Инструкция по эксплуатации
1 | TEX | НИКА БЕЗОПАСНОСТИ | 3 |
---|---|---|---|
2 | BBE, | ДЕНИЕ | 5 |
2.1 | Оборудование | 5 | |
3 | TEX | НИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ | 5 |
4 | УСТ | АНОВКА | 7 |
4.1 | Размещение | 7 | |
4.2 | Сборка компонентов | 8 | |
4.3 | Электрическая установка | 9 | |
4.4 | Сеть электропитания | 9 | |
5 | РАБ | OTA | 10 |
5.1 | Соединения и устройства управления | 10 | |
5.2 | Защита от перегрева | 11 | |
5.3 | Соединение для подачи воды | 11 | |
5.4 | Защитное устройство с датчиком расхода воды | 11 | |
6 | TEX | НИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ | 11 |
6.1 | Проверка и чистка | 11 | |
6.2 | Пополнение охлаждающей жидкости | 12 | |
7 | выя | ВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ | 12 |
8 | ИНФ | ОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ | 12 |
C> | EMA | 14 | |
И۲ | ICTP | УКЦИИ ПО ПОДКЛЮРЕНИЮ | 16 |
НС | OMEP | ЗАКАЗА | 19 |
дс | опол | НИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ | 20 |
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования.
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
Данное изделие предназначено только для дуговой
ВНИМАНИЕ! |
---|
Дуговая сварка и резка опасны как для исполнителя работ, так и для посторонних лиц. Требуйте собли
дения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые должны учитывать сведения об опасностях, представленные изгоТговителем. |
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ |
|
• Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей. |
|
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека |
• Исключите возможность воздействия дымов. |
|
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи |
|
|
|
ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха |
• Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слух |
• Предупредите посторонних лиц об опасности. |
НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному оборудованию |
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции. |
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ! |
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
RII
OrigoTM Mig 402cw, 402c, OrigoTM Mig 502cw, 502c i OrigoTM Mig 652cw, 652c – это источники электрического тока типа chopper предназначены для сварочных работ методом MIG/MAG (с подавателями OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x и с большинством подавателей ESAB), MMA, TIG (опция).
Источники тока охлаждаются вентиляторами и оборудованы термической защитой.
Аксессуары от для изделя можно найти на стрнице 20.
Источник питания поставляется с:
Origo ™ Mig 402cw, 402c | |
---|---|
Напряжение сети питания |
230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz |
Допустимая нагрузка при
дуговой
сварке вольфрамовым электродом коэффициент нагрузки 60 % коэффициент нагрузки 100% |
400 A / 34 V
310 A / 30 V |
Выбор диапазона параметров постоянного тока | |
MIG/MAG
MMA TIG |
20A / 14V-400A /34V
20A / 21V-400A /36V 20A / 11V-400A /26V |
Напряжение холостого хода | 53-70 V |
Мощность при холостом ходе
с блоком охлаждения |
500 W
700 W |
Коэффициент мощности
при
максимальном токе |
0,88 |
Кпд при максимальном токе | 70 % |
Напряжение управления | 42 V, 50/60 Hz |
Размеры: длина, ширина, высота | 835 x 640 x 835 mm |
Масса
с блоком охлаждения |
158 kg
172 kg |
Рабочая температура | -10 to +40° C |
Класс защиты корпуса | IP 23 |
Класс применения | S |
Origo ™ Mig 502cw, 502c | |
---|---|
Напряжение сети питания |
230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz |
Допустимая нагрузка при
дуговой
сварке вольфрамовым электродом коэффициент нагрузки 60 % коэффициент нагрузки 100% |
500 A / 39 V
400 A / 34 V |
Выбор диапазона параметров
постоянного тока MIG/MAG MMA TIG |
20A/14V-500A /39V
20A/21V-500A /40V 20A/11V-500A /30V |
Напряжение холостого хода | 53-70 V |
Мощность при холостом ходе
с блоком охлаждения |
550 W
750 W |
Коэффициент мощности
при
максимальном токе |
0,90 |
Кпд при максимальном токе | 72 % |
Напряжение управления | 42 V, 50/60 Hz |
Размеры: длина, ширина, высота | 835 x 640 x 835 mm |
Масса
с блоком охлаждения |
194 kg
208 kg |
Рабочая температура | -10 to +40° C |
Класс защиты корпуса | IP 23 |
Класс применения | S |
Origo ™ Mig 652cw, 652c | |
---|---|
Напряжение сети питания |
230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz |
Допустимая нагрузка при
дуговой
сварке вольфрамовым электродом коэффициент нагрузки 60 % коэффициент нагрузки 100% |
650 A / 44 V
500 A / 39 V |
Выбор диапазона параметров
постоянного тока MIG/MAG MMA TIG |
20A/14V-650A /44V
20A/21V-650A /44V 20A/11V-650A /34V |
Напряжение холостого хода | 53-70 V |
Мощность при холостом ходе
с блоком охлаждения |
670 W
870 W |
Коэффициент мощности при
максимальном токе |
0,90 |
Кпд при максимальном токе | 76 % |
Напряжение управления | 42 V, 50/60 Hz |
Размеры: длина, ширина, высота | 835 x 640 x 835 mm |
Масса
с блоком охлаждения |
228 kg
242 kg |
Origo ™ Mig 652cw, 652c | |
---|---|
Рабочая температура | -10 to +40° C |
Класс защиты корпуса | IP 23 |
Класс применения | S |
Блок охлаждения | ||
---|---|---|
Мощность охлаждения |
1000 Вт при разности температур 25є С и расходе 1
л/мин |
|
Охлаждающая жидкость | ESAB's ready mixed coolant | |
Количество охлаждающей жидкости | 5 л | |
Максимальный расход воды | 2,1 л/мин |
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение которой можно производить сварку или резку при определенной нагрузке без перегрузки. Рабочий цикл указан для температуры 40° С.
