ESAB Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c, Mig 402cw, Mig 502cw Instruction manual [lv]

...
Page 1

Origo

Mig 402cw, Mig 402c Mig 502cw, Mig 502c Mig 652cw, Mig 652c

Lietošanas pamācība

Page 2

DECLARATION OF CONFORMITY

In Accordance with

The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Welding power sources for MIG/MAG welding

Brand name or trade mark

ESAB

Type designation etc.

OrigoTM Mig 402c, Mig 402cw, Mig 502c, Mig 502cw, Mig 652c, Mig 652cw Valid from serial number 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,750,751-xxx-xxxx

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA

Name, address, telephone No, telefax No:

OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul.A.Struga 10 , 45-073 Opole , Poland Phone: +48 77 4019200, Fax: +48 77 4019201

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling system EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Place and Date Opole , 2011-06-27

Signatur

Dariusz Brudkiewicz Clarification

Position Managing Director OZAS-ESAB Sp. z o.o.

Page 3
1 DROŠIBA 4
2 IEVADS 6
2.1 Komplektācija 6
3 TEHNISKIE DATI 6
4 8
4.1 Novietošana 8
4.2 Elementu montāža 9
4.3 Tīkla strāvas padeve 10
5 DARBĪBA 11
5.1 Savienojumi un vadības ierīces 11
5.2 Aizsardzība pret pārkaršanu (termiskā aizsardzība) 12
5.3 Ūdens pievienošanas ligzda 12
5.4 Sķidruma pārejas devējs 12
6 АРКОРЕ 12
6.1 Pārbaude un apkope 12
6.2 Dzesēšanas šķidruma papildināšana 13
7 KĻŪMJU MEKLĒŠANA 13
8 REZERVES DAĻU PASŪTIŠANA 13
SF HĒMA 16
SA AVIENOŠANAS INSTRUKCIJA 18
PA ASŪTĪŠANAS NUMURS 21
PII EDERUMI 22
Page 4

1 DROŠIBA

ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.

Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina metināšanas iekārtas darbību. Nepareizas iekārtas ekspluatācijas rezultātā var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var savainoties un iekārta var tikt saboiāta.

  • 1. Visiem, kas lieto metināšanas iekārtu, jāpārzina:
    • tās darbība
    • kur atrodas avārijas slēdži
    • tās funkcijas
    • attiecīgie drošības pasākumi
    • metināšana un griešana
  • 2. Operatoram iānodrošina. lai:
    • neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības zonā.
    • neviens nebūtu neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks
  • 3. Darba vietā:
    • jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem
    • nedrīkst būt caurvējš
  • 4. Individuālās aizsardzības līdzekļi
    • Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, tādus kā aizsargbrilles, ugunsdrošu apģērbu, aizsargcimdus.
    • Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus kā šalles, rokassprādzes, gredzenus utt., kas var aizķerties vai radīt apdegumus.
  • 5. Parastie drošības pasākumi
    • Pārliecinieties, vai atpakalstrāvas kabelis ir pievienots droši.
    • Strādāt ar augstsprieguma iekārtu drīkst tikai kvalificēts elektrikis.
    • Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai iābūt skaidri apzīmētai un iāatrodas loti tuvu.
    • lekārtas eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt tās darbības laikā.

Pirms uzstādīšanas vai ekspluatācijas ar izpratni izlasiet lietošanas pamācību.

BRĪDINĀJUMS !

Neizmantojiet strāvas avotu, lai atkausētu sasalušas caurules.

Page 5

SARGĀJIET SEVI UN CITUS!

ESAB var nodrošināt visus vajadzīgos piederumus aizsardzībai un metināšanai.

Šis ražojums paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai.

Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to otrreizējās pārstrādes punktā!

levērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks, jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.

Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.

Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju.

Page 6

2 IEVADS

OrigoTM Mig 402cw, 402c, OrigoTM Mig 502cw, 502c un OrigoTM Mig 652cw, 652c ir

chopper tipa strāvas avoti, kas paredzēti metināšanai ar MIG/MAG metodi (ar OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x padeves iekārtām un vairums ESAB padeves iekārtām), MMA, TIG (opcija).

