ESAB MIGGYTRAC 1000 Instruction manual [da]

Miggytrac 1000
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukjca obs³ugi
Valid for Serial NO 739 XXX--XXXX0457 572 001 2004--11--12
SVENSKA 5..............................................
DANSK 23................................................
NORSK 40................................................
SUOMI 57................................................
ENGLISH 74..............................................
DEUTSCH 91.............................................
FRANÇAIS 108.............................................
NEDERLANDS 125.........................................
ESPAÑOL 142..............................................
ITALIANO 159..............................................
PORTUGUÊS 176..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 193.............................................
POLSKI 210.................................................
Rätt ti ll ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsauto­mat Miggytrac 1000 från serienummer 739 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60292 och IEC/EN 60204--1 enligt villkoren i direktiv (98/37/EG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/ EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standard EN 60292 og EN 60204--1 i følge vilkårene i direktiv (98/37/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti Miggytrac 1000 alkaen sarjanumerosta 739 täyttää standardin IEC/EN 60292 ja IEC/EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (98/37/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine Miggytrac 1000 from serial number 739 complies with standard IEC/EN 60292 and IEC/EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC) and with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der Schweißautomat Miggytrac 1000 ab Seriennummer 739 dem Standard IEC/EN 60292 und IEC/EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
FORSIKRING OM SAMSVAR
VAATIMUSTENMUKAISUUSV AKUUTUS
DECLARATION OF CONFORMITY
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage automatique Miggytrac 1000 à partir du numéro de série 739 est conforme à la norme IEC/EN 60292 et IEC/EN 60204--1 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoor­delijkheid dat lasautomaat Miggytrac 1000 van het serienummer 739 in overeenstemming is met norm IEC/EN 60292 en IEC/EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (98/37/EEG) en met norm EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la equipo para soldadura automática Miggytrac 1000 a partir del número de serie 739 concuerda con la norma IEC/EN 60292 y IEC/EN 60204--1 conforme a la directiva (98/37/CEE) y con la norma EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica Miggytrac 1000 con numero di serie a partire da 739 è conforme alla norma IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
CERTIFICA T DE CONFORMITÉ
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
-----------------------------------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
-- 3 --
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o equipamento automático para soldadura Miggytrac 1000 a partir do número de série 739 está em conformidade com a norma IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (98/37/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ЗефбйсеЯбESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxе, УпхздЯб, дзлюней ьфй фб мзчбнЮмбфб бхфьмбфт ухгкпллзфЮт Miggytrac 1000 брь фпн бсйимь уейсЬт 739 кбй Эрейфб, ухммпсцюнпнфбй ме фп рсьфхрп IEC/EN 60292 êáé IEC/EN 60204--1 уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фзт пдзгЯбт
(98/37/EEG) кбй фп рсьфхрп EN 50199 уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фзт пдзгЯбт (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Firma ESAB AB, Welding Automation, SE-695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e automat spawalniczy Miggytrac 1000 od numeru seryjnego 739 spe³nia wymagania normy IEC/EN 60292 i IEC/EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (98/37/EG) oraz normy EN 50199 wed³ug dyrektywy (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­Laxå 2004--04--16
Henry Selenius Managing Director ESAB AB, Welding Automation SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
ДЗЛЩУЗ УХММПСЦЩУЗУ
CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
-- 4 --
DANSK
1 SIKKERHED 24.......................................................
2 INDLEDNING 25......................................................
2.1 Generelt 25..................................................................
2.2 Tekniske data 26.............................................................
3 INSTALLATION 27....................................................
3.1 Generelt 27..................................................................
3.2 Øvrige tilslutninger 28.........................................................
4 DRIFT 37.............................................................
4.1 Generelt 37..................................................................
4.2 Kontrolenhed og tilslutninger 38................................................
5 VEDLIGEHOLDELSE 38...............................................
5.1 Generelt 38..................................................................
5.2 Dagligt 38...................................................................
5.3 Efter behov 38...............................................................
6 TILBEHØR 39........................................................
7 RESERVDELSBESTILLING 39.........................................
MÅLSKITSE 227........................................................
SKEMA 228..............................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 229........................................
TOCd
-- 2 3 --
DK
1 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
dha7d1da
-- 2 4 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
2 INDLEDNING
2.1 Generelt
Miggytrac 1000 er konstrueret for MIG/MAG--svejsning af plader og bjælker.
Svejsevognen drives af en elektrisk motor og er forsynet med et 12--pols Burndyudtag for tilslutning til fjernstyringsudtaget på fremførerværk MEK 4 (23-- pols Burndykontakt).
Miggytrac 1000 er en lille kompakt motordreven vogn, på hvilken m an med et enkelt håndgreb kan fæste en ESAB standardsvejsepistol. De fire drivhjul samt den kraftige elektromagnet i vognens chassis sikrer en jævn og stabil drift. Magneten holder vognen i den rette position på pladen, selv om man svejser på bøjede plader eller anvender lange slangepakker. Vognen følger svejsefugen ved hjælp af to styrehjul, et i h ver t af vognens hjørner. Hjulene indstilles således, at de kører skråt ind mod den plade eller bjælke, som skal svejses. Vogn og svejseproces stoppes automatisk via en grænseafbryder.
