2).
S Volver a montar la pieza lateral de chapa.
fhb2i1ca
-- 1 6 --
ES
MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
El juego de cables 0443 341 880 consta de un contacto de hembrilla cuatripolar de anfenol que se monta en el agujero ya preparado (2). Usando un conector separado para el MIGGYTRAC 2000 se sigue teniendo la posibilidad de usar el dispositivo re­moto.
S Abrir la tapa (6). S Desmontar la escotilla, |. S Quitar el tapón ciego, (7). S Cortar los cables E1 y E2, ~. S Conectar estos cables a la placa de bornas E y a los
cables C y D, y a C y D del contacto de hembrilla, .
S Conectar los cables A e B entre H01 e H02 de la placa de
bornas y las espigas A e B del contacto de hembrilla, .
S Afirmar el contacto de hem brilla roscándolo, (7) S Volver a montar la escotilla, |. S Cerrar la tapa, (6).
fhb2i1ca
-- 1 7 --
ES
Esquema MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
Dispositivo d e alimentación intermedio MEK 25
Preparar el MEK 25 de la siguiente manera: Accesorios: cables C, D, J y K, {.
S Abrir el dispositivo de alimentación, |. S Abajo y desenroscar el contacto de hembrilla. S Conectar los cablesJyKalbloquedeconexiones existente en los cables 024 y
025 al contacto de hembrilla..
S Conectar los cables C y D entre el contacto de hembrilla y el bloque de
conexiones existente, |. Para la conexión de MEK 25 a MIGGYTRAC 2000, ver la página 22.
fhb2i1ca
-- 1 8 --
ES
Universal
Para el funcionamiento del MIGGYTRAC 2000 a través de otras fuentes de
corriente se emplea un transformador y un cable de maniobra según la página 22 .
1 Cable de maniobra Universal
2 Transformator
fhb2i1ca
-- 1 9 --
ES
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 Generalidades
Atención:
¿Ha leído y comprendido la información de seguridad? ¡No deberá poner en marcha ni manejar la máquina antes de haber
leído y comprendido esta información!
En la página 4 hay instrucciones d e seguridad gen erales para el manejo de es­te equipo. Léalas antes de usarlo.
S Colocar el Miggytrac 2000 cerca de la unión a soldar. S Ajustar la distancia y el sentido de soldadura con las ruedas conductoras, las
cuales durante el funcionamiento deberán presionar ligeramente contra la brida y por lo tanto deberán dirigir el carro.
Cuando el imán está activado aumenta la fricción entre las ruedas de propulsión y la chapa y el riesgo de deslizamiento disminuye. El imán se activa por medio del interruptor de inicio de soldadura.
S Encender el arco con el interruptor y comenzar la soldadura en el sentido que se
desee. Una lámpara indica que la tensión está conectada. Tanto la velocidad del carro
como la tensión e intensidad del arco (velocidad de alimentación del alambre) se regulan desde el panel de control.
fhb2o1ca
-- 2 0 --
ES
4.2 Panel frontal
V
1 Velocidad de sol-
deo:
2 Selector de menú: Para programar el soldeo en cadena, la pausa de llenado de cráter y el
3 Longitud de cor-
dón:
4 Distancia de cor-
dón:
5 Tiempo de llenado
de cráter:
6 Backfill: Programación de la distancia que debe retroceder el carro para llenar un
7 Soldeo en cadena: Conmutador para seleccionar soldeo en cadena. El diodo luminoso verde
8 Dirección: Selector de la dirección del movimiento del carro. La selección deberá
9 Soldadura: Selector de arranque/parada del equipo de suministro eléctrico conecta-
10 Potenciómetro de
voltaje:
11 Potenciómetro de
avance de alam­bre:
Programación de la velocidad de soldeo en cm/minuto. A una velocidad superior a 100 cm/min se enciende una coma después de la última cifra.
relleno hojear por los m. Programación de la longitud de soldadura en cm, en el soldeo en cade-
na. Programación de la distancia en cm entre los cordones en el soldeo en
cadena. Programación del tiempo de inmovilización del carro durante el llenado
de cráter. También puede emplearse para el tiempo de pausa/enfriamien­to antes de que el carro realice un relleno.
cráter al final del cordón.
indica soldeo continuo.
realizarse antes del arranque.
do. Potenciómetro para el control remoto del voltaje de soldeo.
