Rätt ti ll ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Miggytrac 1000 från serienummer 739 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60292 och
IEC/EN 60204--1 enligt villkoren i direktiv (98/37/EG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv
(89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne
i direktiv (89/336/EØF).
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standard EN 60292 og EN
60204--1 i følge vilkårene i direktiv (98/37/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv
(89/336/EF).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Miggytrac 1000 alkaen sarjanumerosta 739 täyttää standardin IEC/EN 60292 ja
IEC/EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (98/37/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199
vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Miggytrac 1000 from serial number 739 complies with standard
IEC/EN 60292 and IEC/EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC)
and with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Miggytrac 1000 ab Seriennummer 739 dem Standard IEC/EN 60292 und
IEC/EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem Standard EN 50199
gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Miggytrac 1000 à partir du numéro de série 739 est conforme à la norme IEC/EN 60292
et IEC/EN 60204--1 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 50199 selon les
conditions de la directive (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Miggytrac 1000 van het serienummer 739 in overeenstemming is met
norm IEC/EN 60292 en IEC/EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (98/37/EEG) en met norm
EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Miggytrac 1000 a partir del número de serie 739 concuerda con
la norma IEC/EN 60292 y IEC/EN 60204--1 conforme a la directiva (98/37/CEE) y con la norma EN
50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che
la saldatrice automatica Miggytrac 1000 con numero di serie a partire da 739 è conforme alla norma
IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma EN 50199
come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que,
o equipamento automático para soldadura Miggytrac 1000 a partir do número de série 739 está em
conformidade com a norma IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva
(98/37/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz±
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1.Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci
S spawaniu
2.Operator musi upewniæ siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3.Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4.Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp., które
mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5.Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Upewniæ siê czy kabel zwrotny zosta³ bezpiecznie pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
dha7d1oa-- 2 1 1 --
PL
OSTRZE¯ENIE
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I
POZOSTA£YCH OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯ U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA
NALE¬Y ZACHOWAÆ SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO
SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY
OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU PRACY.
SUrz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ i uzierniæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
SUnikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
SOdizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
SUpewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
STrzymaj g³owê z dala od wyziewów.
SW celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
SChroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
SChroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiedrich oslon lub
zasion.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
SIskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materialów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
SChroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
SOstrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij eksperttów
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHROÑ SIEBIE I INNYCH!
2WSTÊP
2.1Wiadomo¶ci ogólne
Miggytrac 1000 przeznaczony jest do spawania blach i belek metod± MIG/MAG.±
spawalniczy napêdzany jest silnikiem elektrycznym zaopatrzonym w z³±cze 12-wtykowe
typu Burndy, pod³±czane do gniazdka zdalnego sterowania mechanizmu posuwowego MEK
4 (kontakt typu Burndy 23-wtykowy).
Miggytrac 1000 jest ma³ym wózkiem o zwartej konstrukcji, napêdzanym silnikiem.
Mo¿na na nim ³atwo zamontowaæ standardowy, pistoletowy uchwyt spawalniczy ESAB.
Cztery ko³a napêdowe w po³±czeniu z silnym elektromagnesem umieszczonym na
podwoziu wó zka zapeniaj± równ± i stabiln± pracê. Magnes s³u¿y do utrzymania wózka we
w³a¶ciwym po³o¿eniu na powierzchni blachy, nawet gdy spawanie odbywa siê na
nierównych powierzchniach lub gdy u¿ywane s± pod³u¿ne zestawy wê¿owe. Wózek sunie
wzd³u¿ szczeliny spawania dziêki dwu ko³om steruj±cym, po jednym w ka¿dym naro¿niku
wózka. Ko³a ustawione s± w taki sposób, ¿e poruszaj± siê na ukos w stosunku do spawanej
blachy lub belki. Wózek i proces spawania mog± zostaæ automatycznie zatrzymane za
po¶rednictwem ³±cznika krañcowego.
Z pulpitu sterowniczego wózek zostaje uruchomiony w ¿yczonym kierunku, Szybko¶æ
posuwu regulowana jest zapomoc± przek³adni bezstopniowej. Mo¿liwe jest w³±czanie i
wy³±czanie magnesu (wznawianie i przerywanie procesu spawania). Pulpit sterowniczy
posiada zintegrowane, zdalne sterowanie mechanizmu posuwowego oraz dwa
potencjometry s³u¿±ce do regulacji podawania drutu i napiêcia.