Fra kontrolpanelet startes vognen i ø nsket kør selsretning, hastigheden indstilles trinløst, og m agnet og svejsning slås til og fra. Kontrolpanelet har også integreret fjernkontrol for frem førerværket samt to potentiometre for indstilling af trådf remføring og spænding.
dha7d1da
-- 2 5 --
DK
1 Højdeinstilling 6 Grovindstilling i højderetning 2 Kontrolpanel 7 Justering af pistolvinkel 3 Sideindsilling 8 3--punkts pisolfæste 4 Drivhjul 9 Grænseafbryder 5 Elektromagnet 10 Støttehjul
2.2 Tekniske data
Miggytrac 1000
Tilslutningsspænding 36 -- 46 VAC Effekt 50 W Svejsehastighed 150 -- 1200 mm/min Dimensions ( l x w x h ) 262 x 268 x 324 mm Vægt 8kg Slædeindstilling +/-- 20 mm Udtag for fjernkontrol Volt og ampere (trådfremføring) Maxværdier, fjernkontrol 10 kohm, 0.1 W Max. strøm, startrelæ 2A Tilslutning Burndykontakt, 12 pols Kapslingsklasse IP 23
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs graden af beskyttelse mod indtrængning af
faste genstande og vand. Apparat mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
dha7d1da
-- 2 6 --
DK
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
Miggytrac 1000 kan tilsluttes til fremførerværk MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B eller MEK 2. Hvis svejsning skal udføres på en stort afstand fra fremførerværket, kan et mellemliggende fremførerværk (MEK 25) tilkobles.
For påkrævet tilpasning af disse enheder, på side 28. Miggytrac 1000 kan også drives af andre strømkilder via en transformatorenhed, på
side 36. For tilslutning af fremførerværket til Miggytrac 1000 anvendes manø verkabel iflg.
Tilbehør, på side 39.
dha7d1da
-- 2 7 --
DK
3.2 Øvrige tilslutninger
MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 1000
Tilbehør: kablerne A, B, F og G samt koblingsklemrække E, {
S Demonter lugen, . S Lø sn apparatindtag, . S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, . S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække G1 og G2 og apparatindtag, stikben A
og B, .
S Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G . S Skru apparatindtaget fast, }. S Monter lugen igen .
dha7d1da
-- 2 8 --
DK
MEK 4C ! MIGGYTRAC 1000
Tilbehør: kablerne A, B, F og G, samt klemrække E, {.
S Demonter lugen, |. S Lø sn apparatindtag, }. S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, . S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække J1 og J2 og apparatindtag, stikben A
og B, .
S Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G, . S Skru apparatindtaget fast, }. S Monter lugen igen |.
dha7d1da
-- 2 9 --
DK
MEK 44C ! MIGGYTRAC 1000
Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E.
S Demonter lugen (1). S Lø sn apparatindtag (2), 23--pol. S Tilslut kablerne J og K mellem klemrække J1 og J2 på printkortet AP01 (3) og
apparatindtag (2) stikben A og B.
S Kap kablerne E1 og E2. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C og D. S Tilslut kablerne C og D til apparatindtag (2), stikben G og F. S Skru apparatindtaget fast (2). S Monter lugen igen (1).
dha7d1da
-- 3 0 --
DK
MED 44A ! MIGGYTRAC 1000
Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E.
S Demonter lugen (1). S Lø sn apparatindtag, (2), 23--pol. S Tilslut kabel C mellem klemrække M7 (5), skru nr. 10, og apparatindtag (2),
stikben A.
S Tilslut kabel D mellem klemrække M7 (5), skru nr. 11, og apparatindtag (2),
stikben B.
S Kap kablerne 093 og 094 fra klemrække M7 (5) skru nr. 3 og 4. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne J og K. S Tilslut kablerne J og K til apparatindtag (2), stikben G og F. S Skru apparatindtaget fast (2). S Monter lugen igen (1).
Skema MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A ! MIGGYTRAC 1000
dha7d1da
-- 3 1 --
DK
MEH 30 / MEH 44 ! MIGGYTRAC 1000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 1000 har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Demonter sidepladen. S Lø sn apparatindtag (2). S Tilslut kabel A (600mm) mellem klemrække B (1) nr. 1 på printkortet, parallelt
med det lyserøde kabel og apparatindtag (2) stikben A.
S Tilslut kabel B (600 mm) mellem klemrække B (1) nr:2 på kretskortet, på
printkortet, parallelt med det grå kabel og apparatindtag (2) stikben B.
S Tilslut kabel C (160 mm) mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt
med kabel 011 (4) og apparatindtag (2) stikben C. Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet.
S Tilslut kabel D (160 mm mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt
med kabel 012 (3) og apparatindtag (2) stikben D. Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet.
