ESAB Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c, Mig 402cw, Mig 502cw Instruction manual [cs]

...
Page 1

Origo

Mig 402cw, Mig 402c Mig 502cw, Mig 502c Mig 652cw, Mig 652c

Návod k používání

Page 2

DECLARATION OF CONFORMITY
In Accordance with

The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Welding power sources for MIG/MAG welding

Brand name or trade mark

ESAB

Type designation etc.

OrigoTM Mig 402c, Mig 402cw, Mig 502c, Mig 502cw, Mig 652c, Mig 652cw Valid from serial number 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,750,751-xxx-xxxx

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA

Name, address, telephone No, telefax No:

OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul.A.Struga 10 , 45-073 Opole , Poland Phone: +48 77 4019200, Fax: +48 77 4019201

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling system EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Place and Date Opole , 2011-06-27

Signatur

Dariusz Brudkiewicz Clarification

Position Managing Director OZAS-ESAB Sp. z o.o.

Page 3
1 BEZ PEČNOST 4
2 ÚVO D 6
2.1 Vybavení 6
3 TEC HNICKÉ ÚDAJE 6
4 INST 8
4.1 Umístění 8
4.2 Montáž součástí 9
4.3 Napájení ze sítě 10
5 OBS LUHA 11
5.1 Připojovací místa a ovládací prvky 11
5.2 Ochrana proti přehřátí 12
5.3 Připojení vody 12
5.4 Ochrana průtoku vody 12
6 ÚDR ВА 12
6.1 Kontrola a čištění 12
6.2 Doplňování chladiva 13
7 VYH LEDÁVÁNÍ ZÁVAD 13
8 OBJ EDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ 13
SC HEM A 16
NÁVOD K ZAPOJENÍ 18
OBJEDNACÍ ČÍSLO 2
SF OTŘ EBNÍ DÍLY 22

Výrobce si vyhrazuje právo na změnu údajű bez předcházejiciho upozoměni.

Page 4

1 BEZPEČNOST

Uživatelé zařízení ESAB mají konečnou odpovědnost za zajištění, že každý, kdo pracuje na tomto zařízení nebo v jeho blízkosti, dodržuje všechna relevantní bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí splňovat požadavky, které se týkají tohoto druhu zařízení. Vedle standardních bezpečnostních opatření, která se vztahují na toto pracoviště, dodržujte i následující doporučení.

Veškeré práce musí provádět zaškolený personál, který je s provozem tohoto zařízení důkladně seznámen. Nesprávné používání tohoto zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranění obsluhy a poškození zařízení.

  • 1. Každý, kdo používá toto svářecí zařízení, musí být seznámen:
    • s jeho obsluhou,
    • s umístěním nouzového vypínače,
    • s jeho funkcí,
    • s příslušnými bezpečnostními opatřeními,
    • se svářením a řezáním.
  • 2. Obsluha musí zajistit, aby:
    • se při spuštění tohoto zařízení v jeho pracovním prostoru nenacházela žádná neautorizovaná osoba.
    • při zapáleném oblouku nebyl nikdo bez příslušné ochrany.
  • 3. Pracoviště musí být:
    • vhodné pro daný účel,
    • bez průvanu.
  • 4. Pomůcky osobní ochrany:
    • Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, oděv odolný proti ohni a ochranné rukavice.
    • nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, kroužky atp., o které byste se mohli zachytit nebo si jimi způsobit popáleniny.
  • 5. Všeobecná bezpečnostní opatření:
    • ujistěte se, že zpětný vodič je bezpečně připojen,
    • práci na vysokonapěťovém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář,
    • po ruce musí být jasně označené hasicí zařízení, mazání.
    • Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.

Před instalací a použitím zařízení si tento návod k obsluze prostudujte a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

VÝSTRAHA!

Nepoužívejte tento napájecí zdroj pro rozmrazování potrubí.

Page 5

CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!

Společnost ESAB vám může poskytnout veškeré ochranné prostředky pro svářečské práce a přídavná zařízení.

UPOZORNĔNÍ!

Tento výrobek je určen pouze pro sváření obloukem.

Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!

V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.

Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech.

Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.

Page 6

2 ÚVOD

OrigoTM Mig 400c, OrigoTM Mig 500c a OrigoTM Mig 650c jsou kompaktní zdroje určené pro svařování metodami MIG/MAG (společně se zařízeními k podávání drátu OrigoTM Feed 30x a OrigoTM Feed 48x a s většinou podavačů drátu společnosti ESAB), MMA, TIG (option).

Napájecí zdroje jsou chlazeny ventilátorem a vybaveny tepelnou pojistkou.

