ESAB Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c, Mig 402cw, Mig 502cw Instruction manual [pt]

...
Page 1

Origo

Mig 402cw, Mig 402c Mig 502cw, Mig 502c Mig 652cw, Mig 652c

Manual de instruções

Page 2

DECLARATION OF CONFORMITY

In Accordance with

The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Welding power sources for MIG/MAG welding

Brand name or trade mark

ESAB

Type designation etc.

OrigoTM Mig 402c, Mig 402cw, Mig 502c, Mig 502cw, Mig 652c, Mig 652cw Valid from serial number 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,750,751-xxx-xxxx

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA

Name, address, telephone No, telefax No:

OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul.A.Struga 10 , 45-073 Opole , Poland Phone: +48 77 4019200, Fax: +48 77 4019201

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling system EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Place and Date Opole , 2011-06-27

Signatur

Dariusz Brudkiewicz Clarification

Position Managing Director OZAS-ESAB Sp. z o.o.

Page 3
1 SEG URANÇA 4
2 INTR ODUÇÃO 6
2.1 Equipamento 6
3 DAD OS TÉCNICOS 6
4 INST ALAÇÃO 8
4.1 Colocação 8
4.2 Montagem dos componentes 9
4.3 Fonte de alimentação da rede 10
5 DES VIO 11
5.1 Ligações e dispositivos de controlo 11
5.2 Protecção contra o sobreaquecimento 12
5.3 Ligação de água 12
5.4 Protecção do fluxo de água 12
6 MAN UTENÇÃO 12
6.1 Inspecção e limpeza 12
6.2 Atestar com líquido de refrigeração 13
7 DET ECÇÃO DE AVARIAS 13
8 ENC OMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 14
ES QUE ма 18
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO 20
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 23
ACESSÓRIOS

Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Page 4

1 SEGURANÇA

São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.

Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.

  • 1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
    • a operação do mesmo
    • o local das paragens de emergência
    • o seu funcionamento
    • as medidas de precaução de segurança pertinentes
    • o processo de soldadura e o corte
  • 2. O operador deve certificar-se de que:
    • nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
    • ninguém está desprotegido quando se forma o arco
  • 3. O local de trabalho tem de:
    • ser adequado à finalidade em questão
    • não estar sujeito a correntes de ai
  • 4. Equipamento de segurança pessoal
    • Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
    • Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
  • 5. Medidas gerais de precaução
    • Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
    • O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qualificado.
    • O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo.
    • A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o seu funcionamento.

Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.

Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.

Page 5

AVISO

A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas. Tenha todo o cuidado quando soldar e cortar. Peça as práticas de segurança do seu empregador que se devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.

CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar

  • Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
  • Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
  • Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
  • Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde

  • Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
  • Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele

  • Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use vestuário de protecção.
  • Proteia as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO

As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem materiais inflamáveis por perto.

RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição

  • Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
  • Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.

eia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.

PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!

A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.

Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.

Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!

De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem. Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre

estações de recolha aprovadas.

Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.

Page 6

2 INTRODUÇÃO

Os equipamentos OrigoTM Mig 400c , OrigoTM 500c e OrigoTM 650c sao fontes de alimentação baseadas na arquitectura chopper desenvolvidas para a soldadura MIG/MAG (juntamente com unidades de alimentação de fio OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x e a maior parte dos alimentadores de fio ESAB), MMA, TIG (option).

As fontes de alimentação são arrefecidas por ventoinha e estão equipadas com protecção de sobrecarga térmica.

