Valid for serial no. 739--xxx--xxxx0449 310 001 2009--03--11
Page 2
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que,
o equipamento automático para soldadura Miggytrac 2000 a partir do número de série 739 está em
conformidade com a norma IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva
(98/37/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
6.1Alternativas de conexão 1: ESAB21............................................
6.2Alternativas de conexão 2: Universal21.........................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES21.......................
ESBOÇO COM DIMENSÕES22...........................................
ESQUEMA DE BLOCOS23...............................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES25..................................
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 3 --
Page 4
PT
1SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
fhb2SafeP
-- 4 --
Page 5
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
fhb2SafeP
-- 5 --
Page 6
PT
2INTRODUÇÃO
2.1Geral
A Miggytrac 2000 é uma carreta de soldadura destinada a soldadura MIG/MAG
horizontal de chapas e barras.
A carreta é accionada por um motor eléctrico e preparada para conexão à tomada
de manobragem à distância no dispositivo de alimentação MEK 4 da ESAB (ficha
Burndy de 23 pinos).
Pela ligação de um jogo de cabos ao mecanismo de alimentação, tanto a corrente, o
arranque e paragem do arco luminoso como a regulação da tensão e da corrente
serão fornecidos pelo mesmo cabo e conexão (42VAC).
As quatro rodas de tracção e um potente ímã permanente que estão integrados no
chassis da carreta tornam o trabalho regular e estável. O ímã segura a carreta na
posição correcta contra o piso mesmo em soldaduras em chapa curva ou quando
está acoplado a conjuntos de mangueiras compridas.
A carreta segue as juntas de soldadura com o auxílio de 2 rodas--guia (uma em
cada extremo da carreta ) situadas de modo a conduzir a carreta inclinada de
encontro à chapa ou rigidez a soldar. O ímã permanente pode ser desactivado com
um volante na carreta quando se quiser limpá-- la ou deslocá--la sem soldadura. A
activação é feita com o mesmo volante.
A Miggytrac 2000 está equipada com dispositivos electrónicos de comando para
programação da velocidade de soldadura em cm/minuto. Em soldaduras
intermitentes o comprimento das cordas de soldaduraeadistânciaentreelassão
programados em cm (1 --99 cm).
Para se conseguir uma eficiência ideal percorre--se a distância entre as cordas de
soldadura com velocidade de transporte (250 cm/min). Se for utilizado o mecanismo
de alimentação sem função de preenchimento de crateras, pode ser programada
uma função de preenchimento posterior. Esta implica que a carreta retrocede um
número escolhido de mm para preencher a cratera criada no fundo da corda de
soldadura.
fhb2d1pt
-- 6 --
Page 7
PT
2.2Equipamento
1.Interruptor, Arranque/Paragem
2.Ajuste, ângulo da pistola
3.Carreta vertical
4.Suporte da pistola de
soldadura
5.Alavanca para desactivação do ímã
6.Roda--guia
7.Braço
8.Roda do ímã
9.Roda de tracção
10. Carreta horizontal
11. Conexão eléctrica
12. Componentes electrónicos
13. Controlo remoto, Voltes/Amp.
2.3Características técnicas
Miggytrac 2000
Tensão aplicada:36 -- 46 VAC
Potência:40 W (max)
Velocidade de soldadura:15 -- 150 cm/min
Movimento rápido:250 cm/min
Comprimento da corda em soldadura descontinua simétrica:
Tempo de preenchimento de crateras:0<>9,9s
Backfill:0<>9,9cm
Medidas (CxLxA):33 x 26 x 36 cm
Peso:9,5 kg
Ajuste da carreta:+/-- 17 mm
Parâmetros telecomandados:Voltes e ampéres (alimentação de fio)
Características máximas, telecomando:10 kohm, 0,1 W
Corrente máxima por relé de arranque:0,5 A
Tipo de conexão:Burndy, 12 pinos
Classe de protecção:IP23
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
1<>99cm
fhb2d1pt
-- 7 --
Page 8
PT
3INSTALLAÇÃO
3.1Generalidades
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
Miggytrac pode ser conectado ao dispositivo de alimentação MEK 4, MEK 4SP,
MEK 4C, MEK 44C, MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B ou
MEK 2. Se a soldadura tiver de ser efectuada a grande distância do dispositivo de
alimentação, pode ser ligado um alimentador intermediário (MEK 25).
