ESAB Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c, Mig 402cw, Mig 502cw Instruction manual [da]

...
Page 1

Origo

Mig 402cw, Mig 402c Mig 502cw, Mig 502c Mig 652cw, Mig 652c

Brugsanvisning

Page 2

DECLARATION OF CONFORMITY

In Accordance with

The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Welding power sources for MIG/MAG welding

Brand name or trade mark

ESAB

Type designation etc.

OrigoTM Mig 402c, Mig 402cw, Mig 502c, Mig 502cw, Mig 652c, Mig 652cw Valid from serial number 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,750,751-xxx-xxxx

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA

Name, address, telephone No, telefax No:

OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul.A.Struga 10 , 45-073 Opole , Poland Phone: +48 77 4019200, Fax: +48 77 4019201

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling system EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Place and Date Opole , 2011-06-27

Signatur

Dariusz Brudkiewicz Clarification

Position Managing Director OZAS-ESAB Sp. z o.o.

Page 3
1 SIKK ERHED 4
2 INTR ODUKTION 6
2.1 Udstyr 6
3 TEK 6
4 INST ALLATION 8
4.1 Placering 8
4.2 Montering af dele 9
4.3 Nettilslutning 10
5 DRIF Τ 11
5.1 Tilslutninger og kontrolmuligheder 11
5.2 Overophedningsbeskyttelse 12
5.3 Vandtilslutning 12
5.4 Flowkontrol 12
6 VED LIGEHOLDELSE 12
6.1 Eftersyn og rengøring 12
6.2 Påfyldning af kølevæske 13
7 FEJL FINDING 13
8 BES 13
Sk 16
TILKOBLINGSVEJLEDNING 18
BESTILLINGSNUMMER 2 21
ТΙΙ BEH ØR 22
Page 4

1 SIKKERHED

Det er brugeren af ESAB-udstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type udstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.

Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i udstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.

  • 1. Alt personale, som arbejder med udstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
    • dets betjening
    • placering af nødstop
    • dets funktion
    • gældende sikkerhedsforskrifter sveisning og skæring
    • svejsning og skæring
  • 2. Svejseren skal sørge for:
    • at der ikke opholder sig uvedkommende inden for udstyrets arbejdsområde, inden det sættes i gang.
    • at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
  • 3. Arbeidsområdet skal:
    • være passende for opgaven
    • være fri for træk
  • 4. Personligt beskyttelsesudstyr
    • Brug altid de foreskrevne personlige værnemidler, som f.eks. beskyttelsesbriller, flammesikkert tøj, beskyttelseshandsker.
    • Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd, ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
  • 5. Øvrigt
    • Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
    • Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
    • Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
    • Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke udføres under drift.

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning

ADVARSEL!

Anvend ikke strömkilden til optøning af frosne rør.

Page 5

VED FUNKTIONSFEJL - Kontakt en fagmand.

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning

BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ESAB kan tilbyde nødvendig svejsebeskyttelse og øvrigt tilbehør.

Dette produkt er kun beregnet til lysbuesvejsning.

Indlever elektronisk udstyr på en genbrugsstation!

I henhold til direktiv 2002/96/EF samt national lovgivning om affaldshåndtering af elektrisk og/eller elektronisk udstyr skal udtjent udstyr indleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstvr.

Som ansvarlig for udstyret er du efter loven forpligtet til at indhente information om godkendte indsamlingssteder.

For yderligere oplysninger bedes du kontakte din nærmeste ESAB-repræsentant.

Page 6

2 INTRODUKTION

OrigoTM Mig 402c, OrigoTM Mig 502c og OrigoTM Mig 652c er stromkilder af type chopper og er bestemte til MIG/MAG (sammen med trådfremføringsenhederne OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x og de fleste andre ESAB-fremføringsenheder), MMA, TIG (option) svejsning.

Svejsestrømkilderne er luftkølet og forsynet med beskyttelse mod termisk overbelastning.

