Rätt ti ll ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Miggytrac 1000 från serienummer 739 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60292 och
IEC/EN 60204--1 enligt villkoren i direktiv (98/37/EG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv
(89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne
i direktiv (89/336/EØF).
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standard EN 60292 og EN
60204--1 i følge vilkårene i direktiv (98/37/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv
(89/336/EF).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Miggytrac 1000 alkaen sarjanumerosta 739 täyttää standardin IEC/EN 60292 ja
IEC/EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (98/37/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199
vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Miggytrac 1000 from serial number 739 complies with standard
IEC/EN 60292 and IEC/EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC)
and with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Miggytrac 1000 ab Seriennummer 739 dem Standard IEC/EN 60292 und
IEC/EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem Standard EN 50199
gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Miggytrac 1000 à partir du numéro de série 739 est conforme à la norme IEC/EN 60292
et IEC/EN 60204--1 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 50199 selon les
conditions de la directive (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Miggytrac 1000 van het serienummer 739 in overeenstemming is met
norm IEC/EN 60292 en IEC/EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (98/37/EEG) en met norm
EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Miggytrac 1000 a partir del número de serie 739 concuerda con
la norma IEC/EN 60292 y IEC/EN 60204--1 conforme a la directiva (98/37/CEE) y con la norma EN
50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che
la saldatrice automatica Miggytrac 1000 con numero di serie a partire da 739 è conforme alla norma
IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma EN 50199
come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que,
o equipamento automático para soldadura Miggytrac 1000 a partir do número de série 739 está em
conformidade com a norma IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva
(98/37/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1.All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2.Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3.Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4.Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5.Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
fha7d1sa
-- 6 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
SIsolera Er själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
fha7d1sa
-- 7 --
SE
2INTRODUKTION
2.1Allmänt
Miggytrac 1000 är konstruerad för MIG/MAG--svetsning av plåtar och balkar.
Svetsvagnen drivs av en elektrisk motor och är försedd med ett 12--stifts Burndyuttag
för anslutning till fjärrstyrningsuttaget på matarverket MEK 4 (23--stifts Burndy
kontakt).
Miggytrac 1000 är en liten kompakt motordriven vagn, på vilken man med ett enkelt
handgrepp kan fästa en ESAB standardsvetspistol. De fyra drivhjulen tillsammans
med en kraftig elektromagnet i vagnens chassi säkerställer en jämn och stabil drift.
Magneten håller vagnen i rätt position på plåten, även om man svetsar på böjda
plåtar eller använder långa slangpaket. Vagnen följer svetsfogen med hjälp av två
styrhjul, ett i varje hörn på vagnen. Hjulen ställs in på ett sådant sätt att de kör in
snett mot den plåt eller balk som skall svetsas. Vagn och svetsprocess stoppas
automatiskt via gränslägesbrytare.
Från kontrollpanelen startas vagnen i önskad körriktning, hastigheten ställs in
steglöst och magnet och svetsning slås av och på. Kontrollpanelen har också
integrerad fjärrkontroll för matarverket samt två potentiometrar för inställning av
trådmatning och spänning.
1Höjdinställnings, slid6Grovinställning i höjdled
2Kontrollpanel7Justering av pistolvinkel
3Sidinställning, slid83--punkts pistolfäste
4Drivhjul9Gränslägesbrytare
5Magnet10 Stödhjul
fha7d1sa
-- 8 --
SE
2.2Tekniska data
Miggytrac 1000
Matarspänning36 -- 46 VAC
Effekt50 W
Svetshastighet150 -- 1200 mm/min
Dimensioner ( l x b x h )262 x 268 x 324 mm
Vikt8kg
Slidinställning+/-- 20 mm
Uttag för fjärrkontrollVolt och ampere (trådmatning)
Maxvärden, fjärrkontroll10 kohm, 0.1 W
Max. ström, startrelä2A
AnslutningBurndy, 12 stift
KapslingsklassIP 23
Kapslingsklass
IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
fha7d1sa
-- 9 --
SE
3INSTALLATION
3.1Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
Miggytrac 1000 kan anslutas till matarverk MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C,
MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B eller M EK 2. Om
svetsning skall utföras på ett stort avstånd från matarverket kan ett m ellanliggande
matarverk (MEK 25) kopplas in.
För erforderlig anpassning av dessa enheter, se sid 11.
Miggytrac 1000 kan också drivas av andra strömkällor via en transformatorenhet, se
sid 19.
För anslutning av matarverk till Miggytrac 1000 används manöverkabel se “tillbehör”
sid 22.
fha7d1sa
-- 1 0 --
SE
3.2Övriga anslutningar
MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 1000
Tillbehör: kablarna A, B, F och G samt kopplingsplint E, {
SDemontera luckan, |.
SSkruva loss hylskontakten, }.
SKapa kablarna E1 och E2, ~.
SAnslut dessa båda kablar till kopplingsplint E samt till kablarna F och G, .
