ESAB Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c, Mig 402cw, Mig 502cw Instruction manual [lt]

...
Page 1

Origo

Mig 402cw, Mig 402c Mig 502cw, Mig 502c Mig 652cw, Mig 652c

Naudojimo instrukcija

Page 2

DECLARATION OF CONFORMITY
In Accordance with

The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Welding power sources for MIG/MAG welding

Brand name or trade mark

ESAB

Type designation etc.

OrigoTM Mig 402c, Mig 402cw, Mig 502c, Mig 502cw, Mig 652c, Mig 652cw Valid from serial number 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,750,751-xxx-xxxx

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA

Name, address, telephone No, telefax No:

OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul.A.Struga 10 , 45-073 Opole , Poland Phone: +48 77 4019200, Fax: +48 77 4019201

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling system EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Place and Date Opole , 2011-06-27

Signatur

Dariusz Brudkiewicz Clarification

Position Managing Director OZAS-ESAB Sp. z o.o.

Page 3
1 SAU GA 4
2 ĽAN GA 6
2.1 Įranga 6
3 TEC 6
4 MON ITAVIMAS 8
4.1 Pastatymas 8
4.2 Komponentų surinkimas 9
4.3 Energijos tiekimas iš tinklo 10
5 VEIK 11
5.1 Sujungimai ir valdymo įrenginiai 11
5.2 Apsauga nuo perkaitimo 12
5.3 Vandens jungtis 12
5.4 Vandens srovės apsauga 12
6 PRIE EŽIŪRA 12
6.1 Apžiūra ir valymas 12
6.2 Aušinamojo skysčio pripylimas 13
7 TRIK (ČIŲ SEKIMAS 13
8 ATS ARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS 13
DI AGR 16
10
10
UZSAKYMO NUMERIS 2
PF M 22
Page 4

1 SAUGA

ESAB įrenginio naudotojų pagrindinė pareiga - užtikrinti, kad bet kuris asmuo, dirbantis su įrenginiu ar šalia jo, laikytųsi visų būtinų saugos priemonių. Saugos priemonės turi atitikti reikalavimus, taikomus šio tipo įrenginiams. Reikėtų atkreipti dėmesį į toliau pateiktas rekomendacijas, taikomas greta jprastų nurodymų dėl darbo vietos.

Visą darbą turi atlikti kvalifikuotas personalas, išsamiai susipažinęs su įrenginio veikimo principais. Netinkamai naudojamas įrenginys gali sukelti pavojingą situaciją - gali susižaloti juo besinaudojantis asmuo ir sugesti pats įrenginys.

  • 1. Asmuo, naudojantis suvirinimo įrenginį, turi išmanyti šiuos dalykus:
    • kaip valdyti įrenginį
    • kur yra avariniai stabdžiai
    • kaip jis veikia
    • kokios yra būtinos saugos priemonės
    • kaip suvirinama ir pjaustoma
  • 2. Operatorius turi užtikrinti:
    • kad įjungiant įrenginį darbo vietoje nebūtų pašalinių asmenų
    • kad visi žmonės bűtų apsaugoti įjungus elektros lanką
  • 3. Darbo vieta:
    • turi būti pritaikyta darbui
    • joje negali būti skersvėjo
  • 4. Asmeninės saugos priemonės
    • Visuomet naudokite rekomenduojamas asmens apsaugos priemones, pvz., apsauginius akinius, ugniai atsparius drabužius, apsaugines pirštines.
    • Nedevėkite laisvų aksesuarų, pavyzdžiui, šaliko, apyrankių, žiedų ir pan., kurie gali užkliűti ar užsidegti.
  • 5. Bendrosios atsargumo priemonės
    • Isitikinkite, ar grižtamasis kabelis saugiai prijungtas.
    • Su aukštos itampos iranga dirbti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
    • Tinkama gaisro gesinimo iranga turi bűti aiškiai pažvméta ir lengvai pasiekiama.
    • Darbo metu negalima tepti jrenginio ar atlikti jo techninio patikrinimo.

Prieš pradėdami instaliuoti įrenginį ir su juo dirbti, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir įsidėmėkite pateiktus nurodymus.

JSPĖJIMAS!

Nenaudokite maitinimo šaltinio atitirpdydami užšalusius vamzdžius.

Page 5

Prieš pradėdami instaliuoti įrenginį ir su juo dirbti, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir isidėmėkite pateiktus nurodymus.

SAUGOKITE SAVE IR KITUS

ESAB gali pateikti jums visas reikalingas suvirinimo apsaugas ir priedus.