Strāvas avotus dzesē ventilatori ar termisko aizsardzību.

Izstrādājuma ESAB piederumu sarakstu skatiet 22 lpp.
2.1 Komplektācija

Strāvas avotu komplektā ietilpst:

  • 5 m garš masas kabelis ar spaili
  • Plaukts gāzes balonam
  • Gāzes balonu stiprināšanas ķēde
  • Metināšanas stieples padeves stienis
  • Ekspluatācijas instrukcija

3 TEHNISKIE DATI

Origo Mig 402cw, 402c
Tīkla spriegums 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Pieļaujamā slodze
60 % darba ciklā
100% darba ciklā
400 A / 34 V
310 A / 30 V
Metināšanas strāva (DC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A / 14V-400A /34V
20A / 21V-400A /36V
20A / 11V-400A /26V
Tukšgaitas spriegums 53-70 V
Tukšgaitas jauda
ar dzesēšanas šķidrumu sistēmu
500 W
700 W
Jaudas koeficients pie maksimālās
strāvas
0,88
Lietderīgās darbības koeficients pie
maksimālās strāvas
70 %
Vadības spriegums 42 V, 50/60 Hz
Izmēri g x p x a 835 x 640 x 835 mm
Svars
ar dzesēšanas šķidrumu sistēmu
158 kg
172 kg
Darba temperatūra -10 to +40° C
Aizsardzības pakāpe IP 23
Lietošanas klase S
Page 7

Origo Mig 502cw, 502c
Tīkla spriegums 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Pieļaujamā slodze
60 % darba ciklā
100% darba ciklā
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Metināšanas strāva (DC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-500A /39V
20A/21V-500A /40V
20A/11V-500A /30V
Tukšgaitas spriegums 53-70 V
Tukšgaitas jauda
ar dzesēšanas šķidrumu sistēmu
550 W
750 W
Jaudas koeficients pie maksimālās strāvas 0,90
Lietderīgās darbības koeficients pie
maksimālās strāvas
72 %
Vadības spriegums 42 V, 50/60 Hz
lzmēri g x p x a 835 x 640 x 835 mm
Svars
ar dzesēšanas šķidrumu sistēmu
194 kg
208 kg
Darba temperatūra -10 to +40° C
Aizsardzības pakāpe IP 23
Lietošanas klase S
Origo TM Mig 652cw, 652c
Tīkla spriegums 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Pieļaujamā slodze
60 % darba ciklā
100% darba ciklā
650 A / 44 V
500 A / 39 V
Metināšanas strāva (DC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-650A /44V
20A/21V-650A /44V
20A/11V-650A /34V
Tukšgaitas spriegums 53-70 V
Tukšgaitas jauda
ar dzesēšanas šķidrumu sistēmu
670 W
870 W
Jaudas koeficients pie maksimālās strāvas 0,90
Lietderīgās darbības koeficients pie
maksimālās strāvas
76 %
Vadības spriegums 42 V, 50/60 Hz
Izmēri g x p x a 835 x 640 x 835 mm
Svars
ar dzesēšanas šķidrumu sistēmu
228 kg
242 kg
Darba temperatūra -10 to +40° C
Aizsardzības pakāpe IP 23
Lietošanas klase S
Page 8

Dzesēšanas šķidrumu sistēma
Dzesēšanas jauda 1,0 kW ir 25°C un šķidruma pāreja - 1I/min
Dzesēšanas šķidrums ESAB's ready mixed coolant
Dzesēšanas šķidruma daudzums 51
Maksimālā šķidruma pāreja 2,1 l/min
Darba režīma cikls

Darba režīma cikls ir laiks, kas izteikts procentos desmit minūšu laikposmā un kad var metināt vai griezt ar noteiktu slodzi, neradot pārslodzi. Darba cikls ir derīgs 40°C temperatūrai.

Izturības klase

Ar kodu IP apzīmē izturības klasi, t. i., aizsardzības pakāpi pret cietu priekšmetu un ūdens iedarbību. Iekārta, kas marķēta ar IP23, paredzēta lietošanai telpās un ārpus tām.

