ESAB Miggytrac 2000 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [da]

101
DK
Miggytrac 2000
Brugsanvisning
Valid for serial no. 739--xxx--xxxx0449 310 001 2009--03--11
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat Miggytrac 2000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/ EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­Laxå 2004--04--16
Henry Selenius Managing Director ESAB AB, Welding Automation SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
-- 2 --
1 SIKKERHED 4.......................................................
2 INDLEDNING 6......................................................
2.1 Generelt 6..................................................................
2.2 Udstyr 7...................................................................
2.3 Tekniske data 7.............................................................
3 INSTALLATION 8....................................................
3.1 Generelt 8..................................................................
3.2 Øvrige tilslutninger 9.........................................................
4 DRIFT 19.............................................................
4.1 Generelt 19..................................................................
4.2 Frontpanel 20................................................................
5 VEDLIGEHOLDELSE 21...............................................
5.1 Generelt 21..................................................................
5.2 Dagligt 21...................................................................
5.3 Efter behov 21...............................................................
6 TILBEHØR 21........................................................
6.1 Tilslutningsalternativer 1: ESAB 21.............................................
6.2 Tilslutningsalternativer 2: Universal 21..........................................
7 RESERVEDELSBESTILLING 21........................................
MÅLSKITSE 22........................................................
BLOKDIAGRAM 23......................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 25........................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
TOCd
-- 3 --
DK
1 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fhb2SafeD
-- 4 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
fhb2SafeD
-- 5 --
DK
2 INDLEDNING
2.1 Generelt
Miggytrac 2000 er en svejsevogn, der er beregnet til horisontal MIG/MAG--svejsning af metalplader og bjælker.
Vognen drives af en elmotor og er forberedt for tilslutning til fjernstyringsudgangen på ESABs fremførerværk MEK 4 (23--pins Burndy kontakt).
Ved tilkobling af et kabelsæt i fremførerværket er det dette kabel og denne tilslutning, som står for såvel spændingsforsyning (42VAC), lysbuens start/stopfunktion som reguleringen af spænding og strøm.
De fire drivhjul og den kraftige permanentmagnet, som er indbygget i vognens chassis, gør driften jævn og stabil. Magneten holder vognen i korrekt position mod underlaget også ved svejsning på bøjet m etalplade eller med lange slangepakker tilkoblet.
Vognen følger svejsefugen ved hjælp af 2 styrehjul (et i hver ende af vognen), som indstilles således at vognen køres skråt ind mod den metalplade eller forstærkning, som skal svejses. Permanentmagneten kan slås fra med et greb på vognen, hvis vognen skal gøres ren eller forflyttes uden svejsning. Den aktiveres med det samme greb.
Miggytrac 2000 er udstyret med digital styreelektronik for programmering af svejsehastigheden i cm/minut. Ved intermittent svejsning kan længden på svejsestrengene og afstanden mellem dem programmeres i cm (1--99 cm).
For optimeret effektivitet køres strækningen mellem svejsestrengene med transporthastighed (250 cm/min). Hvis fremførerværk uden kraterfyldningsfunktion anvendes, kan en såkaldt backfill--funktion programmeres. Den medfører, at vognen bakker et ønsket antal mm for at fylde det krater, som dannes i slutningen af svejsestrengen.