SAnslut kablarna A, B mellan kopplingsplint G1,G2 och hylskontakt stift A, B, .
SAnslut kablarna F, G till hylskontakt stift F, G .
SSkruva fast hylskontakten, }.
SMontera tillbaka luckan |.
fha7d1sa
-- 11 --
SE
MEK 4C ! MIGGYTRAC 1000
Tillbehör: kablarna A, B, F och G samt kopplingsplint E, {.
SDemontera luckan, |.
SSkruva loss hylskontakten, }.
SKapa kablarna E1 och E2, ~.
SAnslut dessa båda kablar till kopplingsplint E samt till kablarna F och G, .
SAnslut kablarna A, B mellan kopplingsplint J1, J2 och hylskontakt stift A, B, .
SAnslut kablarna F, G till hylskontakt stift F, G, .
SSkruva fast hylskontakten, }.
SMontera tillbaka luckan |.
fha7d1sa
-- 1 2 --
SE
MEK 44 C ! MIGGYTRAC 1000
Tillbehör: kablarna A, B, C, och D, kopplingsplint E enligt nedan.
SDemontera luckan (1).
SSkruva loss hylskontakten (2), 23--pol.
SAnslut kabel C, D mellan kretskort AP01, kopplingsplint J1, J2 (3) och
hylskontakt (2), stift A, B.
SKapa kablarna E1 och E2.
SAnslut dessa båda kablar till kopplingsplint E samt till kablarna A och B.
SAnslut kablarna A, B till hylskontakt (2), stift G, F.
SSkruva fast hylskontakten (2).
SMontera tillbaka luckan (1).
fha7d1sa
-- 1 3 --
SE
MED 44 A ! MIGGYTRAC 1000
Tillbehör: kablar C, D, J, K och kopplinsplint E.
SDemontera luckan (1).
SSkruva loss hylskontakten, (2), 23--pol.
SAnslut kabel C mellan kopplingsplint M7 (5) skruv nr 10 och hylskontakt (2),
stift A.
SAnslut kabel D mellan kopplingsplint M7 (5) skruv nr 11 och hylskontakt (2),
stift B.
SKapa kablarna (3) 093 och 094.
SAnslut dessa båda kablar till kopplingsplint E samt till kablarna J och K.
SAnslut kablarna J, K till hylskontakt (2), stift G, F.
SSkruva fast hylskontakten (2).
SMontera tillbaka luckan (1).
Kabelsats 0443 341 880 består av en fyrpolig amphenol hylskontakt som monteras i
det förberedda hålet (2). Genom att använda en separat kontakt för Miggytrac 1000
har man kvar möjligheten att använda fjärrdon.
SDemontera sidoplåten.
SSkruva loss hylskontakten (2).
SAnslut kabel A (600mm) mellan skruvplint B (1) nr:1 på kretskortet, parallellt med
den rosa kabeln och hylskontakten (2) stift A.
SAnslut kabel B (600 mm) mellan skruvplint B (1) nr:2 på kretskortet, parallellt
med den gråa kabeln och hylskontakten (2) stift B.
SAnslut kabel C (160 mm) mellan flatstiftsanslutning på anslutningsplattan
parallellt med kabel 011 (4) och hylskontakten (2) stift C.
Elkotermslangen dras över 110mm--kabeln.
SAnslut kabel D (160 mm) mellan flatstiftsanslutning på anslutningsplattan
parallellt med kabel 012 (3) och hylskontakten (2) stift D.
Elkotermslangen dras över 110mm--kabeln.
SSkruva fast hylskontakten (2).
SMontera tillbaka sidoplåten.
SAnslut 12--polig burndy mot hylsuttag (5).
fha7d1sa
-- 1 5 --
SE
Schema MEH 30, MEH 44 ! MIGGYTRAC 1000
MED 302 / MED 304 ! MIGGYTRAC 1000
Kabelsats 0443 341 880 består av en fyrpolig amphenol hylskontakt som monteras i
det förberedda hålet (2). Genom att använda en separat kontakt för Miggytrac 1000
har man kvar möjligheten att använda fjärrdon.
SDemontera sidoplåten.
STa bort blindpluggen, (2).
SAnslut kabel A mellan skruvplint M 7 (1) nr:1 på kretskortet och hylskontakten (2)
stift A.
SAnslut kabel B mellan skruvplint M 7 (1) nr:2 på kretskortet och hylskontakten (2)
stift B.
SAnslut kabel C mellan flatstiftsanslutning på anslutningsplattan parallellt med
kabel 047 (4) o ch hylskontakten (2) stift C.
SAnslut kabel D mellan flatstiftsanslutning på anslutningsplattan parallellt med
kabel 045 (3) o ch hylskontakten (2) stift D.