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и внутренней установки.
Этот символ означает, S что источник питания предназначен для использования в зонах с повышенной опасностью поражения электротоком.
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.
Настоящее изделие предназначено для промышленного использования. При использовании в бытовых условиях оно может создавать радиочастотные помехи. Пользователь отвечает за принятие соответствующих мер предосторожности.
При подъеме источник питание крепится с помощью специальной подъемной скобы. Ручка предназначена только для перемещения по поверхности.
Разместите сварочный источник питания таким образом, чтобы его воздухозаборные и выпускные отверстия не были заграждены.
Убедитесь в том, что блок подключен к сети электропитания с требуемым напряжением и защищен предохранителями требуемого номинала. Необходимо обеспечить защитное зануление в соответствии с действующими нормами.
Паспортная табличка с параметрами сети электропитания.
Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальная площадь поперечного сечения кабелей
50 Hz | Mig 402cw, 402c | Mig 502cw, 502c | Mig 652cw, 652c |
---|---|---|---|
Напряжение сети питания | 230/400-415/500 V | 230/400-415/500 V | 230/400-415/500 V |
Первичный ток
коэффициент нагрузки 60% коэффициент нагрузки 100% – |
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A |
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A |
103/59(65*)/47
80/46/37 A |
Площадь поперечного
сечения проводов питания |
10/4/4 mm² | 16/6/6 mm² | 25/10/10 mm 2 |
Предохранитель, устойчивый к перенапряжениям | 35/25(50*)/20 A | 63/35(50*)/35 A | 80/50(63*)/50 A |
Mig 402cw, 402c | Mig 502cw, 502c | Mig 652cw, 652c |
---|---|---|
230/440-460 V | 230/440-460 V | 230/440-460 V |
56/32(43*) A
43/25 A 10/4 mm 2 |
75/43(50*) A
57/33 A 16/6 mm 2 |
103/59(65*) A
80/46 A 25/10 mm 2 |
35/25(50*) A | 63/35(50*) A | 80/50(63*) A |
Mig 402cw, 402c
230/440-460 V 56/32(43*) A 43/25 A 10/4 mm 2 35/25(50*) A |
Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c 230/440-460 V 230/440-460 V 56/32(43*) A 75/43(50*) A 43/25 A 57/33 A 10/4 mm 2 16/6 mm 2 35/25(50*) A 63/35(50*) A |
* AAG (Arc Air Gouging)
Примечание: Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам. Они могут оказаться неприменимыми в других странах: убедитесь в том, что площадь поперечного сечения кабелей и номиналы предохранителей соответствуют соответствующим национальным нормам.
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования!
Закрепите оборудование - особенно если оно установлено на неровной или наклонной поверхности.
Источник питания имеет реле защиты от тепловой перегрузки, которое срабатывают при недопустимом возрастании внутренней температуры. При этом прекращается подача сварочного тока и загорается оранжевая индикаторная лампа на лицевой панели блока. Реле автоматически возвращается в исходное состояние, когда температура снижается и гаснет индикаторная лампа.
Блок ESABFeed имеет датчикELP, насоса ESAB с логическим управлением, , который срабатывает, когда присоединены водяные шланги сварочного пистолета. Когда присоединяется сварочный пистолет с водяным охлаждением, начинает работать водяной насос.
Во время присоединения или отключения водяных шлангов системы охлаждения от блока подачи проволоки ESABFeed сетевой выключатель ON/OFF устройства ESABMig должен находиться в положении OFF (ВЫКЛ).
Примечание, использование сварочного пистолета с водяным охлаждением при неработающем насосе может привести к повреждению пистолета.
Защитное устройство разрывает цепь сварочного тока в случае отсутствия охлаждающей жидкости, когда загорается оранжевая сигнальная лампа на лицевой панели блока питания.
Это защитное устройство поставляется как дополнительная принадлежность. Номер заказа представлен на стр. 21.
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для обеспечения безопасности и надежности.