Lietošanas klase

Simbols S norāda, ka strāvas avotu paredzēts izmantot vietās ar paaugstinātu elektrisko bīstamību.

4 UZSTĀDĪŠANA

Uzstādīšana jāveic aroda speciālistam.

Šo ražojumu paredzēts lietot rūpnieciski. Mājas apstākļos šis ražojums var izraisīt radiotraucējumus. Lietotājam jāveic pienācīgi drošības pasākumi.

BRĪDINĀJUMS!

Strāvas avota celšanai jāizmanto siksnas. Rokturis ir paredzēts tikai tā vilkšanai.

4.1 Novietošana

Barošanas avots jānovieto tā, lai netiktu aizsprostotas dzesējamā gaisa ieplūdes un izplūdes atveres.

Page 9

4.2 Elementu montāža

UZMANĪBU Iekārta transportējama ar aizmugurējiem riteņiem uz priekšu. Pirms darba uzsākšanas, aizmugurējos riteņus jāpavirza atpakaļ.

Page 10

4.3 Tīkla strāvas padeve

Pārbaudiet, vai iekārta ir pieslēgta atbilstošam tīkla spriegumam un vai tā ir aizsargāta ar atbilstoša lieluma drošinātāju. Iekārtu pieslēgt saskaņā ar noteikumiem.

Barošanas pieslēguma datu tabula

leteicamie drošinātāju lielumi un minimālais kabeļa šķērsgriezuma laukums
50Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Tīkla spriegums 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V
Primārā strāva
60% darba ciklā
100% darba ciklā
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A
103/59(65*)/47
80/46/37 A
Tīkla kabeļa
šķērsgriezums (4x)
10/4/4 mm 2 16/6/6 mm 2 25/10/10 mm 2
Drošinātājs 35/25(50*)/20 A 63/35(50*)/35 A 80/50(63*)/50 A
ſ ſ ſ
60Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Tīkla spriegums 230/440-460 V 230/440-460 V 230/440-460 V
Primārā strāva
60% darba ciklā
100% darba ciklā
56/32(43*) A
43/25 A
75/43(50*) A
57/33 A
103/59(65*) A
80/46 A
Tīkla kabeļa
šķērsgriezums (4x)
10/4 mm 2 16/6 mm 2 25/10 mm 2
Drošinātājs 35/25(50*) A 63/35(50*) A 80/50(63*) A

* AAG (Arc Air Gouging)

Piezīme! Tīkla kabeļa dķērsgriezuma laukumi un drođinātāju lielumi, kas minēti iepriekd, ir saskaņā ar Zviedrijas noteikumiem. Izmantojiet metinādanas barodanas avotu saskaņā ar attiecīgiem vietējiem noteikumiem.

Page 11

5 DARBĪBA

Vispārīgus drošības noteikumus par darbu ar iekārtu sk.4. lpp. Pirms sākat lietot iekārtu, izlasiet tos pilnībā!

Nostipriniet iekārtu, jo īpaši tad, ja pamats nav līdzens vai ir slīps.

5.1 Savienojumi un vadības ierīces

  • 1 Indukcijas regulators (di/dt)
  • 2 Metināšanas strāvas regulators
  • 3 HOT START
  • 4 ARC FORCE
  • 5 MIG/MAG, MMA, TIG metināšanas metožu slēdzis
  • 6 Displejs (digitālā ierīce) opcija, skatīt 22 lapā
  • 7 Oranža lampiņa dzesēšanas šķidrums neiziet cauri (iekārtās ar dzesēšanas škidrumu sistēmu)
  • 8 Balta lampiņa iekārta ir ieslēgta
  • 9 Oranža lampiņa pārkaršana