Šis gaminys skirtas tik virinimui elektros lanku.

Išmeskite elektroninę įrangą pateikdami ją perdirbimo įmonei!

Pagal Europos Direktyvą 2002/96/EB dėl elektrinių ir elektroninių atliekų ir jos pritaikymą atsižvelgiant į nacionalinius įstatymus, nebetinkama naudoti elektros ir (arba) elektroninė įranga turi būti išmesta pateikiant perdirbimo įmonei.

Būdami už įrangą atsakingu asmeniu esate įpareigotas gauti informaciją apie patvirtintas surinkimo stotis.

. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į artimiausia ESAB platintoia.

Page 6

2 ĽANGA

"OrigoTM Mig 402cw", "402c", "OrigoTM Mig 502cw", "502c" ir "OrigoTM Mig 652cw", "652c" yra pakopomis reguliuojami maitinimo šaltiniai, skirti MIG/MAG (kartu su vielos padavimo įrenginiais "OrigoTM Feed 30x", "OrigoTM Feed 48x" ir daugeliu ESAB vielos padavimo įtaisų), MMA, TIG (pasirenkamas) suvirinimui.

Maitinimo šaltiniai yra aušinami ventiliatoriais ir juose yra apsauga nuo šiluminės perkrovos.

Gaminiui skirtą ESAB papildomą įrangą rasite puslapyje 22.

2.1 Įranga

Maitinimo šaltinis tiekiamas kartu su:

  • 5 m grjžamuoju kabeliu su grjžamuoju spaustuku;
  • lentyna dujų cilindrui;
  • tvirtinimo grandinė dujų cilindrui;
  • kreipiamuoju kaišiu vielos padavimo įrenginiui
  • Naudojimo instrukcija

3 TECHNINIAI DUOMENYS

"Origo Mig 402cw", "402c"
Maitinimo tinklo įtampa 230 / 400–415 / 500 V 3~ 50 Hz
230 / 440–460 V 3~ 60 Hz
Leidžama apkrova esant
60 % našumo ciklo
100 % našumo ciklo
400 A / 34 V
310 A / 30 V
Nustatymų skalė (nuol. sr.)
MIG/MAG
MMA
TIG
20 A / 14 V–400 A / 34 V
20 A / 21 V–400 A / 36 V
20 A / 11 V–400 A / 26 V
Atviros grandinės įtampa 53–70 V
Atviros grandinės maitinimas
su aušinimo renginiu
500 W
700 W
Galios faktorius esant didžausiai srovei 0,88
Efektyvumas esant didžausiai srovei 70 %
Kontrolinė įtampa 42 V 50 / 60 Hz
Matmenys I x P x A 835 x 640 x 835 mm
Svoris
su aušinimo įrenginiu
158 kg
172 kg
Darbo temperatūra Nuo -10 iki +40° C
Atitvarų klasė IP 23
Taikymo klasifikacija S
Page 7

"Origo Mig 502cw", "502c"
Maitinimo tinklo įtampa 230 / 400–415 / 500 V 3~ 50 Hz
230 / 440–460 V 3~ 60 Hz
Leidžama apkrova esant
60 % našumo ciklo
100 % našumo ciklo
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Nustatymų skalė (nuol. sr.)
MIG/MAG
MMA
TIG
20 A / 14 V–500 A / 39 V
20 A / 21 V–500 A / 40 V
20 A / 11 V–500 A / 30 V
Atviros grandinės įtampa 53–70 V
Atviros grandinės maitinimas
su aušinimo įrenginiu
550 W
750 W
Galios faktorius esant didžausiai srovei 0,90
Efektyvumas esant didžausiai srovei 72 %
Kontrolinė įtampa 42 V 50 / 60 Hz
Matmenys I x P x A 835 x 640 x 835 mm
Svoris
su aušinimo įrenginiu
194 kg
208 kg
Darbo temperatūra Nuo -10 iki +40° C
Atitvarų klasė IP 23
Taikymo klasifikacija S
"Origo Mig 652cw", "652c"
Maitinimo tinklo įtampa 230 / 400–415 / 500 V 3~ 50 Hz
230 / 440–460 V 3~ 60 Hz
Leidžama apkrova esant
60 % našumo ciklo
100 % našumo ciklo
650 A / 44 V
500 A / 39 V
Nustatymų skalė (nuol. sr.)
MIG/MAG
MMA
TIG
20 A / 14 V–650 A / 44 V
20 A / 21 V–650 A / 44 V
20 A / 11 V–650 A / 34 V
Atviros grandinės įtampa 53–70 V
Atviros grandinės maitinimas
su aušinimo renginiu
670 W
870 W
Galios faktorius esant didžausiai srovei 0,90
Efektyvumas esant didžausiai srovei 76 %
Kontrolinė įtampa 42 V 50 / 60 Hz
Matmenys I x P x A 835 x 640 x 835 mm
Svoris
su aušinimo įrenginiu
228 kg
242 kg
Darbo temperatūra Nuo -10 iki +40° C
Atitvarų klasė IP 23
Taikymo klasifikacija S
Page 8