Только лица, имеющие квалификацию электрика (аттестованный персонал), имеют право снимать панели, обеспечивающие безопасность работы.
Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.
Регулярно проверяйте источник питания, не допуская его загрязнения.
Для чистки источника питания его необходимо регулярно продувать сухим сжатым воздухом при сниженном давлении, см. страницу 13. Эта операция должна выполняться чаще в загрязненной среде.
В противном случае произойдет закупорка отверстий для входа и выхода воздуха, которая может вызвать перегрев источника питания. Для предупреждения закупорки можно использовать воздушный фильтр.
Воздушный фильтр является дополнительной принадлежностью. Номер для заказа находится на странице 20.
Рекомендуется применять готовый к применению хладагент производства ESAB. См. принадлежности на стр. 20.
Внимание! Если подсоединяемый сварочный пистолет или подсоединяемые кабели имеют длину 5 метров и более, необходимо произвести доливку охлаждающей жидкости. При доливке охлаждающей жидкости с целью регулировки уровня нет необходимости отсоединять шланг охлаждающей жидкости.
Прежде чем вызывать аттестованного специалиста по обслуживанию, попробуйте самостоятельно выполнить рекомендуемые ниже проверки.
Тип неисправности | Действия |
---|---|
Отсутствие дуги | • Проверьте, включен ли выключатель питания. |
|
|
• Проверьте, правильно ли задана величина тока. | |
Прерывание сварочного тока
во время сварки |
|
Тепловая защита от | • Проверьте, не засорены ли воздушные фильтры. |
перегрузок
часто срабатывает |
|
Низкая эффективность
сварки. |
|
• Проверьте, правильно ли задана величина тока. | |
|
|
• Проверьте сетевые предохранители. |
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на последней странице данной брошюры).
230V / 400-415V / 440-460V / 500V
Burndy 23 | Amphenol 19 | Signals |
---|---|---|
А | А | 42V |
В | В | 42V |
С | ||
D | D | 12V |
E | E | 0V |
F | F | Start contact |
G | G | Artificial ground |
Н | Н | Arc voltage |
J | J | +15VB |
К | К | Ref |
L | L | 0VB |
Μ | ||
Ν | ||
Ρ | ||
R | ||
S | ||
Т | Т | Data display |
U | U | Clock display |
V | V | Load display |
W | М | Crater fill |
Х | R | Water connection monitoring |
Υ | S | Water connection monitoring |
Z |
Номер заказа
Valid for serial no. 712-xxx-xxxx to 751-xxx-xxxx
Ordering no. | Туре | Notes | Ser.no |
---|---|---|---|
0349 308 500 | Origo TM Mig 402cw | 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler | 712 |
0349 310 750 | Origo ™ Mig 402c | 400V - 415V, 3~50Hz | 714 |
0349 310 760 | Origo TM Mig 502cw | 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler | 715 |
0349 310 770 | Origo ™ Mig 502c | 400V - 415V, 3~50Hz | 716 |
0349 310 800 | Origo ™ Mig 652cw | 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler | 725 |
0349 311 060 | Origo ™ Mig 652c | 400V - 415V, 3~50Hz | 726 |
0349 311 230 | Origo TM Mig 402cw | 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler | 743 |
0349 311 220 | Origo ™ Mig 402c | 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz | 747 |
0349 311 250 | Origo TM Mig 502cw | 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler | 748 |
0349 311 240 | Origo ™ Mig 502c | 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz | 749 |
0349 311 270 | Origo ™ Mig 652cw | 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler | 751 |
0349 311 260 | Origo TM Mig 652c | 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz | 750 |
Дополнительные принадлежности
Connection set for 500 A power sources | ||
---|---|---|
Connection set 1.7 m | 0459 836 980 | |
Connection set 5 m | 0459 836 981 | |
ACAK | Connection set 10 m | 0459 836 982 |
Connection set 15 m | 0459 836 983 | |
Connection set 25 m | 0459 836 984 | |
Connection set 35 m | 0459 836 985 | |
Connection set 1.7 m, water | 0459 836 990 | |
Connection set 5 m, water | 0459 836 991 | |
Connection set 10 m, water | 0459 836 992 | |
Connection set 15 m, water | 0459 836 993 | |
Connection set 25 m, water | 0459 836 994 | |
Connection set 35 m, water | 0459 836 995 | |
Connection set for 650 A power sources | ||
Connection set 1.7 m, water | 0459 836 990 | |
Connection set 5 m, water | 0459 836 991 | |
Connection set 10 m, water | 0459 836 992 | |
Connection set 15 m, water | 0459 836 993 | |
Connection set 25 m, water | 0459 836 994 | |
Connection set 35 m, water | 0459 836 995 | |
Coolant ready mixed (5 I) | 0349 483 296 | |
0040 400 200 | ||
LEN | ||
5L | ||
For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Eax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2
UKRAINE ESAB Ukraine LLC
Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTHKOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com