ESAB's tilbehør til produktet findes på side 22.
2.1 Udstyr

Svejsestrømkilden leveres med:

  • 5 m returkabel med returklemme
  • Hylde til gasflaske
  • Kæde til fastgørelse af gasflaske
  • Styrepind til trådfremføringsenhed
  • Brugsanvisning

3 TEKNISKE DATA

Origo Mig 402cw, 402c
Netspænding 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Tilladt belastning ved
60 % intermittens
100% intermittens
400 A / 34 V
310 A / 30 V
Indstillingsområde (DC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A / 14V-400A /34V
20A / 21V-400A /36V
20A / 11V-400A /26V
Tomgangsspænding 53-70 V
Tomgangseffekt
med køleaggregat
500 W
700 W
Effektfaktor ved maks. strøm 0,88
Virkningsgrad ved maks. strøm 70 %
Manøvrekredsspænding 42 V, 50/60 Hz
Dimensioner lxbxh 835 x 640 x 835 mm
Vægt
med køleaggregat
158 kg
172 kg
Arbejdstemperatur -10 to +40° C
Kapslingsklasse IP 23
Anvendelsesklasse S
Page 7

Origo Mig 502cw, 502c
Netspænding 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Tilladt belastning ved
60 % intermittens
100% intermittens
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Indstillingsområde (DC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-500A /39V
20A/21V-500A /40V
20A/11V-500A /30V
Tomgangsspænding 53-70 V
Tomgangseffekt
med køleaggregat
550 W
750 W
Effektfaktor ved maks. strøm 0,90
Virkningsgrad ved maks. strøm 72 %
Manøvrekredsspænding 42 V, 50/60 Hz
Dimensioner Ixbxh 835 x 640 x 835 mm
Vægt
med køleaggregat
194 kg
208 kg
Arbejdstemperatur -10 to +40° C
Kapslingsklasse IP 23
Anvendelsesklasse S
Origo Mig 652cw, 652c
Netspænding 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Tilladt belastning ved
60 % intermittens
100% intermittens
650 A / 44 V
500 A / 39 V
Indstillingsområde (DC)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-650A /44V
20A/21V-650A /44V
20A/11V-650A /34V
Tomgangsspænding 53-70 V
Tomgangseffekt
med køleaggregat
670 W
870 W
Effektfaktor ved maks. strøm 0,90
Virkningsgrad ved maks. strøm 76 %
Manøvrekredsspænding 42 V, 50/60 Hz
Dimensioner lxbxh 835 x 640 x 835 mm
Vægt
med køleaggregat
228 kg
242 kg
Arbejdstemperatur -10 to +40° C
Kapslingsklasse IP 23
Anvendelsesklasse S
Page 8

Køleaggregat
Køleeffekt 1,0 kW ved en temperatur på 25°C og et flow på 1 l/min
Kølevæske ESAB's ready mixed coolant
Væskemængde 51
Maks. vandflow 2,1 l/min
Intermittensfaktor

Intermittensfaktoren angiver den tid i procent af en 10-minutters periode, som man kan svejse eller skære ved en bestemt belastning. Intermittensfaktoren gjelder ved 40°C.

Kapslingsklasse

IP -koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande og vand. Udstvr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.

Anvendelsesklasse

Symbolet S indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare.

4 INSTALLATION

Installationen skal udføres af en faguddannet person.

Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.

4.1 Placering

Placér strømkilden, så indtag og udblæsning af køleluft friholdes.

Page 9

4.2 Montering af dele

Under transport er maskinens baghjul stillet i forreste position. Før arbejdets opstart skal maskinens baghjul stilles i den bagerste position.

Page 10

4.3 Nettilslutning

Kontrollér, at strømkilden er tilsluttet den rigtige netspænding, og at der anvendes sikringer af korrekt størrelse. Der skal etableres jordforbindelse iht. gældende forskrifter.