Aušinimo įrenginys
Aušinimo galia 1,0 kW esant 25°C temp. skirtumui ir 1 l / min. srautui
Aušinamasis skystis ESAB's ready mixed coolant
Aušinamojo skysčio kiekis 51
Maksimalus vandens srautas 2,1 l/min.
Darbo ciklas

Darbo ciklas - tai laikas, kuri sudaro dešimties minučių intervalas, per kuri jūs galite virinti arba piauti su tam tikra apkrova. Našumo ciklas nurodytas esant 40° C.

Izoliacijos klasė

IP kodas nurodo izoliacijos klasę, t. y. apsaugos nuo kietų objektų ar vandens įsiskverbimo laipsnį. Iranga, pažvmėta IP23, skirta naudoti patalpoje ir lauke.

Taikvmo klasė

Simbolis S nurodo, kad maitinimo šaltinis skirtas naudoti tose vietose, kur didesnė rizika, susijusi su elektros srove

Δ MONTAVIMAS
Instaliuoti turi kvalifikuotas specialistas.

DĖMESIO!

Šis gaminys skirtas naudoti pramonėje. Naudojant šį gaminį namuose, jis gali sukelti radijo trikdžių. Naudotojas prisiima atsakomybę už tinkamų atsargumo priemonių taikvma

Keliant maitinimo šaltini, reikia naudoti diržus. Rankenėlė skirta tik stūmimui.

41 Pastatymas

Suvirinimo maitinimo šaltin pastatykite taip, kad jo aušinamojo oro ivadai ir išvadai nebūtu uždenati.

Page 9

4.2 Komponentų surinkimas

During transport, the rear wheels of the power source are in their forward position. Before use, place the wheels in their rear position.

Page 10

4.3 Energijos tiekimas iš tinklo

Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinkamos įtampos elektros tinklo ir ar jis apsaugotas tinkamo dydžo saugikliu. Turi būti įrengtas apsauginis įžeminimas, atitinkantis galiojančias normas.

Rekomenduojami saugiklių dydžai ir minimalūs kabelio skerspjūviai
50 Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Maitinimo tinklo įtampa 230 / 400–415 / 500
V
230 / 400–415 / 500
V
230 / 400–415 / 500
V
Pirminė srovė
60 % našumo ciklo
100 % našumo ciklo
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A
103/59(65*)/47
80/46/37 A
Elektros tinklo kabelio
skerspjūvis (4x)
10/4/4 mm 2 16/6/6 mm 2 25/10/10 mm 2
Saugiklio apsauga nuo
viršįtampio
35/25(50*)/20 A 63/35(50*)/35 A 80/50(63*)/50 A
60 Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Maitinimo tinklo įtampa 230 / 440–460 V 230 / 440–460 V 230 / 440–460 V
Pirminė srovė
60 % našumo ciklo
100 % našumo ciklo
56/32(43*) A
43 / 25 A
75/43(50*) A
57 / 33 A
103/59(65*) A
80 / 46 A
Elektros tinklo kabelio
skerspjūvis (4x)
10/4 mm 2 16/6 mm 2 25/10 mm 2
Saugiklio apsauga nuo
viršįtampio
35/25(50*) A 63/35(50*) A 80/50(63*) A

* AAG (pjovimas lanku – oru)

Pastaba: aukščiau nurodyti elektros tinklo kabelio skerspjūvio ir saugiklio dydžai atitinka Švedijoje galiojančias normas. Jos gali būti netaikomos kitose šalyse: sitikinkite, kad kabelio skerspjūvis ir saugiklio dydis atitinka susijusius nacionalinius teisės aktus.

Page 11
5 VEIKIMAS
Bendruosius nurodymus dėl saugos dirbant su įrenginiu rasite puslapyje 4. Įdėmiai perskaitykite juos prieš pradėdami naudoti įrenginį!
ĮSPĖJIMAS!

Pritvirtinkite įrenginį - ypač jei pagrindas nelygus arba nuolaidus.