fhb2d1da
-- 6 --
DK
2.2 Udstyr
1. Afbryder, Start/Stop
2. Justering, pistolvinkel
3. Vertikal slæde
4. Holder til svejsepistol
5. Greb til magnetfrakobling
6. Styrehjul
7. Arm
8. Magnethjul
9. Drivhjul
10. Horisontal slæde
11. Eltilslutning
12. Elektronik
13. F jernkontrol, Volt/Amp.
2.3 Tekniske data
Miggytrac 2000
Tilført spænding: 36 -- 46 VAC Effekt: 40 W ( max ) Svejsehastighed: 15 -- 150 cm/min Hurtigbevægelse: 250 cm/min Strenglængde ved kædesømssvejsning: 1--99cm Tid til kraterfyldning: 0--9,9s Backfill: 0--9,9cm Mål ( LxBxH ): 33 x 26 x 36 cm Vægt: 9,5 kg Slædejustering: +/-- 17 mm Fjernstyrede parametre: Volt og ampere (trådfremføring) Maks. data, fjernkontrol: 10 kohm, 0,1 W Maks. strøm via startrelæ: 0,5 A Koblingstype: Burndy, 12--pin Beskyttelsesklasse: IP23
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
fhb2d1da
-- 7 --
DK
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
Miggytrac 2000kan tilsluttes til fremførerværk MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B eller MEK 2. Hvis svejsning skal udføres på en stort afstand fra fremførerværket, kan et mellemliggende fremførerværk (MEK 25) tilkobles.
For påkrævet tilpasning af disse enheder, på side 9. Miggytrac 2000kan også drives af andre strø mkilder via en transformatorenhed, på
side 17. For tilslutning af fremførerværket til Miggytrac 2000anvendes manøverkabel iflg.
Tilbehør, på side 21.
fhb2i1da
-- 8 --
DK
3.2 Øvrige tilslutninger
MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne A, B, F og G samt koblingsklemrække E, {
S Demonter lugen, . S Løsn apparatindtag, . S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, . S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække G1 og G2 og apparatindtag, stikben A
og B, .
S Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G . S Skru apparatindtaget fast, }. S Monter lugen igen .
fhb2i1da
-- 9 --
DK
MEK 4C ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne A, B, F og G, samt klemrække E, {.
S Demonter lugen, |. S Løsn apparatindtag, }. S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, . S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække J1 og J2 og apparatindtag, stikben A
og B, .
S Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G, . S Skru apparatindtaget fast, }. S Monter lugen igen |.
fhb2i1da
-- 1 0 --
DK
MEK 44C ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E.
S Demonter lugen (1). S Løsn apparatindtag (2), 23--pol. S Tilslut kablerne J og K mellem klemrække J1 og J2 på printkortet AP01 (3) og
apparatindtag (2) stikben A og B.
S Kap kablerne E1 og E2. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C og D. S Tilslut kablerne C og D til apparatindtag (2), stikben G og F. S Skru apparatindtaget fast (2). S Monter lugen igen (1).
fhb2i1da
-- 1 1 --
DK
MED 44A ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E.
S Demonter lugen (1). S Løsn apparatindtag, (2), 23--pol. S Tilslut kabel C mellem klemrække M7 (5), skru nr. 10, og apparatindtag (2),
stikben A.
S Tilslut kabel D mellem klemrække M7 (5), skru nr. 11, og apparatindtag (2),
stikben B.
S Kap kablerne 093 og 094 fra klemrække M7 (5) skru nr. 3 og 4. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne J og K. S Tilslut kablerne J og K til apparatindtag (2), stikben G og F. S Skru apparatindtaget fast (2). S Monter lugen igen (1).
Skema MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A ! MIGGYTRAC 2000
fhb2i1da
-- 1 2 --
DK
MEH 30 / MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Demonter sidepladen. S Løsn apparatindtag (2). S Tilslut kabel A (600mm) mellem klemrække B (1) nr. 1 på printkortet, parallelt
med det lyserøde kabel og apparatindtag (2) stikben A.
S Tilslut kabel B (600 mm) mellem klemrække B (1) nr:2 på kretskortet, på
printkortet, parallelt med det grå kabel og apparatindtag (2) stikben B.
S Tilslut kabel C (160 mm) mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt
med kabel 011 (4) og apparatindtag (2) stikben C. Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet.
S Tilslut kabel D (160 mm mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt
med kabel 012 (3) og apparatindtag (2) stikben D. Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet.
S Skru apparatindtaget fast (2). S Monter sidepladen igen. S Tilslut 12--polet burndy mod apparatindtaget (5).