S Skru apparatindtaget fast (2). S Monter sidepladen igen. S Tilslut 12--polet burndy mod apparatindtaget (5).
Skema MEH 30, MEH 44 ! MIGGYTRAC 1000
dha7d1da
-- 3 2 --
DK
MED 302 / MED 304 ! MIGGYTRAC 1000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 1000 har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Demonter sidepladen. S F jern blindproppen, (2). S Tilslut kabel A mellem klemrække M7 (1) nr:1 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben A.
S Tilslut kabel B mellem klemrække M7 (1) nr:2 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben B.
S Tilslut kabel C mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
047 (4) og apparatindtag (2), stikben C.
S Tilslut kabel D mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
045 (3) og apparatindtag (2), stikben D.
S Monter sidepladen igen.
dha7d1da
-- 3 3 --
DK
MED 44B ! MIGGYTRAC 1000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 1000 har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Demonter sidepladen. S F jern blindproppen, (2). S Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:10 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben A.
S Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:11 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben B.
S Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
066 (4) og apparatindtag (2), stikben C.
S Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
062 (3) og apparatindtag (2), stikben D.
S Monter sidepladen igen.
dha7d1da
-- 3 4 --
DK
MEK 2 ! MIGGYTRAC 1000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monte­res i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 1000 har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S Åbn låget (6). S Demonter lugen, |. S F jern blindproppen, (7). S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C
og D, og til apparatindtag C og D, .
S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække H01 og H02
og apparatindtag, stikben A og B, .
S Skru apparatindtaget fast, (7) S Monter lugen igen |. S Luk låget (6).
dha7d1da
-- 3 5 --
DK
Skema MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 1000
Mellemliggende fremførerværk MEK 25
Forbered MEK 25 som følger: Tilbehør: kablerne C, D, J og K, {.
S Åbn fremførerværket, |. S Lø sn apparatindtag. S Tilslut kablerne J og K til den koblingsklemrække, som allerede findes på
kablerne 024 og 025 samt til stikket.
S Tilslut kablerne C og D mellem stikket og den eksisterende koblingsklemrække,
|.
For tilslutning af MEK 25 til Miggytrac 1000, se Tilbehør, på side 56.
dha7d1da
-- 3 6 --
DK
Universal
For drift af Miggytrac 1000 via andre strømkilder anvendes transformatorenhed og manøverkabel iflg. Tilbehør, på side 39.
1 Manøvrekabel for andre strømkilder. 2 Transformatorenhed
4 DRIFT
4.1 Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på side 24. Læs disse, inden d u an ven d er udstyret.
S Placer Miggytrac 1000 nær svejsefugen. S Instill afstand og svejseretning med styrehjulene, hvilke under drift skal trykke let
mod flangen og dermed styre vognen. Nær magneten er aktiver, øger friktionen mellem drivhjul og plade, og risikoen
for glidning mindkser. Magneten aktiveres ved hjælp af afbryderen for svejsestart.
S T ænd lysbuen med afbryderen og start svejsningen i valgfri retning.
En lampe indikerer, at spændingen er tilkoblet. Såvel vognhastighed som buespænding og svejsestr øm (tråd--fremfø r ingshastighet) indstilles ved hjælp af kontrolpanelet.
dha7d1da
-- 3 7 --
DK
4.2 Kontrolenhed og tilslutninger
1 Stop 6 Svejsning START / STOP 2 Start høyre 7 Magnet TIL / F RA 3 Kørehastighed 8 Fjernkontrol svejsespænding 4 Fjernkontrol, svejsestrøm 9 Lampe, spæning til 5 Udtag burndykontakt, 12 pols 10 Start venstre
5 VEDLIGEHOLDELSE
5.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2 Dagligt
S Kontrollér, at kabler og tilslutninger er fejlfrie. S Rengør magneten, som sidder under vognen. S Rengør styrehjulene.
5.3 Efter behov
S Udskift O-- r ingene (8 stk.) på drivhjulene. S Smør styrehjulene og grænseafbryderene med tynd olie.
dha7d1da
-- 3 8 --
DK
6TILBEHØR
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
Manøverkabel 23--pols 0457 360 880
Kabelsæt, fjernsudtag 23--pols 0457 462 880
MEH 30 MEH 44 MED 302 MED 304 MED44B MEK 2 Universal
Manøverkabel 4--pols , 12 --pols 0457 360 883
Kabelsæt 0443 341 880
Manøverkabel 4--pols 0457 360 882
Manøverkabel 0457 360 881
Transformato­renhed 0457 467 880
x x
x x x x x x
x x x x x
x x x x x
x x x x
x
x
Svejseskærm 0457 463 880 Fæste for vandafkølet PSF 0457 357 251
7 RESERVDELSBESTILLING
Miggytrac 1000 er konstruerede og testede i henhold til den internationale standard EN 60 292 (IEC 292). Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende servicein­stans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den ­ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 229. Dette letter e kspederingen og sikrer korrekt leverance.
dha7d1da
-- 3 9 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...