Příslušenství k výrobku ESAB lze nalézt na straně 22.
2.1 Vybavení

Napájecí zdroj se dodává se:

  • zemnicím vodičem o délce 5 m se zemnicí svorkou
  • podstavcem pro plynovou láhev
  • připojovacím řetězem pro plynovou láhev
  • vodicím čepem pro zařízení k podávání drátu
  • návodem k použití

3 TECHNICKÉ ÚDAJE

Origo Mig 402cw, 402c
Síťové napětí 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Přípustná zátěž při
60% pracovním cyklu
100% pracovním cyklu
400 A / 34 V
310 A / 30 V
Rozsah nastavení (ss)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A / 14V-400A /34V
20A / 21V-400A /36V
20A / 11V-400A /26V
Klidové napětí 53-70 V
Klidový výkon
s chladicí jednotkou
500 W
700 W
Účiník při maximálním proudu 0,88
Účinnost při maximálním proudu 70 %
Ovládací napětí 42 V, 50/60 Hz
Rozmĕry, dxšxv 835 x 640 x 835 mm
Hmotnost
s chladicí jednotkou
158 kg
172 kg
Provozní teplota -10 to +40° C
Třída krytí IP 23
Třída použití S
Page 7

Origo Mig 502cw, 502c
Síťové napětí 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Přípustná zátěž při
60% pracovním cyklu
100% pracovním cyklu
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Rozsah nastavení (ss)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-500A /39V
20A/21V-500A /40V
20A/11V-500A /30V
Klidové napětí 53-70 V
Klidový výkon
s chladicí jednotkou
550 W
750 W
Účiník při maximálním proudu 0,90
Účinnost při maximálním proudu 72 %
Ovládací napětí 42 V, 50/60 Hz
Rozmĕry, dxšxv 835 x 640 x 835 mm
Hmotnost
s chladicí jednotkou
194 kg
208 kg
Provozní teplota -10 to +40°C
Třída krytí IP 23
Třída použití S
Origo Mig 652cw, 652c
Síťové napĕtí 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Přípustná zátěž při
60% pracovním cyklu
100% pracovním cyklu
650 A / 44 V
500 A / 39 V
Rozsah nastavení (ss)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-650A /44V
20A/21V-650A /44V
20A/11V-650A /34V
Klidové napětí 53-70 V
Klidový výkon
s chladicí jednotkou
670 W
870 W
Účiník při maximálním proudu 0,90
Účinnost při maximálním proudu 76 %
Ovládací napětí 42 V, 50/60 Hz
Rozmĕry, dxšxv 835 x 640 x 835 mm
Hmotnost
s chladicí jednotkou
228 kg
242 kg
Provozní teplota -10 to +40°C
Třída krytí IP 23
Třída použití S
Page 8

Chladicí jednotka
Chiadici jeunotka
Chladicí výkon 1,0 kW při teplotním rozdílu 25°C a průtoku 1 l/min.
Chladicí kapalina ESAB's ready mixed coolant
Množství chladiva 51
Maximální průtočné množství
vody
2,1 l/min.
Zatěžovací cyklus

Zatěžovací cyklus specifikuje čas jako procento desetiminutového intervalu, během kterého můžete svařovat nebo řezat při konkrétní zátěži. Pracovní cyklus platí pro 40 °C.

Třída krytí

Kód IP označuje třídu elektrického krytí, tj. stupeň ochrany proti vniknutí pevných předmětů nebo vody. Zařízení označené IP 23 je určeno pro vnitřní a venkovní použití.

Třída použití

Symbol S udává, že tento napájecí zdroj je určen pro použití v oblastech se zvýšeným elektrickým nebezpečím.

4 INSTALACE

Instalaci by měl provádět profesionální pracovník.

UPOZORNĚNÍ!

Tento výrobek je určen pro průmyslové použití. V domácím prostředí může způsobit rušení rádiového příjmu. Je na odpovědnosti uživatele, aby přijal přiměřená ochranná opatření.

Napájecí zdroj by se měl zvedat jen za zvedací oka. Držadlo je určeno jen pro tažení po zemi.

4.1 Umístění

Umístěte svařovací napájecí zdroj tak, aby jeho vstupním a výstupním otvorům chladicího vzduchu nic nepřekáželo.

Page 9

4.2 Montáž součástí

V průběhu dopravy jsou zadní kola podvozku v přepravní poloze! Před použitím umístěte kola do jejich správné pozice.

Page 10

4.3 Napájení ze sítě

Zkontrolujte, zda je jednotka připojena ke správnému síťovému napětí a zda je chráněna správně dimenzovanou pojistkou. Ochranné uzemnění musí být provedeno v souladu s příslušnými předpisy.