Skema MEH 30, MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000
fhb2i1da
-- 1 3 --
DK
MED 302 / MED 304 ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Demonter sidepladen. S Fjern blindproppen, (2). S Tilslut kabel A mellem klemrække M7 (1) nr:1 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben A.
S Tilslut kabel B mellem klemrække M7 (1) nr:2 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben B.
S Tilslut kabel C mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
047 (4) og apparatindtag (2), stikben C.
S Tilslut kabel D mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
045 (3) og apparatindtag (2), stikben D.
S Monter sidepladen igen.
fhb2i1da
-- 1 4 --
DK
MED 44B ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Demonter sidepladen. S Fjern blindproppen, (2). S Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:10 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben A.
S Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:11 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben B.
S Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
066 (4) og apparatindtag (2), stikben C.
S Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
062 (3) og apparatindtag (2), stikben D.
S Monter sidepladen igen.
fhb2i1da
-- 1 5 --
DK
MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Åbn låget (6). S Demonter lugen, |. S Fjern blindproppen, (7). S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C
og D, og til apparatindtag C og D, .
S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække H01 og H02
og apparatindtag, stikben A og B, .
S Skru apparatindtaget fast, (7) S Monter lugen igen |. S Luk låget (6).
fhb2i1da
-- 1 6 --
DK
Skema MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
Mellemliggende fremførerværk MEK 25
Forbered MEK 25 som følger: Tilbehør: kablerne C, D, J og K, {.
S Åbn fremførerværket, |. S Løsn apparatindtag. S Tilslut kablerne J og K til den koblingsklemrække, som allerede findes på
kablerne 024 og 025 samt til stikket.
S Tilslut kablerne C og D mellem stikket og den eksisterende koblingsklemrække,
|.
For tilslutning af MEK 25 til MIGGYTRAC 2000, se Tilbehør, på side 21.
fhb2i1da
-- 1 7 --
DK
Universal
For drift af Miggytrac 2000 via andre strømkilder anvendes transformatorenhed og manøverkabel iflg. Tilbehør, på side 21.
1 Manøvrekabel for andre strømkilder. 2 Transformatorenhed
fhb2i1da
-- 1 8 --
DK
4 DRIFT
4.1 Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen? De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndt ering af dette udstyr findes p å side 4. Læs disse, inden du anvend er udstyret.
S Placér Miggytrac 2000 nær svejsefugen. S Indstil afstand og svejseretning med styrehjulene, hvilke under dr ift skal trykke
let mod flangen og dermed styre vognen. Nær magneten er aktiveret, ø ger friktionen mellem drivhjul og plade, og risikoen
for glidning mindsker. Magneten aktiveres ved hjælp af afbryderen for svejsestart.
S Tænd lysbuen med afbryderen og start svejsningen i valgfri retning.
Såvel vognhastighed som buespænding og svejsestrøm (trådfremføringshastig­hed) indstilles ved hjælp af kontrolpanelet.
fhb2o1da
-- 1 9 --
DK
4.2 Frontpanel
V
1 Svejsehastig-
hed:
2 Menuvælger: Bladring mellem menuer for programmering af kædesøm, kraterfyldningstid
3 Strenglængde: Programmering af svejseaggregatets længde i cm ved kædesømssvejsning. 4 Strengafstand: Programmering af afstand i cm mellem strengene ved kædesømssvejsning. 5 Kraterfyld-
ningstid:
6 Backfill: Programmering af den længde, vognen skal bakke for at fylde et krater i
7 Kædesømssvej-
sning:
8 Retning: Omkobler til valg af vognens bevægelsesretning. Valget skal foretages før
9 Svejsning: Omkobler til valg af Start/stop af tilsluttet strømkilde. 10 Spændings--po -
tentiometer:
11 Trådfremfør-
ings-- poten­tiometer:
Programmering af svejsehastigheden i cm/minut. Ved hastighed på over 100 cm/min lyser et komma efter det sidste ciffer.
og backfill.