Mærkeskilt med tilslutningsdata

Anbefalet sikringsstørrelse og mindste kabeltværsnit
50Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Netspænding 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V
Primærstrøm ved
60% intermittens
100% intermittens
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A
103/59(65*)/47
80/46/37 A
Tværsnit, netkabel (4x) 10/4/4 mm 2 16/6/6 mm 2 25/10/10 mm 2
Sikring træg smeltesi-
kring
35/25(50*)/20 A 63/35(50*)/35 A 80/50(63*)/50 A
60Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Netspænding 230/440-460 V 230/440-460 V 230/440-460 V
Primærstrøm ved
60% intermittens
100% intermittens
56/32(43*) A
43/25 A
75/43(50*) A
57/33 A
103/59(65*) A
80/46 A
Tværsnit, netkabel (4x) 10/4 mm 2 16/6 mm 2 25/10 mm 2
Sikring træg smeltesi-
kring
35/25(50*) A 63/35(50*) A 80/50(63*) A

* AAG (Arc Air Gouging)

Obs! De ovenfor nævnte kabeltværsnit og sikringsstørrelser følger svenske forskrifter. Tilslut strømkilden iht. gældende, lokale forskrifter.

Page 11

5 DRIFT

Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på side 4. Læs disse, inden du anvender udstyret.

ADVARSEL!

Udstyret skal forankres, især hvis underlage er ujævnt eller skråner.

5.1 Tilslutninger og kontrolmuligheder

  • 1 Drejeknap til indstilling af induktans (di/dt)
  • 2 Drejeknap til indstilling af svejsestrøm
  • 3 Varmstart "Hot Start"
  • 4 Buetryk "Arc Force"
  • 5 MIG/MAG, MMA, TIG drejeknap
  • 6 Display (digitalt instrument) er tilbehør, se side 22
  • 7 Orangefarvet lampe, manglende str'mning af kolervaske (i anlag med et kolingssystem med vaske).
  • 8 Hvid kontrollampe, netspænding er TILS-LUTTET
  • 9 Orange kontrollampe, overophedning

  • 10 Strømafbryder for netspænding
  • 11 Stikkontakt for fjernbetjening af stromen.
  • 12 Tilslutning af manøvrekabel til trådfremføringsenhed
  • 13 Tilslutning af svejsekabel (+)
  • 14 Tilslutning BLÅ, af kølevand til trådfremføringsenhed
  • 15 Tilslutning RØD, af kølevand fra trådfremføringsenhed
  • 16 Tilslutning af returkabel (-)
  • 17 Tilslutning af svejsekabel (+)
  • 18 LiftArcTM start kit (TIG) er tilbehør, se side 22

Page 12

5.2 Overophedningsbeskyttelse

Strømkilden er udstyret med en termoafbryder, som udløses, hvis temperaturen bliver for høj. Hvis dette sker, afbrydes svejsestrømmen, og en orange kontrollampe lyser på forsiden af strømkilden. Når temperaturen daler, genindkobles termoafbryderen automatisk og kontrollampen slukkes.

5.3 Vandtilslutning

OrigoTM Feed er forsynet med et aflæsningssystem ELP , E SAB Logic P ump, som aflæser, om svejsepistolens vandslanger er tilsluttet. Når den vandkølede svejsepistol tilsluttes, starter vandpumpen.

Ved tilslutning af kølevandsslanger til/fra trådfremføringsenhed Feed skal strømkildens strømafbryder for netspænding være slukket.

Obs! Hvis vandpumpen ikke er aktiveret ved tilslutning af vandkølet svejsepistol, kan pistolen blive ødelagt.

5.4 Flowkontrol

Flowkontrollen afbryder strømkilden, hvis kølevandet svigter. Hvis dette sker, afbrydes svejsestrømmen, og en orange kontrollampe lyser på forsiden af strømkilden.

Flowkontrollen er ekstratilbehør. Bestillingsnummer se på side 23.

6 VEDLIGEHOLDELSE

Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig mhp. pålidelig og sikker drift.

Kun personer med de rigtige el-kundskaber må fjerne beskyttelsespladerne.

Samtlige garantiforpligtelser fra leverandørens side ophører, hvis kunden selv i garantiperioden udfører indgreb i produktet for at afhjælpe eventuelle fejl.

6.1 Eftersyn og rengøring

Kontroller regelmæssigt, at strømkilden er fri for snavs.

Strømkilden skal regelmæssigt blæses ren med trykluft ved reduceret tryk, se side 15. Dette skal gøres hyppigere i snavsede miljøer.

Luftindtag/-udtag kan ellers blive blokeret og forårsage overophedning. For at undgå dette kan du benytte et luftfilter.