Para a adaptação adequada de tais unidades queira ver na página 9
MIGGYTRAC 2000 também pode accionado por outras fontes de energia a través
de um transformador, ver na página 18.
Para ligação do MEK 4/ MEK 4S ao MIGGYTRAC 2000, ver Acessórios na página
21.
fhb2i1pa
-- 8 --
Page 9
PT
3.2Outras conexões
MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 2000
Acessórios: cabos A, B, F e G, e suporte de conexões E {.
SDesmonte a tampa, |.
SDesenrosque o contacto de manga, }.
SCorte os cabos E1 e E2, ~.
SConecte ambos os cabos ao suporte de conexões E e aos cabos F e G, .
SConecte os cabos A e B entre o suporte de conexão G1 e G2eocontactode
manga, ficha A e B, .
SConecte os cabos F e G ao contacto de manga, fichas F e G, .
SAperte o contacto de manga enroscando, }.
STorne a montar a tampa, |.
fhb2i1pa
-- 9 --
Page 10
PT
MEK 4C ! MIGGYTRAC 2000
Acessórios: cabos A, B, F e G e suporte de conexões E, {.
SDesmonte a tampa, |.
SDesenrosque o contacto de manga, }.
SCorte os cabos E1 e E2, ~.
SConecte ambos os cabos ao suporte de conexões E e aos cabos F e G, .
SConecte os cabos A e B entre o suporte de conexão J1 e J2 e o contacto de
manga, ficha A e B, .
SConecte os cabos F e G ao contacto de manga, fichas F e G, .
SAperte o contacto de manga enroscando, }.
STorne a montar a tampa, |.
fhb2i1pa
-- 1 0 --
Page 11
PT
MEK 44C ! MIGGYTRAC 2000
Acessórios: cabos C, D, J e K e suporte de conexões E.
SDesmonte a tampa, (1).
SDesenrosque o contacto de manga (2), de 23 pólos.
SConecte o cabo J e K entre o circuito integrado AP01 (3), suporte de conexão J1
eJ2eocontactodemanga (2), ficha A e B.
SCorte os cabos E1 e E2.
SConecte ambos os cabos ao suporte de conexões E e aos cabos C e D.
SConecte os cabos C e D ao contacto de manga (2), fichas F e G.
SAperte o contacto de manga enroscando, (2).
STorne a montar a tampa, (1).
fhb2i1pa
-- 1 1 --
Page 12
PT
MED 44A ! MIGGYTRAC 2000
Acessórios: cabos C, D, J e K e suporte de conexões E.
SDesmonte a tampa, (1).
SDesenrosque o contacto de manga (2) de 23 pólos.
SConecte o cabo C entre o suporte de conexão M7 (5), parafuso nr 10, e o
contacto de manga (2), ficha A.
SConecte o cabo D entre o suporte de conexão M7 (5), parafuso nr 11, e o
contacto de manga (2), ficha B.
SCorte os cabos 093 e 094.
SConecte ambos os cabos ao suporte de conexões E e aos cabos J e K.
SConecte os cabos J e K ao contacto de manga (2), fichas F e G.
SAperte o contacto de manga enroscando, (2).
STorne a montar a tampa, (1).
O jogo de cabos 0443 341 880 é constituído por um contacto de manga de 4 pólos
amphenol que é montado ao orifício preparado (2). Usando um contacto separado
para MIGGYTRAC 2000 mantém--se a possibilidade de se usar dispositivo de controlo remoto.
SDesmonte a chapa lateral.
SDesenrosque o contacto de manga, (2).
SConecte o cabo A (600 mm) entre o suporte de conexão B (1) nr:1 ao circuito
integrado, em paralelo com o cabo cor --de--rosaeocontactodemanga (2), ficha A.
