ESAB Mig C240 PRO, Mig C240s PRO Instruction manual / Wear parts [hu]

Mig C240 PRO Mig C240s PRO
Origo
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 6270349 301 115 061026
MAGYAR
1 UTASÍTÁSOK 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 BIZTONSÁG 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 BEVEZETÉS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 A berendezés 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MÛSZAKI ADATOK 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 TELEPÍTÉS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Eljelyezés 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Az alkatrészek összeszerelése 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Elektromos szerelés 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Hálózati áramellátás 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ÜZEMELTETÉS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Csatlakozások és vezérlõn eszközök 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Hegesztés védõgáz nélkül 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Huzaladagolási nyomás 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 A huzal cseréje és bevezetése 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 A gép bekapcsolása és melegedés védelem 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Induktancia 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 OrigoTM Mig C240 PRO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 OrigoTM Mig C240s PRO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 KARBANTARTÁS 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Ellenõzés és tisztítás 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 HIBAELHÁRÍTÁS 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPCSOLÁSI RAJZ 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KOPÓ ALKATRÉSZEK 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 2 --
HU
1 UTASÍTÁSOK
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT
Az ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 LAXÅ, Svédország, felelõssége tudatában ijelenti, hogy a OrigoTMMig C240 PRO, OrigoTMMig C240s PRO hegesztõ áramforrás a 627 gyártási számtól kielégíti
az IEC/EN 60974-1 szabványt a (73/23/EGK) irányelv és az azt módositó a (93/68/EGK) lirányelv, valamint az IEC/EN 60974-10 szabványt a (89/336/EGK) és az azt módositó (93/68/EGK) irányelv elõírásai szerint.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2006--09--05
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztõkészülék használói végsõ soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztõkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos elõírások mellett a következõ ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztõkészülék mûködését. A hegesztõkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltetõ sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztõkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következõkkel:
S a hegesztõkészülék mûködésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetõjének biztosítania kell, hogy
S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztõív közelében mindenki használja a védõeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védõeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védõeszközöket, azaz a védõszemüveget, a tûzálló
védõruhát és a védõkesztyûket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötõt, gyûrût, stb., ami beakadhat
vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenõrizzük, hogy a visszavezetõ kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségû berendezésen csak szakképzett villanyszerelõ dolgozhat. S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelõ tûzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhetõ olajozás és karbantartás.
C240Pu
-- 3 --
HU
VIGYÁZAT!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött.
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel. S Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttõl. S Szellõztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetbõl
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bõrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szûrõbetétes hegesztõsisakot és viseljen védõöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TÛZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetõt a munkakörnyezetbõl.
ZAJ - Erõs zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédõt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
FIGYELEM!
Ne használja a hegesztõ berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
Ez a termék kizárólag csak ívhegesztésre alkalmas.
Az elektromos berendezéseket ne helyezze el a közönséges szeméttel együtt!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzheti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyûjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelõ újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselõtõl kell információt szereznie a jóváhagyott begyûtõ rendszerekrõl.
Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minõsége és az emberi egészség.
C240Pu
-- 4 --
HU
3 BEVEZETÉS
Az Origo
TM
Mig C240 PRO & OrigoTMMig C240s PRO modellek fokozatkapcsolós hegesztõ
áramforrások, beépített huzalelõtolóval szénacél, korrózióálló acél és alumínium tömör, illetve védõgázas vagy védõgáz nélküli portöltéses huzallal végzett MIG/MAG hegesztésére.
A termékkel kapcsolatos ESAB tartozékok a 20 oldalon találhatók.