  • 10 Tīkla slēdzis
  • 11 Metināšanas strāvas tālvadības pievienošanas ligzda
  • 12 Padeves iekārtas vadības kabeļa pievienošanas ligzda
  • 13 Metināšanas kabeļa strāvas pievienošanas ligzda (+)
  • 14 Zila ligzda dzesēšanas šķidruma pievienošanai pie padeves iekārtas
  • 15 Sarkana ligzda dzesēšanas šķidruma pievienošanai no padeves iekārtas
  • 16 Masas kabeļa pievienošanas ligzda (-)
  • 17 Metināšanas kabeļa strāvas pievienošanas ligzda (+)
  • 18 LiftArcTM start kit (TIG) opcija, skatīt 22. lapā

Page 12

5.2 Aizsardzība pret pārkaršanu (termiskā aizsardzība)

Ja iekārtas iekšējā temperatūra ir pārāk augsta, ieslēdzas strāvas avota termiskais slēdzis, pārraujot metināšanas strāvu, tādēļ iedegas oranža lampiņa uz iekārtas priekšējās sieniņas. Temperatūrai krītot, iekārta izslēdzas automātiski, un oranžā lampiņa nodziest.

5.3 Ūdens pievienošanas ligzda

Padeves iekārtai OrigoTM Feed ir devējs ELP, ESAB Logic Pump, kurš atrod, vai ir pievienoti metināšanas patronas dzesēšanas šķidruma kabeļi. Ja pievienota ar šķidrumu dzesējama patrona, tiek ieslēgts ūdenssūknis.

Pieslēdzot/atslēdzot dzesēšanas šķidruma kabeļus no Feed padeves iekārtas, OrigoTM Mig iekārtas tīkla slēdzim Feed ir jābūt izslēgtam (OFF).

Uzmanību!

Izmantojot ar šķidrumu dzesējamu patronu, kad sūknis nav ieslēgts, iespējams to sabojāt.

5.4 Šķidruma pārejas devējs

Ja dzesēšanas šķidrums neiziet cauri, devējs pārrauj metināšanas strāvu, un iedegas oranža lampiņa uz priekšējās strāvas avota sieniņas. Šķidruma pārejas devējs - opcija. Tā kodu skatiet kataloga 23. lapā.

6 APKOPE

Lai darbība būtu droša un stabila, svarīgi veikt regulāru apkopi.

Tikai personas ar attiecīgām zināšanām par elektrību (pilnvarotais personāls) drīkst noņemt drošības plāksnes.

Visas piegādātāja garantijas saistības vairs nav spēkā, ja klients garantijas laikā pats mēģina ražojumu labot, lai novērstu kādu bojājumu.

6.1 Pārbaude un apkope

Regulāri pārbaudiet, vai strāvas avotu nav aizsprostojuši netīrumi. Strāvas avots ir regulāri jāiztīra ar saspiesta gaisa strūklu (ar samazinātu spiedienu). Ja iekārta tiek lietota ļoti piesārņotā vidē, tīriet biežāk.

Aizsērējušas vai aizsprostotas gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres var izraisīt iekārtas pārkaršanu. Lai no tā izvairītos, var izmantot gaisa filtru. Gaisa filtru var iegādāties atsevišķi.

Tā kodu skatīt kataloga 23. lapā.

Page 13

6.2 Dzesēšanas šķidruma papildināšana

Lietošanai tiek ieteikts ESAB sagatavotais dzesēšanas šķidrums. Piederumus skatīt 22. lpp.

  • Uzpildiet ar dzesēšanas šķidrumu. (Šķidruma līmenis nedrīkst pārsniegt augšējo atzīmi, taču nedrīkst būt arī zemāks par apakšējo atzīmi.)
  • Atvienojiet dzesētāja šļūteni izplūstošajam ūdenim (metināšanas pistoles savienojums zilā krāsā), lai izlaistu iekšā palikušo gaisu.
  • Pievienojiet dzesētāja šļūteni atpakaļ.

Piezīme. Dzesēšanas šķidrums jāuzpilda, ja tiek pievienota metināšanas pistole vai savienojuma kabeļi, kas ir 5 metrus gari vai garāki. Kad ūdens uzpildes laikā veicat tā līmeņa regulēšanu, dzesētāja šļūteni nav nepieciešams atvienot.