SConecte o cabo B (600 mm) entre o suporte de conexão B (1) nr:2 ao circuito
integrado, em paralelo com o cabo cinzentoeocontactodemanga (2), ficha B.
SConecte o cabo C (160 mm) entre a ligação de ficha chataeachapade
conexão em paralelo com o cabo 011 (4) e o contacto de manga (2), ficha C.
Coloque a mangueira elkoterm em torno do cabo de 110 mm.
SConecte o cabo D (160 mm) entre a ligação de ficha chataeachapade
conexão em paralelo com o cabo 012 (3) e o contacto de manga (2), ficha D.
Coloque a mangueira elkoterm em torno do cabo de 110 mm.
SAperte o contacto de manga enroscando, (2).
STorne a montar a chapa lateral.
SConecte o burndy de 12 pólos à tomada de manga, (5).
Esquema MEH 30, MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000
fhb2i1pa
-- 1 3 --
Page 14
PT
MED 302 / MED 304 ! MIGGYTRAC 2000
O jogo de cabos 0443 341 880 é constituído por um contacto de manga de 4 pólos
amphenol que é montado ao orifício preparado (2). Usando um contacto separado
para MIGGYTRAC 2000 mantém--se a possibilidade de se usar dispositivo de controlo remoto.
SDesmonte a chapa lateral.
SRetire a bucha cega, (2).
SConecte o cabo A entre o suporte de conexão M7 (1) nr:1ao circuito integrado e
o contacto de manga (2), ficha A.
SConecte o cabo B entre o suporte de conexão M7 (1) nr:2 ao circuito integrado e
o contacto de manga (2), ficha B.
SConecte o cabo C entre a ligação de ficha chataeachapa de conexão em
paralelo com o cabo 047 (4) e o contacto de manga (2), ficha C.
SConecte o cabo D entre a ligação de ficha chataeachapa de conexão em
paralelo com o cabo 045 (3) e o contacto de manga (2), ficha D.
STorne a montar a chapa lateral.
fhb2i1pa
-- 1 4 --
Page 15
PT
MED 44B ! MIGGYTRAC 2000
O jogo de cabos 0443 341 880 é constituído por um contacto de manga de 4 pólos
amphenol que é montado ao orifício preparado (2). Usando um contacto separado
para MIGGYTRAC 2000 mantém--se a possibilidade de se usar dispositivo de controlo remoto.
SDesmonte a chapa lateral.
SRetire a bucha cega, (2).
SConecte o cabo entre o suporte de conexão M7 (5) nr:10 ao circuito integrado e
o contacto de manga (2), ficha A.
SConecte o cabo entre o suporte de conexão M7 (5) nr:11 ao circuito integrado e
o contacto de manga (2), ficha B.
SConecte o cabo entre a ligação de ficha chataeachapa de conexão em
paralelo com o cabo 066 (4) e o contacto de manga (2), ficha C.
SConecte o cabo entre a ligação de ficha chataeachapa de conexão em
paralelo com o cabo 062 (3) e o contacto de manga (2), ficha D.
STorne a montar a chapa lateral.
fhb2i1pa
-- 1 5 --
Page 16
PT
MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
O jogo de cabos 0443 341 880 é constituído por um contacto de manga de 4 pólos
amphenol que é montado ao orifício preparado (2). Usando um contacto separado para MIGGYTRAC 2000 mantém--se a possibilidade de se usar dispositivo d e controlo
remoto.
SAbra a tampa, (6).
SDesmonte a tampa, |.
SRetire a bucha cega, (7).
SCorte os cabos E1 e E2, ~.
SConecte ambos os cabos ao suporte de conexões E e
aos cabos C e D, e ao contacto de manga C e D, .
SConecte os cabos A e B entre o suporte de conexão
H01eH02eocontactodemanga, ficha A e B, .
SAperte o contacto de manga enroscando, (7)
STorne a montar a tampa, |.
SFeche a tampa, (6).
fhb2i1pa
-- 1 6 --
Page 17
PT
Esquema MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
Dispositivo intermediário de alimentação MEK 25
Prepare MEK 25 da seguinte maneira:
Acessórios: cabos C, D, J e K {.