Potenciómetro para el control remoto de la velocidad de avance del alambre (corriente de soldeo).
fhb2o1ca
-- 2 1 --
ES
5 MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
5.2 Cada día
S Controlar que los cables y conexiones estén intactos. S Limpiar el imán situado debajo del carro. S Limpiar las ruedas conductoras.
5.3 En caso necesario
S Cambiar los anillos tóricos ( 4 anillos) de las ruedas de tracción. S Lubricar las r uedas conductoras con aceite poco viscoso.
6 ACCESSORIOS
6.1 Alternativas de conexión 1: ESAB
Cable de control del mecanismo de avance MEK4 (23 polos) de ESAB
Kit de cables para MEK4 0457 462--880
0457 360--880
6.2 Alternativas de conexión 2: Universal
Transformador 230/36 VAC 0457 467--880 Cable de control universal (sin clavija para conexión de otros
equipos de suministro eléctrico)
0457 360--881
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re­ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista de la página 25. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará de que recibe el repuesto correcto.
fhb2m1ca
-- 2 2 --
Croquis acotado
fhb2dim
-- 2 3 --
Esquema sinóptico
fhb2block
-- 2 4 --
Lista de repuestos
Edition 2009--03--11
Miggytrac2000
-- 2 5 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0449 901 017 Magnet unit, compl.
1 0449 901 051 Magnet housing 2 0449 901 052 Magnet 3 0449 901 053 Spring with ball 4 0449 901 054 Wheel 5 0449 901 055 Lever 6 0449 901 056 Console 7 0449 901 057 Spring suspension 8 0449 901 058 Wheel sleeve 9 0449 901 059 Magnet wheel
f449901s
-- 2 6 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0449 901 001 Drive shaft 2 0449 901 002 Chain 3 0457 357 090 O-- ring 4 0457 357 080 Driving gear 5 0449 901 005 Chain box 6 0449 901 006 Slide screw 7 0449 901 007 Front slide bracket 8 0449 901 008 Slide nut
9 0449 901 009 Guide 10 0449 901 010 Chassis 11 0449 901 011 Rear slide bracket 12 0449 901 012 Arm 13 0449 901 013 Support wheel 14 0449 901 014 Screen 15 0449 901 015 Motor with gear 16 0449 901 016 Nut, side cover 17 0449 901 017 Magnet unit, compl. 18 0449 901 018 Side cover
fhb2vagn
-- 2 7 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0449 901--020 Torch holder, complete
1 0449 901--021 Gun bracket 2 0449 901--022 Spring 3 0449 901--023 Spring bracket 4 0449 901--024 Intermediate bracket 5 0417 855--009 Lever 6 0449--901--026 Vertical screw 7 0417 855--001 Aluminium wheel 8 0449 901--028 Vertical sleeve 9 0449 901--029 Bar
10 0449 901--030 Gun yoke
fhb2torchbracket
-- 2 8 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0398 145 908 Chassis plug, 12--pin
2 0449 901 032 Front frame
3 0417 855 012 Digital control 3a 0417 855 043 Front label 3b 0417 855 044 PC board 3c 0417 855 045 Power board
4 0449 901 034 Label 5a 0457 468 032 Button 5b 0457 368 043 Potentiometer (1 kohm)
6 0449 901 036 Top cover
7 0398 145 913 Switch
8 0398 145 912 Top cover switch
9 0449 901 039 Vertical slide 10 0417 855 009 Lever 11 0449 901 041 Slide bracket 12 0449 901 042 Tow er
fhb2torn
-- 2 9 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...