Typový štítek s údaji o připojovaném napájení

Doporučená velikost pojistek a minimální průřezy vodičů
50Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Síťové napĕtí 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V
Primární proud
60% pracovní cyklus
100% pracovní cyklus
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A
103/59(65*)/47
80/46/37 A
Průřez síťového
vodiče (4x)
10/4/4 mm 2 16/6/6 mm 2 25/10/10 mm 2
Pojistka rázového
přepětí
35/25(50*)/20 A 63/35(50*)/35 A 80/50(63*)/50 A
60Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Síťové napětí 230/440-460 V 230/440-460 V 230/440-460 V
Primární proud
60% pracovní cyklus
100% pracovní cyklus
56/32(43*) A
43/25 A
75/43(50*) A
57/33 A
103/59(65*) A
80/46 A
Průřez síťového
vodiče (4x)
10/4 mm 2 16/6 mm 2 25/10 mm 2
Pojistka rázového
přepětí
35/25(50*) A 63/35(50*) A 80/50(63*) A

* AAG (Arc Air Gouging)

Poznámka: Výše uvedené průřezy síťových vodičů a velikosti pojistek odpovídají švédským předpisům. V jiných zemích nemusí být vyhovující: ujistěte se, že průřezy vodičů a velikosti pojistek odpovídají příslušným národním předpisům.

Page 11

Všeobecné bezpečnostní předpisy pro manipulaci s tímto zařízením jsou uvedeny na straně 4. Před použitím zařízení si je důkladně prostudujte!

VÝSTRAHA!

Připevněte zařízení - zejména když stojí na nerovném nebo svažitém povrchu.

5.1 Připojovací místa a ovládací prvky

  • 1 Regulační ovladač nastavení indukčnosti (di/dt)
  • 2 Regulační ovladač nastavení svářecího proudu
  • 3 Horký start
  • 4 Síla oblouku
  • 5 Regulační ovladač nastavení MIG/MAG, MMA, TIG
  • 6 Displej (zobrazující digitální měření) je příslušenství, viz stranu 22
  • 7 Oranžově svítící žárovka signalizuje nedostatek chladící směsi (pokud je stroj vybaven chladícím systémem)
  • 8 Bílá kontrolka napájení ON (zapnuto)
  • 9 Oranžová kontrolka indikující přehřátí

  • >10° 10°
  • 10 Hlavní vypínač napájení
  • 11 Proudová zásuvka pro dálkové ovládání
  • 12 Konektor pro připojení ovládacího kabelu k zařízení podávání drátu
  • 13 Konektor pro kabel svařovacího proudu (+)
  • 14 MODRÁ přípojka chladicí vody pro zařízení k podávání drátu
  • 15 ČERVENÁ přípojka pro chladicí vodu ze zařízení k podávání drátu
  • 16 Konektor pro uzemnění (-)
  • 17 Konektor pro kabel svařovacího proudu (+)
  • 18 LiftArcTM start kit (TIG) je příslušenství, viz stranu 22

Page 12

5.2 Ochrana proti přehřátí

Napájecí zdroj má jednu ochranu proti tepelnému přetížení, která přeruší svařovací proud a rozsvítí oranžovou kontrolku v přední části zařízení, jakmile vnitřní teplota příliš stoupne. Automaticky se resetuje, jakmile teplota klesne a vypne se kontrolka.

5.3 Připojení vody

Zařízení OrigoTM Feed je vybaveno čidlem ELP , inteligentního čerpadla společnosti ESAB , které indikuje připojení vodních hadic svařovací pistole. Pokud je připojena svařovací pistole chlazená vodou, čerpadlo se spustí.

Při připojování hadic chladicí vody vedoucích k zařízení Feed a od tohoto zařízení musí být vypínač síťového napájení OrigoTM Mig v poloze OFF (vypnuto).

Upozorňujeme , že používání svařovací pistole s neaktivním čerpadlem může vést k jejímu poškození.

5.4 Ochrana průtoku vody

Pokud dojde k úbytku chladiva a rozsvítí se oranžová kontrolka v přední části napájecího zdroje, ochrana průtoku vody přeruší svařovací proud.

Ochrana průtoku vody je příslušenství. Objednací číslo najdete na straně 23.

6 ÚDRBA

Pravidelná údržba je pro zajištění bezpečnosti a spolehlivosti důležitá.

Pouze osoby s odpovídajícími elektrotechnickými znalostmi (oprávněný personál) mohou odstraňovat bezpečnostní štítky.

🛆 upozornění!

Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestliže se zákazník během záruční doby pokusí libovolným způsobem zasahovat do výrobku za účelem odstranění jakékoliv závady.

6.1 Kontrola a čištění

Pravidelně kontrolujte, zda napájecí zdroj není znečištěn.