SAbra o dispositivo de alimentação, |.
SE desaperte a ficha de manga.
SLigue os cabos J e K ao plinto de ligação já existente nos cabos 024 e 025 bem
como a ficha de manga.
SLigue os cabos C e D entre a ficha de mang aeoplintodeligaçãoexistente,|.
Para ligação do MEK 25 ao MIGGYTRAC 2000, ver Acessórios, na página 21.
fhb2i1pa
-- 1 7 --
Page 18
PT
Universal
Para accionamento de MIGGYTRAC 2000 através de outras fontes de energia
usa--se transformador e cabo de comando conforme Acessórios,na página 21.
1Cabo de comando Universal
2Transformator
fhb2i1pa
-- 1 8 --
Page 19
PT
4OPERAÇÃO
4.1Geral
ATENÇÃO:
Leu e compreendeu as informações de segurança?
Não opere a máquina antes de o fazer!
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 4. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
SColoque Miggytrac 2000 perto da junta de soldadura.
SRegule a distânciaeadirecçãodasoldadura com as rodas guia, que durante a
operação deverão pressionar levemente contra a flange, guiando assim a
carreta.
Quando o electro-- ímã é activado, aumenta o atrito entre a roda de tracção e a
chapa, reduzindo--se o risco de patinagem. O electro--ímã é activado pelo
interruptor de arranque da soldadura.
SAcenda o arco luminoso com o interruptor e inicie a soldadura na direcção
desejada.
Uma luz indica que a corrente está ligada. A direcção da carreta e a tensão do
arco e da corrente de soldadura (velocidade de alimentação de fio) são
regulados no painel frontal.
fhb2o1pt
-- 1 9 --
Page 20
PT
4.2Painel frontal
V
1Velocidade de
soldadura:
2Opções de
menú:
3Comprimento
de corda:
4Distância entre
cordas:
5Tempo de pre-
enchi--mento de
crateras:
6Backfill:Programação do comprimento de retrocesso da carreta para preencher
7Soldadura de-
scontinua
simétrica:
8Direcção:Selector da direcção de deslocação da carreta. A opção deve ser feita an-
9Soldadura:Selector de arranque/paragem de fonte de corrente conectada.
10Potenciómetro
de tensão:
11Potenciómetro
de alimentação
de fio:
Programação da velocidade de soldadura em cm/minuto. A velocidades
superiores a 100 cm/min acende uma vírgula à frente do último algarismo.
Desfolhar entre os menús para programar a soldadura descontinua simétrica, intervalo de preenchimento de crateras e preenchimento posterior.
Programação do comprimento da soldadura em cm em soldadura descontinua simétrica.
Programação de distância em cm entre as cordas em soldadura descontinua simétrica.
Programação do tempo de paralização da carreta durante o preenchimento
de crateras. Também pode ser usado para pausa / tempo de arrefecimento
antes da realização de um preenchimento posterior.
uma cratera no fim da corda.
Comutador para selecção de soldadura descontinua simétrica. O diodo
verde indica soldadura contínua.
tes do arranque.
Potenciómetro para telecomando da tensão de soldadura.
Potenciómetro para telecomando da velocidade de alimentação de fio (corrente de soldadura).
fhb2o1pt
-- 2 0 --
Page 21
PT
5MANUTENÇÃO
5.1Geral
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
5.2Diária
SVerificar se os cabos e conexões estão intactos.
SLimpar o ímã situado em baixo da carreta.
SLimpar as rodas guias.
5.3Em caso de necessidade
SMudar os anéis de vedação O (são 4) das rodas de tracção.
SLubrificar as rodas guias com óleo fino
6ACESSÓRIOS
6.1Alternativas de conexão 1: ESAB
Cabo de comando para o dispositivo de alimentação MEK4
da ESAB (23 pinos)
Jogo de cabos para o MEK40457 462--880
0457 360--880
6.2Alternativas de conexão 2: Universal
Transformador 230/36 VAC0457 467--880
Cabo de comando universal (sem ficha para conexão a outras
fontes de corrente)
0457 360--881
7ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 25.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.