Ver página 24 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
2.1 Equipamento

A fonte de alimentação é fornecida com:

  • Cabo de retorno de 5 m com grampo de retorno
  • Prateleira para a bilha de gás
  • Corrente de fixação para a bilha de gás
  • Pino-guia para unidade de alimentação do fio
  • Manual de instruções

3 DADOS TÉCNICOS

Origo Mig 402cw, 402c
Tensão da rede 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Carga permitida a
60 % do ciclo de trabalho
100% do ciclo de trabalho
400 A / 34 V
310 A / 30 V
Gama de definição (CC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A / 14V-400A /34V
20A / 21V-400A /36V
20A / 11V-400A /26V
Tensão em circuito aberto 53-70 V
Alimentação em circuito aberto
com unidade de refrigeração
500 W
700 W
Factor de potência à corrente máxima 0,88
Eficiência à corrente máxima 70 %
Tensão de controlo 42 V, 50/60 Hz
Dimensões cxlxa 835 x 640 x 835 mm
Peso
com unidade de refrigeração
158 kg
172 kg
Temperatura de funcionamento -10 to +40° C
Classe de blindagem IP 23
Classificação de aplicação S
Page 7

Origo Mig 502cw, 502c
Tensão da rede 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Carga permitida a
60 % do ciclo de trabalho
100% do ciclo de trabalho
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Gama de definição (CC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-500A /39V
20A/21V-500A /40V
20A/11V-500A /30V
Tensão em circuito aberto 53-70 V
Alimentação em circuito aberto
com unidade de refrigeração
550 W
750 W
Factor de potência à corrente máxima 0,90
Eficiência à corrente máxima 72 %
Tensão de controlo 42 V, 50/60 Hz
Dimensões cxlxa 835 x 640 x 835 mm
Peso
com unidade de refrigeração
194 kg
208 kg
Temperatura de funcionamento -10 to +40° C
Classe de blindagem IP 23
Classificação de aplicação S
Origo Mig 652cw, 652c
Tensão da rede 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Carga permitida a
60 % do ciclo de trabalho
100% do ciclo de trabalho
650 A / 44 V
500 A / 39 V
Gama de definição (CC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-650A /44V
20A/21V-650A /44V
20A/11V-650A /34V
Tensão em circuito aberto 53-70 V
Alimentação em circuito aberto
com unidade de refrigeração
670 W
870 W
Factor de potência à corrente máxima 0,90
Eficiência à corrente máxima 76 %
Tensão de controlo 42 V, 50/60 Hz
Dimensões cxlxa 835 x 640 x 835 mm
Peso
com unidade de refrigeração
228 kg
242 kg
Temperatura de funcionamento -10 to +40° C
Classe de blindagem IP 23
Classificação de aplicação S
Page 8

Unidade de refrigeração
Univade de l'enigeração
Potência de refrigeração 1,0 kW a 25° C com um fluxo de 1l/min
Líquido de refrigeração ESAB's ready mixed coolant
Quantidade de líquido de refrigeração 5 |
Máximo fluxo de água 2,1 I/min
Factor de intermitência

O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual pode soldar ou cortar com uma carga específica. O factor de intermitência é válido para 40 °C.

Classe de blindagem

O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior e no exterior.

Classe de aplicação

O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos eléctricos.

4 INSTALAÇÃO

A instalação deve ser efectuada por um profissional.

Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções adequadas.

A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do seu olhal de suspensão.

A pega serve apenas para puxar a fonte de alimentação pelo chão.

4.1 Colocação

Posicione a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e saídas do ar de refrigeração não fiquem obstruídas.

Page 9

4.2 Montagem dos componentes

Durante o transporte, as rodas traseiras da fonte de alimentação estão em posição avançada. Antes de usar, colocar as rodas na sua posição traseira.

Page 10

4.3 Fonte de alimentação da rede

Verificar se a unidade está ligada à tensão da fonte de alimentação da rede correcta e se está protegida com o tamanho de fusível correcto. É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra, de acordo com os regulamentos.

Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação

Tamanhos de fusíveis recomendados e áreas mínimas de cabos
50Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Tensão da rede 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V
Corrente primária
60% do ciclo de trabalho
100% do ciclo de trabalho
Área de cabos da rede (4x)
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A
10/4/4 mm 2
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A
16/6/6 mm 2
103/59(65*)/47
80/46/37 A
25/10/10 mm 2
Fusívelcontra sobretensão momentânea 35/25(50*)/20 A 63/35(50*)/35 A 80/50(63*)/50 A
60Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Tensão da rede 230/440-460 V 230/440-460 V 230/440-460 V
Corrente primária
60% do ciclo de trabalho
100% do ciclo de trabalho
56/32(43*) A
43/25 A
75/43(50*) A
57/33 A
103/59(65*) A
80/46 A
Área de cabos da rede (4x) 10/4 mm 2 16/6 mm 2 25/10 mm 2
Fusívelcontra sobretensão momentânea 35/25(50*) A 63/35(50*) A 80/50(63*) A
* AAG (Arc Air Gouging)

NB: As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com as normas suecas. Podem não se aplicar noutros países: certifique-se de que a área dos cabos e os tamanhos dos fusíveis obedecem às normas nacionais relevantes.

Page 11

Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!

Prenda o equipamento - especialmente se o piso for irregular ou inclinado

5.1 Ligações e dispositivos de controlo

  • 1 Botão de rodar para definir a indutância (di/dt)
  • 2 Botão de rodar para definir a corrente
  • 3 Início guente
  • 4 Força do arco
  • 5 Botão de rodar para MIG/MAG, MMA, TIG
  • 6 O visor (medidores digitais) é um acessório, ver na página 24
  • 7 A luz avisadora laranja indica, falta de líquido de arrefecimento (nos equipamentos com sistemas refrigerados por liquidos)
  • 8 Luz indicadora branca, fonte de alimentação ligada
  • 9 Luz indicadora laranja, sobreaguecimento

  • 10 Interruptor de alimentação principal
  • 11 Tomada para ligaçao de comando a distância da corrente de soldadura
  • 12 Ligação para o cabo de controlo à unidade de alimentação do fio
  • 13 Ligação para o cabo de corrente de soldadura (+)
  • 14 Ligação AZUL para a água de refrigeração para a unidade de alimentação de fio
  • 15 Ligação VERMELHA para a água de refrigeração vinda da unidade de alimentação de fio
  • 16 Ligação para o cabo de retorno (-)
  • 17 Ligação para o cabo de corrente de soldadura (+)
  • 18 LiftArcTM start kit (TIG) é um acessório, ver na página 24

Page 12

5.2 Protecção contra o sobreaquecimento

A fonte de alimentação possui um mecanismo de disparo de sobrecarga térmica que funciona se a temperatura interna se tornar demasiado alta, interrompendo a corrente de soldadura e acendendo a luz indicadora laranja na parte da frente da unidade. Este mecanismo reinicializa-se automaticamente quando a temperatura baixa e a luz indicadora apagar-se-á.

5.3 Ligação de água

A OrigoTM Feed tem um sensor ELP , ESAB Logic P ump, que detecta se os bicos de água da pistola de soldadura estão ligados. Quando se liga uma pistola de soldadura arrefecida a água, a bomba de água começa a trabalhar.

Quando se ligam mangueiras de água de refrigeração à/a partir da unidade de alimentação de fio Feed, o interruptor da rede ON/OFF do OrigoTM Mig tem que estar na posição OFF.

Nota , se se utilizar uma pistola de soldadura arrefecida a água quando a bomba está inactiva, a pistola de soldadura pode ser danificada.

5.4 Protecção do fluxo de água

A protecção do fluxo de água interrompe a corrente de soldadura no caso de perda de líquido de refrigeração e acende-se uma luz indicadora cor-de-laranja na parte da frente da fonte de alimentação.

A protecção do fluxo de água é um acessório. Número de encomenda, ver na página 25.

6 MANUTENÇÃO

A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.

Só as pessoas com conhecimentos eléctricos adequados (pessoal autorizado) é que podem retirar as placas de segurança.

Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.

6.1 Inspecção e limpeza

Verificar regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade.

A fonte de alimentação deverá ser regularmente limpa utilizando ar comprimido com uma pressão reduzida, ver página 17. Isto deve ser feito com mais frequência em ambientes sujos.

Caso contrário a entrada/saída de ar podem ficar bloqueadas e provocar sobreaquecimento. Para evitar isto pode utilizar um filtro de ar.