5.1 Sujungimai ir valdymo įrenginiai

  • 1 Bepakopio induktyvumo (di/dt) valdymo rankenėlė
  • 2 Srovės nustatymo rankenėlė
  • 3 KARŠTOJO PALEIDIMO rankenėlė
  • 4 ELEKTROS LANKO JĖGOS rankenėlė
  • 5 Suvirinimo būdo jungiklis
  • 6 Ekranas (skaitmeninis matuoklis) yra priedas, žr. 22 psl.
  • 7 Oranžinė indikacinė lemputė, trūksta aušinamojo skysčio cirkuliacijos (mašinose su aušinamojo skysčio sistemomis)
  • 8 Balta indikacinė lemputė, maitinimas ĮJUNGTAS
  • 9 Oranžnė indikacinė lemputė, perkaitimas

  • 10 Elektros tinklo jungiklis
  • 11 Nuotolinio srovės valdymo įtaiso lizdas
  • 12 Valdymo kabelio lizdas (iš / į vielos padavimo įtaisą )
  • 13 Suvirinimo srovės kabelio jungtis (+)
  • 14 MĖLYNA jungtis aušinamajam vandeniui į vielos padavimo įrenginį
  • 15 RAUDONA jungtis aušinamajam vandeniui iš vielos padavimo įrenginio
  • 16 Grįžtamojo kabelio jungtis (-)
  • 17 Suvirinimo srovės kabelio jungtis (+)
  • 18 "LiftArcTM" paleidimo rinkinys (TIG) yra priedas, žr. 22 psl.

Page 12

5.2 Apsauga nuo perkaitimo

Maitinimo šaltinyje yra vienas šiluminės apsaugos nuo perkaitimo įtaisas, kuris suveikia, jei vidinė temperatūra tampa per aukšta, nutraukdama suvirinimo srovę ir užžiebdama oranžinę indikacinę lemputę, esančią priekinėje įtaiso dalyje. Jis automatiškai atstatomas, kai temperatūra nukrenta, o indikacinė lemputė išsijungia.

5.3 Vandens jungtis

"OrigoTM Feed" yra jutiklis ELP , ESAB loginis s iurblys, kuris jaučia, ar prijungtos suvirinimo įtaiso vandens žarnos. Kai vandeniu aušinamas suvirinimo įtaisas prijungtas, įsijungia vandens siurblys.

Kai prijungiamos aušinamojo vandens žarnos į / iš vielos padavimo renginio "Feed", pagrindinis "OrigoTM Mig" JUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis turi būti padėtyje IŠJUNGTA.

Atminkite, kad jei vandeniu aušinamas suvirinimo įtaisas naudojamas siurbliui neveikiant, suvirinimo įtaisas gali būti sugadintas, todėl nerekomenduojama naudoti vielos padavimo taisų be ELP.

5.4 Vandens srovės apsauga

Vandens srovės apsauga nutraukia suvirinimo srovės tiekimą, jei nutrīksta aušinamojo skysčio tiekimas ir jei užsižiebia oranžnė indikacinė lemputė, esanti priekinėje maitinimo šaltinio dalyje.

Vandens srovės apsauga yra priedas. Dėl užsakymo numerio žr. 23 psl.

6 PRIEŽIŪRA

Nuolatinė techninė priežiūra būtina siekiant, kad įrenginys dirbtų saugiai ir patikimai.

Apsaugines plokštes gali nuimti tik asmuo, turintis atitinkamą elektriko išsilavinimą (įgaliotas personalas).

Jei klientas garantiniu laikotarpiu pats bando taisyti gaminio gedimus, tiekėjo suteikta garantija netaikoma.

6.1 Apžiūra ir valymas

Reguliariai tikrinkite, ar ant maitinimo šaltinio nėra nešvarumų

Maitinimo šaltinį reikia reguliariai nupūsti nedidelio slėgio suslėgtuoju oru. Tai reikia atlikti dažniau dirbant užterštoje aplinkoje.

Priešingu atveju oro įvadas / išvadas gali užsikišti ir tai sukels perkaitimą. Kad to išvengtumėte, galite naudoti oro filtrą. Oro filtras yra priedas. Dėl užsakymo numerio žr. 23 psl.

Page 13

6.2 Aušinamojo skysčio pripylimas

Rekomenduojama naudoti ESAB paruoštą sumaišytą aušinamąjį skystį. Apie priedus skaitykite 22 psl.

  • Užpildymas aušinamuoju skysčiu. (Skysčių lygis neturi viršyti nurodytos viršutinės ribos, tačiau taip pat neturi būti žemiau nurodytos apatinės ribos)
  • Atjunkite aušinamojo skysčio žarną, skirtą išeinančiam vandeniui (mėlyna suvirinimo degiklio jungtis), kad išeitų visas likęs oras.
  • Vėl prijunkite aušinamojo skysčio žarną.