3.1 A berendezés
Az áramforrást az alábbi tartozékokkal együtt szállítják:
S Hegesztõkábel PSF 250 - 3m S Ötméteres visszafutó kábel 3,5m, visszafutó bilinccsel S Gázpalack-tartó S Használati utasítás
4 MÛSZAKI ADATOK
OrigoTMMig C240 PRO OrigoTMMig C240s PRO
Hálózati feszültség 230/400--415V, 350/60Hz 230/400--415V, 350/60Hz Megengedett terhelés -nál
100 %-os mûködési ciklus 130A 130A 60 %-os mûködési ciklus 170A 170A 30 %-os mûködési ciklus 240A 240A
Beállítási tartomány (DC) 20A /15V--240A / 23,0V 20A /15V--240A / 23,0V Nyílt áramköri feszültség 14 -- 32V 14 -- 32V Nyílt áramköri hatvány 190W 190W Hatékonyság 76% 76% Teljesítménytényezõ 0.95 0.95 Vezérlõfeszültség 42 V, 50/60Hz 42 V, 50/60Hz Huzaladagolás sebessége 1,9 -- 19m/min 1,4 -- 19m/min Kioltási idõ 0 -- 0,25s 0 -- 0,25s Ponthegesztés gomb 0,2 -- 2,5s 0,2 -- 2,5s Fokozatos indítás -- + (auto) 2/4 ütem -- + Hegesztõpisztoly
csatlakozóidom Huzalátmérõ 0,6 -- 1,0mm 0,6 -- 1,0mm A huzalcséve maximális
átmérõje Befoglaló méretek, h x sz x m 840x425x830 840x425x830
EURO EURO
300mm 300mm
Tömeg 103 kg 100 kg Üzemi hõmérséklet --10 ÷ +40oC --10 ÷ +40oC Készülékház védettségi foka IP 23 IP 23
Alkalmazási besorolás
C240Pu
-- 5 --
HU
Szakaszossági tényezõ
A szakaszossági tényezõ 10 perces idõszakra vetítve százalékban azt az idõt fejezi ki, ami alatt meghatározott terheléssel lehet hegeszteni.
A takarólemez osztályba sorolása
Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. A berendezés IP23 védettségû, egyaránt alkalmas bel- és kültéri használatra.
Alkalmazási osztály
Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás megnövekedett veszélyességû területen történõ használatra lett tervezve.
5 TELEPÍTÉS
A gép bekötését csak szakember végezheti.
VIGYÁZAT!
Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltetõ kötelessége, hogy megtegye a megfelelõ óvintézkedéseket.
5.1 Eljelyezés
Az áramforrás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy semmi se akadályozza a hûtõlevegõ áramlását a bemeneti és kimeneti nyílásokon keresztül.
5.2 Az alkatrészek összeszerelése
VIGYÁZAT!
Szállítás közben a hátsó kerekek mellsõ pozícióban vannak. Használatba vétel elõtt szerelje a kerekeket hátsó helyzetükbe.
C240Pu
-- 6 --
HU
5.3 Elektromos szerelés
5.4 Hálózati áramellátás
Ellenõrizze, hogy a berendezés megfelelõ feszültségre van kapcsolva és megfelelõ méretû biztosítékkal védett. Az elõírásoknak megfelelõ védõföldelést kell kialakítani.
Adattábla a hálózatra kapcsolás adataival
OrigoTMMig C240 PRO OrigoTMMig C240s PRO
Hálózati feszültség V 230 400/415 Primér áram A
100%-os mûködési ciklus 8.6 5.3
60%-os mûködési ciklus 12.4 7.6 30%-os mûködési ciklus 21 12
Kábel-keresztmetszeti értékek mm
Biztosíték túláram-védelem A 20 16
2222
350/60 Hz 350/60 Hz
4 x 2.5 4 x 1.5
MEGJEGYZÉS: A fentiekben bemutatott kábel-keresztmetszeti értékek és biztosíték méretek megfelelnek a svéd elõírásoknak. Lehet, hogy más országokban nem alkalmazhatók: ezért gyõzõdjön meg arról, hogy a kábel-keresztmetszet és a biztosíték mérete megfelel az adott országban érvényes elõírásoknak.
6 ÜZEMELTETÉS
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági elõírások a 3. oldaltól olvashatók. Mielõtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
C240Pu
-- 7 --
HU
VIGYÁZAT!