O filtro de ar é um acessório. O número de encomenda encontra-se na página 24.

Page 13

6.2 Atestar com líquido de refrigeração

Recomenda-se a utilização do líquido de refrigeração já misturado da ESAB. Consulte os acessórios na página 24.

  • Encha com líquido de refrigeração. (O nível de líquido não pode exceder a marcação superior mas também não pode estar abaixo da marcação inferior).
  • Desligue o tubo flexível de refrigeração para a água de saída (ligação azul da pistola de soldar) de modo a purgar o ar existente.
  • Ligue novamente o tubo do líquido de refrigeração.

Nota! O líquido de refrigeração tem de ser atestado se ligar uma pistola de soldar ou cabos de ligação com 5 metros ou mais de comprimento. Quando ajustar o nível da água atestando, não é necessário desligar o tubo do líquido de refrigeração.

7 DETECÇÃO DE AVARIAS

Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência autorizado.

Tipo de avaria Acções
Não há arco.
  • Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
    está ligado.
  • Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
    corrente de soldadura estão correctamente ligados.
Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
A corrente de soldadura é inter-
rompida durante a soldadura.
  • Verificar se o mecanismo de disparo de sobrecarga térmica
    se activou (indicado pela luz laranja na parte da frente).
  • Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
Os mecanismos de disparo de
  • Verificar se os filtros de ar estão obstruídos.
sobrecarga termica
funcionam frequentemente
  • Certificar-se de que não está a exceder os dados
    especificados para a fonte de alimentação (isto é, que a
    unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura.
  • Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
    corrente de soldadura estão correctamente ligados.
Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
  • Verificar se estão a ser utilizados os fios de soldadura
    correctos.
  • Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.

Page 14

8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES

Os Origo Mig 402cw, 402c / Origo Mig 502cw, 502c / Origo Mig 652cw, 652c foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais EN 60974-1 e EN 60974-10. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do standard referido.

As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.

Page 15

NOTES

Page 16

NOTES

Page 17

Page 18

Page 19

Page 20

230V / 400-415V / 440-460V / 500V

Page 21

Page 22
Burndy 23 Amphenol 19 Signals
А А 42V
В В 42V
С
D D 12V
E E 0V
F F Start contact
G G Artificial ground
Н Н Arc voltage
J J +15VB
К К Ref
L L 0VB
Μ
Ν
Ρ
R
S
Т Т Data display
U U Clock display
V V Load display
W М Crater fill
Х R Water connection monitoring
Υ S Water connection monitoring
Z

Burndy 23 <-> Amphenol 19

Page 23

Números de referência

Valid for serial no. 712-xxx-xxxx to 751-xxx-xxxx

Ordering no. Туре Notes Ser.no
0349 308 500 Origo TM Mig 402cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 712
0349 310 750 Origo Mig 402c 400V - 415V, 3~50Hz 714
0349 310 760 Origo Mig 502cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 715
0349 310 770 Origo Mig 502c 400V - 415V, 3~50Hz 716
0349 310 800 Origo Mig 652cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 725
0349 311 060 Origo Mig 652c 400V - 415V, 3~50Hz 726
0349 311 230 Origo TM Mig 402cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 743
0349 311 220 Origo Mig 402c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 747
0349 311 250 Origo Mig 502cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 748
0349 311 240 Origo Mig 502c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 749
0349 311 270 Origo Mig 652cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 751
0349 311 260 Origo TM Mig 652c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 750
Page 24
Acessórios

Page 25
Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c

ba44a

Page 26
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m 0459 836 980
Connection set 5 m 0459 836 981
ACAK Connection set 10 m 0459 836 982
Connection set 15 m 0459 836 983
Connection set 25 m 0459 836 984
Connection set 35 m 0459 836 985
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Connection set for 650 A power sources
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Coolant ready mixed (5 I) 0349 483 296
0040 400 200
LEN
5L

For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.

Page 27

NOTES

Page 28

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Eax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2

UKRAINE ESAB Ukraine LLC

Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTHKOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...