Kod IP oznacza klasê szczelno¶ci, to znaczy okre¶la, w jakim stopniu urz±dzenie jest
odporne na przedostawanie siê do wewn±trz zanieczyszczeñ sta³ych i wody. Kod 23
oznacza, ¿e urz±dzenie nadaje siê do pracy w pomieszczeniu i na wolnym powietrzu.
36 -- 46 VAC
50 W
150 -- 1200 mm/min
262 x 268 x 324 mm
8kg
+/-- 20 mm
Napiêcie (V) i natê¿enie (A) -- podawanie drutu
10 kohm, 0.1 W
2A
Kontakt rypu Burndy 12--wtykowy
IP 23
dha7d1oa-- 2 1 3 --
PL
3INSTALACJA
3.1Wiadomo¶ci ogólne
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
Miggytrac 1000 mo¿e zostaæ pod³±czony do mechanizmu posuwowego MEK 4, MEK 4SP,
MEK 4C, MEK 44C, MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B lub
MEK 2. Je¿eli spawanie ma zostaæ wykonane w du¿ej odleg³o¶ci od mechanizmu
Odno¶nie koniecznego dopasowania tych jednostek, na stronie 215.
Miggytrac mo¿e byæ równie¿ zasilany z innego ¼ród³a energii za po¶rednictwem urz±dzenia
transformatorowego, na stronie 223.
Odno¶nie pod³±czania MEK 4/ MEK 4S do Miggytrac 1000, patrz ”Wyposa¿enie”, na
stronie 226.
dha7d1oa-- 2 1 4 --
PL
3.2Pozosta³e pod³±czenia
MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 1000
Czêci zapasowe: kable A, B, F, G oraz ³±czówka E, {.
SZdemontuj pokrywê, |.
SOdkrêæ stykowe z³±cze nasadkowe, }.
SOd³±cz kable E1 i E2, ~.
SP o d³±cz oba kable do ³±czówki E a nastêpnie do kabli F i G, .
SPod³±cz kable A i B pomiêdzy ³±czówkami G1 i G2 a stykowym z³±czem nasadkowym
AiB,.
SPod³±cz kable F i G do stykowego z³±cza nasadkowego F i G .
SPrzykrêæ stykowe z³±cze nasadkowe, }.
SZamontuj z powrotem pokrywê, |.
dha7d1oa-- 2 1 5 --
PL
MEK 4C ! MIGGYTRAC 1000
Czêci zapasowe: kable A, B, F, G oraz ³±czówka E, ⎯{.
SZdemontuj pokrywê, |.
SOdkrêæ stykowe z³±cze nasadkowe, }.
SOd³±cz kable E1 i E2, ~.
SP o d³±cz oba kable do ³±czówki E a nastêpnie do kabli F i G, .
SPod³±cz kable A i B pomiêdzy ³±czówkami J1 i J2 a stykowym z³±czem nasadkowym A
iB,.
SPod³±cz kable F i G do stykowego z³±cza nasadkowego F i G, .
SPrzykrêæ stykowe z³±cze nasadkowe, }.
SZamontuj z powrotem pokrywê, |.
dha7d1oa-- 2 1 6 --
PL
MEK 44C ! MIGGYTRAC 1000
Czêci zapasowe: kable C, D, J, K oraz ³±czówka E.
SZdemontuj pokrywê (1).
SOdkrêæ stykowe z³±cze nasadkowe (2), 23-biegunowe.
SP o d³±cz kable J i K pomiêdzy wtykiem stykowym J1 i J2 na karcie obwodu AP01 (3) i
stykowego z³±cza nasadkowego (2), wtyk A i B.
SOd³±cz kable E1 i E2.
SP o d³±cz oba kable do ³±czówki E a nastêpnie do kabli C i D.
SPod³±cz kable C i D do stykowego z³±cza nasadkowego (2), wtyk G i F.
SPrzykrêæ stykowe z³±cze nasadkowe (2).
SZamontuj z powrotem pokrywê (1).
dha7d1oa-- 2 1 7 --
PL
MED 44A ! MIGGYTRAC 1000
Czêci zapasowe: kable C, D, J, K oraz ³±czówka E.