Forgó alkatrészek becsípési veszélyt jelentenek, legyen óvatos
VIGYÁZAT!
Az elktródaorsó lecsúszását a féktengelyagyról megelõz endõ: Zárja le az orsót a piros karral, a féktengelyagy közelében elhelyezett figyelmeztetõ címke sz!
VIGYÁZAT BORULÁSI VESZÉLY!
Ha a dõlésszög meghaladja a 10°-ot, az áramforrás mozgatása során fennáll a feldõlés veszélye. Ilyen esetben gondoskodni kell a feldõlés elleni biztosításról!
6.1 Csatlakozások és vezérlõn eszközök
OrigoTMMig C240 PRO
1 Hálózati áramellátás fõkapcsolója 7 A visszafutó kábel bekötése (-)
nagy induktancia
2 Finom fokozat kapcsoló 8 A visszafutó kábel bekötése (-)
kis induktancia
3 Finom fokozat kapcsolól 9 A huzaladagolási sebesség kiválasztó gombja 4 Fehér jelzõlámpa − áramellátás bekapcsolva
(BE)
5 Narancsszínû jelzõlámpa, túlmelegedés 11 A kijelzõ (digitális mérõ) tartozék, lásd a 20
6 A hegesztõkábel bekötése 12 A kioltási idõ beállító gombja
10 Ponthegesztés gomb -- BE/KI és idõállítás
oldalt
C240Pu
-- 8 --
HU
OrigoTMMig C240s PRO
1 Hálózati áramellátás fõkapcsolója 11 Digitális kijelzõ a hegesztési paraméterek
számára
2 Finom fokozat kapcsoló 12 Kijelzõ átkapcsoló -- V vagy A 3 Finom fokozat kapcsolól 13 Kijelzõ átkapcsoló -- m/min vagy mm
4 Fehér jelzõlámpa − áramellátás bekapcsolva
(BE)
5 Narancsszínû jelzõlámpa, túlmelegedés 15 Ajánlott [--] áramcsatlakozó jelzõ lámpák --
6 A hegesztõkábel bekötése 16 Átkapcsoló ”Szinergia”-- BE/KI és anyag/
7 A visszafutó kábel bekötése (-)
nagy induktancia
8 A visszafutó kábel bekötése (-)
kis induktancia
9 A huzaladagolási sebesség kiválasztó gombja 19 10 Ponthegesztés gomb -- BE/KI és idõállítás
14 Szinergikus vezérlés jelzõlámpa
max/köz/min induktivitás
gáz választás
17 Gomb a huzalátmérõ beállítására
18 A kioltási idõ beállító gombja
2 ütem / / 4 ütem kapcsoló
C240Pu
-- 9 --
HU
6.2 Hegesztés védõgáz nélkül
6.3 Huzaladagolási nyomás
Elõször is ellenõrizze hogy a drót könnyen járjon a vezetõvályatban. Állítsa be ezután a nyomást az adagoló görgõin. A nyomás ne legyen túl nagy.
1 ábra 2 ábra
Az adagolónyomás ellenõrzése elvégezhetõ a drót adagolásával egy szigetelt test, pl. egy fadarab felé.
Ha a pisztolyt kb. 5 mm-re tartja a fadarabtól (1 ábra), a görgõknek csúszni kell. Ha a pisztolyt kb. 50 mm-re tartja a fadarabtól, a drótnak ki kell jönnie és elgörbülnie (2
ábra).
6.4 A huzal cseréje és bevezetése
S Nyissa fel az oldalsó panelt. S Visszahajtva kösse ki a nyomásérzékelõt; a nyomógörgõk felfelé mozdulnak el. S Az új huzal 10-20 cm-ét egyenesítsük ki. Mielõtt a huzal végét beillesztenénk a
huzaladagoló egységbe, távolítsuk el a revéket és az éles széleket.