Luftfilteret er ekstraudstyr. Bestillingsnummeret findes på side 22.

Page 13

6.2 Påfyldning af kølevæske

ESAB's færdigblandede kølemiddel anbefales. Se tilbehør på side 22.

  • Fyld med kølemiddel. (Væskestanden må ikke være over det øverste mærke, men den må heller ikke være under det nederste mærke).
  • Afmonter kølemiddelslangen til udgående vand (svejsepistol, blå tilslutning) for at lukke eventuel luft ud.
  • Tilslut kølemiddelslangen igen.

Bemærk! Kølemiddel skal efterfyldes, hvis der tilsluttes en svejsepistol eller ledninger, der er 5 meter lange eller længere. Ved efterfyldning af kølevand er det ikke nødvendigt at afmontere kølemiddelslangen.

7 FEJLFINDING

Det anbefales at kontrollere følgende, inden der tilkaldes servicepersonale.

Fejltype Afhjælpning
Strømkilden giver ingen lysbue. Kontrollér, at strømafbryderen til netspænding er slået til.
  • Kontrollér, at svejse- og returkabler er korrekt forbundet.
  • Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet.
Svejsestrømmen afbrydes un-
der svejsning.
  • Kontrollér, om termoafbryderne er udløst (orange
    kontrollampe på strømkildens forside).
Kontrollér netsikringerne.
Termoafbryderen udløses hyp-
  • Kontrollér, at støvfilteret er sat på plads igen.
pigt.
  • Kontrollér, om strømkildens mærkedata er overskredet
    (overbelastning af strømkilden).
Dårligt svejseresultat. Kontrollér, at svejse- og returkabler er korrekt forbundet.
  • Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet.
  • Kontrollér, at der bruges korrekt svejsetråd.
Kontrollér netsikringerne.

8 BESTILLING AF RESERVEDELE

Origo Mig 402cw, 402c / Origo Mig 502cw, 502c / Origo Mig 652cw, 652c er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard EN 60974-1 og EN 60974-10. Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.

Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB-repræsentant, se sidste side i denne publikation.

Page 14
Page 15

Page 16

Page 17

Page 18

230V / 400-415V / 440-460V / 500V

Page 19

Page 20
Burndy 23 Amphenol 19 Signals
А А 42V
В В 42V
С
D D 12V
E E 0V
F F Start contact
G G Artificial ground
Н Н Arc voltage
J J +15VB
К К Ref
L L 0VB
Μ
Ν
Ρ
R
S
Т Т Data display
U U Clock display
V V Load display
W М Crater fill
Х R Water connection monitoring
Υ S Water connection monitoring
Z

Burndy 23 <-> Amphenol 19

Page 21

Bestillingsnummer

Valid for serial no. 712-xxx-xxxx to 751-xxx-xxxx

Ordering no. Туре Notes Ser.no
0349 308 500 Origo TM Mig 402cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 712
0349 310 750 Origo Mig 402c 400V - 415V, 3~50Hz 714
0349 310 760 Origo Mig 502cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 715
0349 310 770 Origo Mig 502c 400V - 415V, 3~50Hz 716
0349 310 800 Origo Mig 652cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 725
0349 311 060 Origo Mig 652c 400V - 415V, 3~50Hz 726
0349 311 230 Origo TM Mig 402cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 743
0349 311 220 Origo Mig 402c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 747
0349 311 250 Origo Mig 502cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 748
0349 311 240 Origo Mig 502c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 749
0349 311 270 Origo Mig 652cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 751
0349 311 260 Origo TM Mig 652c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 750
Page 22

Tilbehør

Page 23
Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c

- 23 -

Page 24
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m 0459 836 980
Connection set 5 m 0459 836 981
ACAK Connection set 10 m 0459 836 982
Connection set 15 m 0459 836 983
Connection set 25 m 0459 836 984
Connection set 35 m 0459 836 985
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Connection set for 650 A power sources
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Coolant ready mixed (5 I) 0349 483 296
0040 400 200
LEN
5L

For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.

Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Eax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2

UKRAINE ESAB Ukraine LLC

Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTHKOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...