SMontera tillbaka sidoplåten.
fha7d1sa
-- 1 6 --
SE
MED 44B ! MIGGYTRAC 1000
Kabelsats 0443 341 880 består av en fyrpolig amphenol hylskontakt som monteras i
det förberedda hålet (2). Genom att använda en separat kontakt för Miggytrac 1000
har man kvar möjligheten att använda fjärrdon.
SDemontera sidoplåten.
STa bort blindpluggen, (2).
SAnslut kabel mellan skruvplint M7 (5) nr:10 på kretskortet och hylskontakten (2)
stift A.
SAnslut kabel mellan skruvplint M7 (5) nr:11 på kretskortet och hylskontakten (2)
stift B.
SAnslut kabel mellan flatstiftsanslutning på anslutningsplattan parallellt med kabel
066 (4) och hylskontakten ( 2) stift C.
SAnslut kabel mellan flatstiftsanslutning på anslutningsplattan parallellt med kabel
062 (3) och hylskontakten ( 2) stift D.
SMontera tillbaka sidoplåtet.
fha7d1sa
-- 1 7 --
SE
MEK 2 ! MIGGYTRAC 1000
Kabelsats 0443 341 880 består av en fyrpolig amphenol hylskontakt som monteras i
det förberedda hålet (2). Genom att använda en separat kontakt för Miggytrac 1000
har man kvar möjligheten att använda fjärrdon.
SÖppna locket (6).
SDemontera luckan, |.
STa bort blindpluggen, (7).
SKapa kablarna E1 och E2, ~.
SAnslut dessa båda kablar till kopplingsplint E samt till
kablarna C och D, och till hylskontakt C och D .
SAnslut kablarna A, B till kopplingsplint H01, H02 och
hylskontakt A och B .
SSkruva fast hylskontakten, (7)
SMontera tillbaka luckan |.
SStäng locket (6).
fha7d1sa
-- 1 8 --
SE
Schema MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 1000
Mellanliggande matarverk MEK 25
Tillbehör: kablarna C, D, J och K, {.
SÖppna matarverket, |.
SSkruva loss hylskontakten.
SAnslut kablarna J och K till den kopplingsplint som redan finns på kablarna 024
och 025 samt till hylskontakten.
SAnslut kablarna C och D mellan hylskontakten och den befintliga
kopplingsplinten, |.
fha7d1sa
-- 1 9 --
SE
Universal
För drift av Miggytrac 1000 via andra strömkällor används transformatorenhet och
manöverkabel se “tillbehör” på sidan 22.
1Manöverkabel för andra strömkällor
2Transformatorenhet
4DRIFT
4.1Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 6. Läs dessa innan du använder utrustningen.
SPlacera Miggytrac 1000 nära svetsfogen.
SStäll in avstånd och svetsriktning med styrhjulen, vilka under drift skall trycka lätt
mot flänsen och därmed styra vagnen.
När magneten är aktiverad ökar friktionen mellan drivhjul och plåt, och risken för
slirning minskar. Magneten aktiveras med hjälp av brytaren för svetsstart.
ST änd ljusbågen med brytaren och starta svetsningen i valfri riktning.
En lampa indikerar att spänning är inkopplad. Såväl vagnhastighet som
bågspänning och svetsström ( tråd--matningshastighet) ställs in på
kontrollpanelen.
fha7d1sa
-- 2 0 --
SE
4.2Kontrollorgan och anslutningar
1Stopp6Svetsstart FRÅN / TILL
2Start till höger7Magnet FRÅN / TILL
3Åkhastighet8Fjärrstyrning, svetsspänning
4Fjärrstyrning, svetsström9Indikeringslampa, spänning
5Uttag för manöverkabel, 12--stift
Burndy kontakt
10 Start till vänster
5UNDERHÅLL
5.1Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
5.2Dagligen
SKontrollera att kablar och anslutningar är felfria.
SRengör magneten som sitter under vagnen.
SRengör styrhjulen.
5.3Vid behov
SByt O--ringarna ( 8 st ) på drivhjulen.
SSmörj styrhjulen och gränslägesbrytarna med tunn olja.
fha7d1sa
-- 2 1 --
SE
6TILLBEHÖR
Manöverkabel 23--pol
0457 360 880
Kabelsats,
fjärruttag 23--pol
0457 462 880
MEH 30MEH 44MED 302 MED 304 MED44BMEK 2Universal
Manöverkabel
4--pol, 12--pol
0457 360 883
Kabelsats
0443 341 880
Manöverkabel
4--pol
0457 360 882
Manöverkabel
utan plugg
0457 360 881
Transformator-enhet
0457 467 880
xx
xxxxxx
MEK 4MEK 4SPMEK 4CMEK 44CMED 44A
xxxxx
xxxxx
xxxx
x
x
Svetsskärm0457 463 880
Fäste för vattenkyld PSF0457 357 251
7RESERVDELSBESTÄLLNING
Miggytrac 1000 är konstruerade och provade i enlighet med den internationella standarden EN 60 292 (IEC 292).
Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att
förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar
och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 229.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.