C240Pu
-- 10 --
HU
S Ellenõrizzük, hogy a huzal megfelelõen illeszkedjen a huzaltovábbító vájatába és az
adagoló csúcsba, és a huzalvezetõbe.
S Rögzítsük a nyomásérzékelõt. S Csukjuk be az oldalsó panelt.
6.5 A gép bekapcsolása és melegedés védelem
A gép fõkapcsolóval [1] történt bekapcsolását a [4] jelzõlámpa kigyulladása jelzi; ha a gép nincs túlmelegedve ([5] lámpa nem világít), a gép üzemkész. Ha hegesztés közben a gép belsõ hõmérséklete túl magas, a hegesztés megszakad, a gép le lesz tiltva. Ezt az állapotot az [5] narancs színû jelzõlámpa kigyulladása jelzi a gép homloklapján. A hõkioldó automatikusan visszaáll, amint a hõmérséklet vissazesik.
6.6 Induktancia
A nagyobb induktancia folyósabb hegesztést és kevesebb szikrát eredményez. A kisebb induktanciát erõteljesebb hang kíséri, de stabil, koncentrált ívet eredményez.
6.7 Origo
Az OrigoTMMig C240 PRO modellek normál kezelõszervekkel vannak ellátva. A hegesztõnek kell megválasztania és manuálisan beállítania a hegesztési paramétereket:
S huzalelõtolási sebesség (1,9 - 19m/min) S ponthegesztés gomb S huzalvisszaégési idõ
A gépek felszerelhetõk a feszültség és áram digitális kijelzésére alkalmas mûszerrel. A mûszer tartó funkciós és kalibrálható.
6.8 Origo
Az OrigoTMMig C240s PRO modellek vezérlése kétféle beállítást tesz lehetõvé:
S a normál (a hegesztõ saját maga választja meg és állítja be manuálisan a hegesztési
paramétereket)
S a szienrgikus vezérlést (részben programozott hegesztési paraméterek). A vezérlés módja a ”SYNERGY” [16] kapcsoval lehetséges: ”OFF (KI)” állás megfelel a
normál vezérlésnek, míg egy anyag/gáz kombináció kiválasztása aktivizálja a szinergikus vezérlést.
TM
Mig C240 PRO
TM
Mig C240s PRO
A 2/4 ütemû vezérlés vagy az árammentes huzal elõtolás (csak az elõtoló motor indul) a [19] kapcsolóval választható. A huzalvisszaégési idõ a [18] gombbal állítható. Lehetséges ponthegesztõ üzemmódot választani a [10] kapcsolóval, amelyet bekapcsolva, potencióméterével beállítható a ponthegesztési idõ.
6.8.1 Normál vezérlésû üzemmód
Normál vezérlésû üzemmódban a [14], [15] lámpák nem világítanak, és a digitalis kijelzõnek [11] csak az alsó sora világít, mutatva a huzalelõtolási sebesség értékét (a [13] kapcsoló legyen ”m/min” állásban).
C240Pu
-- 11 --
HU
A hegesztõ a [2] és [3] kapcsolókkal beállítja a hegesztõ feszültséget, és a[9] gomb segítségével választhat huzalelõtolási sebességet a teljes tartományból (1,4-19 m/min).
Hegesztés közben a digitális kijelzõ [11] felsõ sorában az aktuális hegesztési feszültség vagy áram jelenik meg, attól függõen, hogy a [12] kapcsoló milyen állásban van. A hegesztés megszakítása után a mért értékek a kijelzõn maradnak (utolsó értéke megtartó funkció).
6.8.2 Szinergikus vezérlés üzemmód
Szinergikus vezérléshez a hegesztõ elõszõr az anyag/gáz kombinációt a [16] és a huzalátmérõt a [17] kapcsoló segítéségéveI kell beállítsa.
A hegesztõ feszültség állításával (a [2] és [3] fokozhatkapcsolókkal) egyidejûleg a digitális kijelzõ [11] és a [14, 15] jelzõlámpák mutatják a hozzá tartozó hegesztési paramétereket.