SZdemontuj pokrywê (1).
SOdkrêæ stykowe z³±cze nasadkowe, (2), 23-biegunowe.
SPod³±cz kabel C pomiêdzy stykowym z³±czem nasadkowym M7 (5), ¶ruba nr 10, a
z³±czem (2), wtyk A.
SPod³±cz kabel D pomiêdzy stykowym z³±czem nasadkowym M7 (5), ¶ruba nr 11, a
z³±czem (2), wtyk B.
SOd³±cz kable 093 i 094.
SPod³±cz oba kable do z³±cza wtykowego E oraz kabli J i K.
SPod³±cz kable J i K do stykowego z³±cza nasadkowego (2), wtyk G i F.
SPrzykrêæ stykowe z³±cze nasadkowe (2).
SZamontuj z powrotem pokrywê (1).
Zestaw kabli 0443 341 880 sk³ada siê z czterobiegunowego stykowego z³±cza
nasadkowego, montowanego w przygotowanym otworze (2). Dziêki zastosowaniu
oddzielnego styku do Miggytrac 1000 uzyskasz mo¿liwoæ u¿ycia zestawu zdalnego
sterowania.
SZdemontuj os³ony boczne.
SUsuñ zalepkê, (2).
SPod³±cz kabel A pomiêdzy wtykiem stykowym M7 (1) nr:1 na karcie obwodu i
stykowego z³±cza nasadkowego (2) wtyk A.
SPod³±cz kabel B pomiêdzy wtykiem stykowym M7 (1) nr:2 na karcie obwodu i
stykowego z³±cza nasadkowego (2) wtyk B.
SPod³±cz kabel C pomiêdzy p³askim z³±czem wtykowym na p³ytce pod³±czeniowej
równolegle do kabla 047 (4) a stykowym z³±czem nasadkowym (2) wtyk C.
SPod³±cz kabel D pomiêdzy p³askim z³±czem wtykowym na p³ytce pod³±czeniowej
równolegle do kabla 045 (3) a stykowym z³±czem nasadkowym (2) wtyk D.
SZamontuj os³ony boczne.
dha7d1oa-- 2 2 0 --
PL
MED 44B ! MIGGYTRAC 1000
Zestaw kabli 0443 341 880 sk³ada siê z czterobiegunowego stykowego z³±cza
nasadkowego, montowanego w przygotowanym otworze (2). Dziêki zastosowaniu
oddzielnego styku do Miggytrac 1000 uzyskasz mo¿liwoæ u¿ycia zestawu zdalnego
sterowania.
SZdemontuj os³ony boczne.
SUsuñ zalepkê, (2).
SPod³±cz kabel pomiêdzy wtykiem stykowym M7 (5) nr:10 na karcie obwodu i
stykowego z³±cza nasadkowego (2) wtyk A.
SPod³±cz kabel pomiêdzy wtykiem stykowym M7 (5) nr:11 na karcie obwodu i
stykowego z³±cza nasadkowego (2) wtyk B.
SPod³±cz kabel pomiêdzy p³askim z³±czem wtykowym na p³ytce pod³±czeniowej
równolegle do kabla 066 (4) a stykowym z³±czem nasadkowym (2) wtyk C.
SPod³±cz kabel pomiêdzy p³askim z³±czem wtykowym na p³ytce pod³±czeniowej
równolegle do kabla 062 (3) a stykowym z³±czem nasadkowym (2) wtyk D.
SZamontuj os³ony boczne.
dha7d1oa-- 2 2 1 --
PL
MEK 2 ! MIGGYTRAC 1000
Zestaw kabli 0443 341 880 sk³ada siê z czterobiegunowego stykowego z³±cza
nasadkowego, montowanego w przygotowanym otworze (2). Dziêki zastosowaniu
oddzielnego styku do Miggytrac 1000 uzyskasz mo¿liwoæ u¿ycia zestawu zdalnego
sterowania.
SOtwórz pokrywkê (6).
SZdemontuj pokrywê, |.
SUsuñ zalepkê, (7).
SOd³±cz kable E1 i E2, ~.
SPod³±cz oba kable do z³±cza wtykowego E oraz kabli C i D, a
nastêpnie do stykowego z³±cza nasadkowego C i D, .