7 KĻŪMJU MEKLĒŠANA

Pirms iekārtas nodošanas autorizētā servisā, izmēginiet un pārbaudiet šādus elementus:

Kļūmes veids Novēršana
Nav loka
  • Pārbaudiet, vai tīkla elektrības padeves slēdzis ir ieslēgts.
  • Pārbaudiet, vai ir pareizi pievienoti metināšanas kabelis un
    atgriezeniskais kabelis.
  • Pārbaudiet, vai ir iestatīts atbilstošais strāvas lielums.
Metināšanas laikā tiek
pārtraukta metināšanas strāvas
padeve
  • Pārbaudiet, vai nav sācis darboties termiskais slēdzis (par to signalizē degoša oranža lampiņa uz priekšējā paneļa).
  • Pārbaudiet tīkla elektrības padeves drošinātājus.
Bieži aktivējas aizsardzība pret
  • Pārbaudiet, vai gaisa filtrs nav aizsērējis.
pārslodzi
  • Pārliecinieties, vai nav pārsniegtas tabulā norādītās
    barošanas avota datu vērtības (t.i., vai iekārta nav
    pārslogota).
Slikta metināšanas kvalitāte
  • Pārbaudiet, vai ir pareizi pievienoti metināšanas kabelis un
    atgriezeniskais kabelis.
  • Pārbaudiet, vai ir iestatīts atbilstošs strāvas lielums.
  • Pārbaudiet, vai tiek izmantotas atbilstošas metināšanas
    stieples.
  • Pārbaudiet tīkla elektrības padeves drošinātājus.

8 REZERVES DAĻU PASŪTIŠANA

Origo Mig 402cw, 402c / Origo Mig 502cw, 502c / Origo Mig 652cw, 652c ir projektēts un testēts atbilstoši starptautiskajiem un Eiropas standartiem EN 60974-1 un EN 60974-10. Servisa centram, kas veicis apkopi vai remontu, jānodrošina, lai ražojums joprojām atbilstu minētajam standartam.

Rezerves daļas var pasūtīt no tuvākā ESAB preču izplatītāja - sk. šīs publikācijas pēdējo lappusi.

Page 14
Page 15

Page 16

Page 17

Page 18

230V / 400-415V / 440-460V / 500V

Page 19

Page 20
Burndy 23 Amphenol 19 Signals
А А 42V
В В 42V
С
D D 12V
E E 0V
F F Start contact
G G Artificial ground
Н Н Arc voltage
J J +15VB
К К Ref
L L 0VB
Μ
Ν
Ρ
R
S
Т Т Data display
U U Clock display
V V Load display
W М Crater fill
Х R Water connection monitoring
Υ S Water connection monitoring
Z

Burndy 23 <-> Amphenol 19

Page 21
Pasūtīšanas numurs

Valid for serial no. 712-xxx-xxxx to 751-xxx-xxxx

Ordering no. Туре Notes Ser.no
0349 308 500 Origo TM Mig 402cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 712
0349 310 750 Origo Mig 402c 400V - 415V, 3~50Hz 714
0349 310 760 Origo Mig 502cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 715
0349 310 770 Origo Mig 502c 400V - 415V, 3~50Hz 716
0349 310 800 Origo Mig 652cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 725
0349 311 060 Origo Mig 652c 400V - 415V, 3~50Hz 726
0349 311 230 Origo TM Mig 402cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 743
0349 311 220 Origo Mig 402c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 747
0349 311 250 Origo Mig 502cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 748
0349 311 240 Origo Mig 502c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 749
0349 311 270 Origo Mig 652cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 751
0349 311 260 Origo TM Mig 652c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 750
Page 22
Piederumi

Page 23
Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c

- 23 -

Page 24
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m 0459 836 980
Connection set 5 m 0459 836 981
ACAK Connection set 10 m 0459 836 982
Connection set 15 m 0459 836 983
Connection set 25 m 0459 836 984
Connection set 35 m 0459 836 985
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Connection set for 650 A power sources
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Coolant ready mixed (5 I) 0349 483 296
0040 400 200
LEN
5L

For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.

Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2

UKRAINE ESAB Ukraine LLC

Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTHKOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...