Pastaba! Aušinamasis skystis turi būti užpildytas iki viršaus, jei prijungiamas suvirinimo degiklis arba 5 metrų ar ilgesni jungiamieji kabeliai.Kai pildami vandenį reguliuojate jo lygį, aušinamojo skysčio žarnos atjungti nereikia.

7 TRIKČIŲ SEKIMAS

lšmėginkite šias rekomenduojamas patikras prieš siųsdami įgaliotam priežūros darbus atliekančiam technikui.

Gedimo rūšis Veiksmai
Nėra lanko
  • Patikrinkite, ar įjungtas elektros tinklo jungiklis.
  • Patikrinkite, ar suvirinimo srovės ir grįžamasis kabelis
    sujungti teisingai.
  • Patikrinkite, ar nustatyta teisinga srovės reikšmė.
Suvirinimo srovė nutraukiama
suvirinimo metu.
  • Patikrinkite, ar neįsijungė šiluminis perkrovos saugiklis (tai
    nurodo priekyje esanti oranžinė lemputė)
  • Patikrinkite elektros tinklo saugiklius.
Šiluminis perkrovos saugiklis
įsijungia dažnai
  • Patikrinkite, ar neužsikimšę oro filtrai.
  • Patikrinkite, ar neviršijate nustatytos maitinimo šaltinio
    reikšmės (t. y., ar įrenginys nebuvo perkrautas).
Bloga suvirinimo kokybė.
  • Patikrinkite, ar suvirinimo srovės ir grįžamasis kabelis
    sujungti teisingai.
  • Patikrinkite, ar nustatyta teisinga srovės reikšmė.
  • Patikrinkite, ar naudojama tinkama suvirinimo viela.
  • Patikrinkite elektros tinklo saugiklius.

8 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS

Origo Mig 402cw, 402c / Origo Mig 502cw, 502c / Origo Mig 652cw, 652c sukurtas ir išbandytas pagal tarptautinius ir Europos standartus EN 60974-1 ir EN 60974-10. Priežiūros arba remonto darbus atlikęs aptarnavimo skyrius privalo uľtikrinti, kad gaminys vėl atitiktų nurodytą standartą.

Atsargines detales galite užsakyti iš savo artimiausio ESAB platintojo, žr. šios publikacijos paskutinį puslapį.

Page 14
Page 15

Page 16

Page 17

Page 18

230V / 400-415V / 440-460V / 500V

Nurodymai dël prijungimo

Page 19

Page 20
Burndy 23 Amphenol 19 Signals
А А 42V
В В 42V
С
D D 12V
E E 0V
F F Start contact
G G Artificial ground
Н Н Arc voltage
J J +15VB
К К Ref
L L 0VB
Μ
Ν
Ρ
R
S
Т Т Data display
U U Clock display
V V Load display
W М Crater fill
Х R Water connection monitoring
Υ S Water connection monitoring
Z

Burndy 23 <-> Amphenol 19

Page 21
Užsakymo numeris

Valid for serial no. 712-xxx-xxxx to 751-xxx-xxxx

Ordering no. Туре Notes Ser.no
0349 308 500 Origo TM Mig 402cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 712
0349 310 750 Origo Mig 402c 400V - 415V, 3~50Hz 714
0349 310 760 Origo Mig 502cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 715
0349 310 770 Origo Mig 502c 400V - 415V, 3~50Hz 716
0349 310 800 Origo Mig 652cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 725
0349 311 060 Origo Mig 652c 400V - 415V, 3~50Hz 726
0349 311 230 Origo TM Mig 402cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 743
0349 311 220 Origo Mig 402c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 747
0349 311 250 Origo Mig 502cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 748
0349 311 240 Origo Mig 502c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 749
0349 311 270 Origo Mig 652cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 751
0349 311 260 Origo TM Mig 652c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 750
Page 22
Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c

Priedai

Page 23
Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c

- 23 -

Page 24
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m 0459 836 980
Connection set 5 m 0459 836 981
ACAK Connection set 10 m 0459 836 982
Connection set 15 m 0459 836 983
Connection set 25 m 0459 836 984
Connection set 35 m 0459 836 985
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Connection set for 650 A power sources
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Coolant ready mixed (5 I) 0349 483 296
0040 400 200
LEN
5L

For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.

Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Eax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2

UKRAINE ESAB Ukraine LLC

Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTHKOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...