Programmering af den tid vognen skal stå stille under kraterfyldning. Kan også anvendes til pause / afkølingstid inden vognen udfører en backfill.
slutningen af strengen. Omkobler til valg af kædesøm. Grøn lysdiode indikerer kontinuerlig svej-
sning.
start.
Potentiometer til fjernstyring af svejsespænding.
Potentiometer til fjernstyring af trådfremføringshastighed (svejsestrøm).
fhb2o1da
-- 2 0 --
DK
5 VEDLIGEHOLDELSE
5.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2 Dagligt
S Kontrollér, at kabler og tilslutninger er fejlfrie. S Rengør magneten, som sidder under vognen. S Rengør styrehjulene.
5.3 Efter behov
S Udskift O--ringene (4 stk.) på d rivhjulene. S Smør styrehjulene med tynd olie.
6TILBEHØR
6.1 Tilslutningsalternativer 1: ESAB
Styrekabel til ESABs fremførerværk MEK4 (23--pin) 0457 360--880 Kabel--kit til MEK4 0457 462--880
6.2 Tilslutningsalternativer 2: Universal
Transformator 230/36 VAC 0457 467--880 Universalt styrekabel (uden prop for tilkobling af andre
strømkilder)
0457 360--881
7 RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den­ne publikation. Ved bestilling bedes fø lgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 25. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fhb2m1da
-- 2 1 --
Målskitse
fhb2dim
-- 2 2 --
Blokdiagram
fhb2block
-- 2 3 --
sida
-- 2 4 --
Reservedelsfortegnelse
Edition 2009--03--11
Miggytrac2000
-- 2 5 --
Item
Qty Ordering no. Denomina tion Notes
no.
0449 901 017 Magnet unit, compl.
1 0449 901 051 Magnet housing 2 0449 901 052 Magnet 3 0449 901 053 Spring with ball 4 0449 901 054 Wheel 5 0449 901 055 Lever 6 0449 901 056 Console 7 0449 901 057 Spring suspension 8 0449 901 058 Wheel sleeve 9 0449 901 059 Magnet wheel
f449901s
-- 2 6 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0449 901 001 Drive shaft 2 0449 901 002 Chain 3 0457 357 090 O--ring 4 0457 357 080 Driving gear 5 0449 901 005 Chain box 6 0449 901 006 Slide screw 7 0449 901 007 Front slide bracket 8 0449 901 008 Slide nut
9 0449 901 009 Guide 10 0449 901 010 Chassis 11 0449 901 011 Rear slide bracket 12 0449 901 012 Arm 13 0449 901 013 Support wheel 14 0449 901 014 Screen 15 0449 901 015 Motor with gear 16 0449 901 016 Nut, side cover 17 0449 901 017 Magnet unit, compl. 18 0449 901 018 Side cover
fhb2vagn
-- 2 7 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0449 901--020 Torch holder, complete
1 0449 901--021 Gun bracket 2 0449 901--022 Spring 3 0449 901--023 Spring bracket 4 0449 901--024 Intermediate bracket 5 0417 855--009 Lever 6 0449--901--026 Vertical screw 7 0417 855--001 Aluminium wheel 8 0449 901--028 Vertical sleeve 9 0449 901--029 Bar
10 0449 901--030 Gun yoke
fhb2torchbracket
-- 2 8 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
1 0398 145 908 Chassis plug, 12--pin
2 0449 901 032 Front frame
3 0417 855 012 Digital control 3a 0417 855 043 Front label 3b 0417 855 044 PC board 3c 0417 855 045 Power board
4 0449 901 034 Label 5a 0457 468 032 Button 5b 0457 368 043 Potentiometer (1 kohm)
6 0449 901 036 Top cover
7 0398 145 913 Switch
8 0398 145 912 Top cover switch
9 0449 901 039 Vertical slide 10 0417 855 009 Lever 11 0449 901 041 Slide bracket 12 0449 901 042 Tow er
fhb2torn
-- 2 9 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...