A [14], szinergikus üzemmódot jelzõ lámpa zölden világít (csak ebben az üzemmódban), ha megfelelõ paraméterek vannak beállítva, vagy pirosan világít, ha a választott paraméterek nem helyesek (a hegesztést le is tiltja).
Megjegyzés: Ez a lámpa akkor is pirosan világít (mindkét vezérlési módban):
S ha hegesztés közben (pisztolykapcsoló aktív) valamelyik fokzatkapcsolót ([2], [3])
mûködtetik, ilyenkor a hegesztést a gép azonnal letiltja a pisztolykapcsoló elnegedéséig!
S ha a gépet úgy kapcsolják be az [1] kapcsolóval, hogy a pisztolykapcsoló aktivizálva van A [15] lámpák egyike mutatja az ajánlott [-], megfelelõ induktivitású áramcsatlakozást
[7,8].
A [11] kijelzõn megjelenõ paraméterek a [12, 13] kapcsolók állásától és a gép üzemállapotától függenek. A hegesztés megkezdése elõtt a kijelzõ felsõ sorában az áram [A] vagy feszültség [V], alsó sorában pedig a huzalelõtolási sebesség [m/min] beállított, vagy az anyagvastagság [mm] ajánlott értéke látható.
Hegesztés közben a kijelzõ felsõ sorában az aktuális hegesztõ feszültség vagy áram látható, az alsó sorban pedig a beállított huzalelõtolási sebesség [m/min] vagy az ajánlott anyagvastagság [mm] értéke látható.
A hegesztés megszakítása után a kijelzõn az áram vagy feszültség utlsó mért értéke látható (utolsó érték megtartó funkció).
A huzalelõtolási sebességet a (mikroprocesszorban tárolt) program állítja be, ilyenkor a [9] gomb legyen középsõ, ”0” helyzteben. Ha szükséges, a hegesztõ korrigálhatja a programozott elõtolási sebességet a [9] gomb segítségével +/- 20% tartományban.
C240Pu
-- 12 --
HU
7 KARBANTARTÁS
A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható mûködéshez.
MEGJEGYZÉS!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszûnik, ha a vevõ kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális idõszak alatt.
7.1 Ellenõzés és tisztítás
Rendszeresen ellenõrizze, hogy az áramforrás nem szennyezõdött-e? Az áramforrást rendszeresen, kis nyomású, száraz sûrített levegõvel kell lefúvatni.
Szennyezett környezetben gyakoribb tisztítás szükséges. Egyébként a ház légbemenete és kimenete elzáródhat és túlmelegedést okozhat. Ennek
megelõzésére használjon légszûrõt! A légszûrõ tartozék. A megrendelési számot lásd a 20 oldalon.
Hegesztõpisztoly
S Rendszeres idõközönként meg kell tisztítani és cserélni kell a hegesztõpisztoly kopó
részeit, hogy a huzaladagolás zavarmentes legyen. Rendszeresen fúvassa ki a huzalvezetõt és tisztítsa meg az érintkezõ csúcsot.
A fékagy
A fékagyat a berendezés leszállításakor beállítják. Ha utánállítás szükséges, kövessük az alábbi utasításokat.
Úgy állítsuk be a fékagyat, hogy a huzaladagolás
leállításakor a huzal kicsit laza maradjon.
S A féknyomaték beállítása:
S A piros kart fordítsuk rögzített állásba. S Illesszük be a csavarhúzót a fékagyon lévõ rugókba.
A féknyomaték csökkentéséhez az óramutató járásával azonos irányban fordítsuk el a rugókat.
A féknyomaték növeléséhez az óramutató járásával ellentétes irányban fordítsuk el a rugókat. MEGJEGYZÉS: Mindkét rugót azonos mértékben fordítsuk el.
C240Pu
-- 13 --
HU
8 HIBAELHÁRÍTÁS
Mielõtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenõrzési és vizsgálati módszerekkel:
A hiba típusa
Nincs ív S Ellenõrizze, hogy a fõkapcsoló be van-e kapcsolva?