Napájecí zdroj se musí pravidelně profukovat stlačeným vzduchem při sníženém tlaku, viz str. 15. Ve znečištěném prostředí se musí toto čištění provádět častěji.

Jinak by se mohl ucpat vstup či výstup vzduchu, což by vedlo k přehřátí. Můžete se tomu vyhnout použitím vzduchového filtru.

Vzduchový filtr je příslušenství. Objednací číslo najdete na str. 22.

Page 13

6.2 Doplňování chladiva

Doporučuje se používat již namíchanou chladicí kapalinu ESAB. Viz příslušenství na str. 22.

  • Naplňte chladicí kapalinou. (Hladina nesmí překročit horní značku, ani nesmí být pod spodní značkou.)
  • Odpojte výstupní hadici chladicí kapaliny (modrá přípojka svařovací pistole), aby se vypustil veškerý zachycený vzduch.
  • Připojte hadici zpět.

Pozor! Pokud se připojuje hořák, svařovací pistole nebo spojovací kabely o délce pěti nebo více metrů, musí se doplnit chladicí kapalina . Při doplňování chladicí kapaliny na správnou hladinu není nutné odpojovat hadici.

7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD

Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto doporučované kontroly a prohlídky.

Druh závady Zákrok
Není oblouk Zkontrolujte, zda je zapnut vypínač síťového napájení.
  • Zkontrolujte správnost připojení kabelu svařovacího proudu a
    uzemnění.
Zkontrolujte, zda je nastavena správná hodnota proudu.
Během svařování došlo k
přerušení svařovacího proudu.
  • Zkontrolujte, zda se neuvedla do chodu ochrana proti
    tepelnému přetížení (indikováno oranžovou kontrolkou v
    přední části zařízení).
  • Zkontrolujte pojistky napájení ze sítě.
Časté spínání ochrany proti
  • Zkontrolujte, zda se neucpal vzduchový filtr.
tepelnému přetížení
  • Přesvědčte se, že nejsou překročeny předepsané hodnoty
    napájecího zdroje (tj. že zařízení není přetíženo).
Nízký svařovací výkon.
  • Zkontrolujte správnost připojení kabelu svařovacího proudu a
    uzemnění.
  • Zkontrolujte, zda je nastavena správná hodnota proudu.
  • Zkontrolujte, zda jsou použity správné svařovací dráty.
  • Zkontrolujte pojistky napájení ze sítě.

8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Origo Mig 402cw, 402c / Origo Mig 502cw, 502c / Origo Mig 652cw, 652c je navžena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami EN 60974-1 a EN 60974-10. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.

Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB; viz poslední stránku této publikace.

Page 14
Page 15

Page 16

Page 17

Page 18

230V / 400-415V / 440-460V / 500V

Page 19

Page 20
Burndy 23 Amphenol 19 Signals
А А 42V
В В 42V
С
D D 12V
E E 0V
F F Start contact
G G Artificial ground
Н Н Arc voltage
J J +15VB
К К Ref
L L 0VB
М
Ν
Ρ
R
S
Т Т Data display
U U Clock display
V V Load display
W М Crater fill
Х R Water connection monitoring
Υ S Water connection monitoring
Z

Burndy 23 <-> Amphenol 19

Page 21
Objednací číslo

Valid for serial no. 712-xxx-xxxx to 751-xxx-xxxx

Ordering no. Туре Notes Ser.no
0349 308 500 Origo TM Mig 402cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 712
0349 310 750 Origo Mig 402c 400V - 415V, 3~50Hz 714
0349 310 760 Origo Mig 502cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 715
0349 310 770 Origo Mig 502c 400V - 415V, 3~50Hz 716
0349 310 800 Origo Mig 652cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 725
0349 311 060 Origo Mig 652c 400V - 415V, 3~50Hz 726
0349 311 230 Origo TM Mig 402cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 743
0349 311 220 Origo Mig 402c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 747
0349 311 250 Origo Mig 502cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 748
0349 311 240 Origo Mig 502c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 749
0349 311 270 Origo Mig 652cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 751
0349 311 260 Origo TM Mig 652c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 750
Page 22
Spotřební díly

Page 23
Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c

Page 24
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m 0459 836 980
Connection set 5 m 0459 836 981
ACAK Connection set 10 m 0459 836 982
Connection set 15 m 0459 836 983
Connection set 25 m 0459 836 984
Connection set 35 m 0459 836 985
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Connection set for 650 A power sources
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Coolant ready mixed (5 I) 0349 483 296
0040 400 200
LEN
5L

For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.

Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Eax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2

UKRAINE ESAB Ukraine LLC

Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTHKOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...