SPod³±cz kable A i B pomiêdzy ³±czówkami H01 i H02 a stykowym
z³±czem nasadkowym A i B, .
SPrzykrêæ stykowe z³±cze nasadkowe, (7)
SZamontuj z powrotem pokrywê |.
SZamknij pokrywkê (6).
dha7d1oa-- 2 2 2 --
PL
SchematMED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 1000
Mechanizm posuwowy po¶rednicz±cy MEK 25
MEK 25 nale¿y przygotowaæ w w ni¿ej podany sposób:
Wyposa¿enie: kable C, D, J i K {.
SOtworzyæ mechanizm posuwowy, |.
SOdkrêciæ kontakt tulejowy.
SPod³±czyæ kable J i K do tej kostki przy³±czeniowej, która ju¿ znajduje siê na kablach
024 i 025, oraz do kontaktu tulejowego.
SPod³±czyæ kable C i D miêdzy kontaktem tulejowym i znajduj±c± siê ju¿ kostk±
przy³±czeniow±, |.
Odno¶nie pod³±czania MEK 25 do Miggytrac 1000, patrz ”Wyposa¿enie”, na stronie 226.
dha7d1oa-- 2 2 3 --
PL
Universal
Do zasilania Miggytrac 1000 z innych ¼róde³ energii stosuje siê urz±dzenie
transformatorowe i przewód sterowniczy, zgodnie z tym co podano pod rubryk±
”Wyposa¿enie”, na stronie 226.
1Przewód steruj±cy Universal
2Transformator
4EKSPLOATACJA
4.1Wiadomo¶ci ogólne
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 211. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
SUmie¶ciæ Miggytrac 1000 w pobli¿u szczeliny spawania.
SNastawiæ odleg³o¶æ i kierunek za pomoc± kó³ napêdowych, które podczas operacji
powinny lekko naciskaæ na ko³nierz i dziêki temu nadawaæ wózkowi kierunek ruchu.
Z chwil± w³±czenia elektromagnesu wzrasta tarcie miêdzy ko³ami wózka i
powierzchni± blachy, dziêki czemu zmniejsza siê ryzyko po¶lizgu. Magnes zostaje
w³±czony za pomoc± w³±cznika uruchamiaj±cego proces spawania.
SZa pomoc± w³±cznika nale¿y zajarzyæ ³uk i rozpocz±æ spawanie w ¿yczonym kierunku.
Lampa wskazuje na to, ¿e w³±czone zosta³o zasilanie energetyczne. Na pulpicie
sterowniczym nastawia siê prêdko¶æ posuwu wózka, napiêcie ³uku oraz pr±d spawania
(prêdko¶æ posuwu drutu).
dha7d1oa-- 2 2 4 --
PL
4.2Organ kontrolny i pod³±czenia
1
Stop
2
Uruchamianie w prawo
3
Prêdko¶æ posuwu
4
Zdalne sterowanie, pr±d spawania
5
Gniazdo przewodu sterowania
6
Pocz±tek spawania
7
Elektromagnes
8
Zdalne sterowanie, napiêcie spawania
9
Lampa wzka¼nikowa, napiêcie
10
Uruchamianie w lewo
5KONSERWACJA
5.1Wiadomo¶ci ogólne
UWAGA!
Je¿eli klient w okresie gwarancji sam dokona jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych
przy maszynie, wszelkie zobowi±zania gwarancyjne ze strony dostawcy przestaj±
obowi±zywaæ.
5.2Konserwacja codzienna
SSprawdziæ czy kable i z³±cza nie s± uszkodzone.
SOczy¶ciæ magnes umieszczony pod spodem wózka.
SOczy¶ciæ ko³a steruj±ce.
5.3W razie potrzeby
SWymieniæ O-ringi (8 szt.) kó³ napêdowych.
SNasmarowaæ ko³a steruj±ce oraz ³±czniki krañcowe cienk± warstw± oleju.
Czê¶ci zamienne zamawia siê u najbli¿szego przedstawiciela ESAB patrz ostatnia strona
niniejszej broszury. W zamówieniu nale¿y podaæ typ maszyny, numer seryjny, nazwy
czê¶ci i ich numery katalogowe wg spisu czê¶ci zamiennych na str. 229.
U³atwia to dostawê i gwarantuje otrzymanie w³a¶ciwych czê¶ci.