S Ellenõrizze, hogy a hegesztõáram és a visszafutó kábelek helyesen
vannak-e bekötve?
S Ellenõrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva?
Hegesztés körben megszakad a hegesztõáram-ellátás.
Túlhevülés elleni kapcsoló
gyakran bekapcsol
Gyenge hegesztési teljesítmény S Ellenõrizze, hogy a hegesztõáram és a visszafutó kábelek helyesen
S Ellenõrizze, hogy a túlhevülést megakadályozó kapcsoló mûködésbe
lépett-e (világít-e az elõlapon a narancsszínû lámpa )?
S Ellenõrizze a fõ áramforrás biztosítékait. S Ellenõrizze, hogy nincsenek-e eltömõdve a légszûrõk. S Gyõzõdjön meg arról, hogy nem lépték-e túl az áramforrásra
megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve).
vannak-e bekötve?
S Ellenõrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva? S Ellenõrizze, hogy megfelelõ elektródákat használ-e? S Ellenõrizze a fõ áramforrás biztosítékait. S Gyõzõdjön meg róla, hogy az elõtolómûben megfelelõ elõtoló
görgõk vannak-e, és megfelelõ-e a görgõnyomás.
Intézkedés
9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
A OrigoTMMig C240 PRO, OrigoTMMig C240s PRO kialakítása és tesztelése az IEC/EN 60974--1 és az EN 60974--10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végzõ szerviz feladata annak ellenõrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Pótalkatrészek rendelhetõk a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát.
C240Pu
-- 14 --
Kapcsolási rajz
OrigoTMMig C240 PRO, 230/400--415V
dC240P
-- 15 --
OrigoTMMig C240s PRO, 230V
dC240P
-- 16 --
OrigoTMMig C240s PRO, 400--415V
dC240P
-- 17 --
Origo
T
M
T
M
Mig C240 PRO, Origo
Mig C240s PRO
Valid for serial no. 627--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 304 657 OrigoTMMig C240 PRO 400--415V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 3m) 0349 304 658 OrigoTMMig C240 PRO 230V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 3m) 0349 304 659 OrigoTMMig C240s PRO 400--415V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 3m) 0349 304 660 OrigoTMMig C240s PRO 230V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 3m) 0349 305 983 OrigoTMMig C240 PRO 400--415V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 4,5m) 0349 305 984 OrigoTMMig C240 PRO 230V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 4,5m) 0349 305 985 OrigoTMMig C240s PRO 400--415V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 4,5m) 0349 305 986 OrigoTMMig C240s PRO 230V 3∼∼∼50/60Hz (welding gun PSF 250, 4,5m)
oC240P
-- 18 -­Edition 061026
Origo
T
M
T
M
Mig C240 PRO, Origo
Mig C240s PRO
W. F. Mechanism 0455 890 882
Item Denomination Ordering no. Notes
A Pressure roller 0455 907 001
0367 556 001
B Feed roller
C Inlet nozzle 0466 074 001
D Insert tube
E Outlet nozzle
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
0367 556 002 0367 556 006 0367 556 004
0455 894 001
0455 889 001
0455 885 001
0455 886 001
Ø 0.6--0.8mm Fe, Ss, cored wire. Ø 0.8--1.0mm Fe, Ss, cored wire. Ø 1.0--1.2mm cored wire. Ø 1.0--1.2mm Al wire.
Plastic, must be used together with item 0455 885 001, for welding with Al wire. Steel, must be used together with item 0455 886 001.
Must be used together with item 0455 894 001, for welding with Al wire. Must be used together with item 0455 889 001.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.
wC240P
-- 19 -­Edition 061026
Origo
T
M
T
M
Mig C240 PRO, Origo
Kopó alkatrészek
Mig C240s PRO
Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 598
Transformer kit for CO2heater . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 599
Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 303 362
aC240P
-- 20 -­Edition 061026
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Loading...