ESAB Mig 5000i Instruction manual [sk]

Page 1
Aristo®
Mig5000i
400 V
Návod na použitie
0459 290 601 SK 20190121
Valid for: serial no. 950-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

OBSAH

BEZPEČNOSŤ............................................................................................. 4
1.1 Význam symbolov .................................................................................. 4
1.2 Bezpečnostné opatrenia ........................................................................ 4
ÚVOD ........................................................................................................... 8
2.1 Vybavenie................................................................................................ 8
TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................... 9
INŠTALÁCIA................................................................................................ 11
4.1 Pokyny na zdvíhanie .............................................................................. 11
4.2 Výber umiestnenia ................................................................................. 11
4.3 Sieťové napájanie................................................................................... 12
4.4 Ukončovací odpor .................................................................................. 12
4.5 Pripojenie viacerých jednotiek podávania drôtu................................. 12
PREVÁDZKA ............................................................................................... 15
5.1 Pripojenia aovládacie zariadenia ......................................................... 15
5.2 Zapínanie zváracieho zdroja ................................................................. 15
5.3 Regulácia ventilátora ............................................................................. 16
5.4 Ochrana proti prehrievaniu ................................................................... 16
5.5 Chladiaca jednotka................................................................................. 16
5.6 Jednotka diaľkového ovládania ............................................................ 16
ÚDRŽBA ...................................................................................................... 18
6.1 Denne....................................................................................................... 18
6.2 Vprípade potreby ................................................................................... 18
6.3 Každý rok ................................................................................................ 19
RIEŠENIE PROBLÉMOV ............................................................................ 20
OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV ............................................. 21
SCHÉMA.............................................................................................................. 22
OBJEDNÁVACIE ČÍSLA ..................................................................................... 24
ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV ..................................................................... 25
PRÍSLUŠENSTVO ............................................................................................... 26
Práva na zmenu technických údajov bez upozornenia vyhradené.
0459 290 601 © ESAB AB 2019
Page 4

1 BEZPEČNOSŤ

1 BEZPEČNOSŤ

1.1 Význam symbolov

Ako sa používajú v tomto manuáli: Buďte opatrní! Dávajte pozor!
NEBEZPEČENSTVO! Znamená bezprostredné ohrozenie, ktoré, pokiaľ mu nepredídete, môže
spôsobiť bezprostredný vážny úraz alebo ohrozenie života.
VÝSTRAHA! Znamená potenciálne riziko, ktoré môže spôsobiť poranenie alebo
ohrozenie života.
UPOZORNENIE! Znamená riziko, ktoré môže spôsobiť ľahký úraz.
VÝSTRAHA!
Pred použitím si prečítajte aosvojte návod na obsluhu asledujte všetky štítky, bezpečnostné predpisy zamestnávateľa akarty bezpečnostných údajov (SDS).

1.2 Bezpečnostné opatrenia

Používatelia zariadení ESAB nesú konečnú zodpovednosť za to, že zaistia, aby každý, kto pracuje s takýmto zariadením alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky vzťahujúce sa na tento typ zariadení. Odporúčame dodržiavať okrem predpisov a noriem platných pre dané pracovisko aj ďalej uvedené odporúčania.
Všetky práce musí vykonávať školený personál, ktorý je dobre oboznámení sobsluhou zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií, následkom ktorých môže dôjsť k úrazu obsluhy alebo k poškodeniu zariadenia.
1. Každý, kto používa toto zariadenie, musí byť dobre oboznámený s: ○ s jeho prevádzkou ○ umiestnením núdzových vypínačov ○ princípom jeho činnosti ○ platnými bezpečnostnými opatreniami ○ zváraním a rezaním alebo iným príslušným použitím vybavenia
2. Obsluha musí zabezpečiť, aby: ○ pri spustení zariadenia nebola v jeho pracovnom priestore žiadna neoprávnená
osoba
○ nikto nebol nechránený pri zapálení oblúka alebo začatí práce so zariadením
3. Pracovisko musí byť: ○ vhodné na daný účel ○ bez prievanov
0459 290 601
- 4 -
© ESAB AB 2019
Page 5
1 BEZPEČNOSŤ
4. Osobné ochranné prostriedky: ○ Vždy používajte osobné ochranné prostriedky, ako sú ochranné okuliare, odev
odolný proti ohňu a ochranné rukavice
○ Nenoste voľné doplnky či ozdoby, ako sú šály, náramky, prstene atď., ktoré by sa
mohli zachytiť alebo spôsobiť popáleniny
5. Všeobecné bezpečnostné opatrenia: ○ Presvedčte sa, či je spätný vodič bezpečne pripojený ○ Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalifikovaný
elektrikár
○ K dispozícii musí byť vhodný ajasne označený hasiaci prístroj ○ Mazanie a údržbu zariadenia nesmiete vykonávať počas jeho prevádzky.
VÝSTRAHA!
Zváranie arezanie oblúkom môže byť nebezpečné pre vás aj pre iné osoby. Pri zváraní alebo rezaní dodržujte bezpečnostné opatrenia.
ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM – Dokáže usmrtiť.
Vykonajte montáž auzemnenie zariadenia vsúlade snávodom na použitie.
Nedotýkajte sa častí alebo elektród pod napätím holou kožou, vlhkými rukavicami alebo vlhkým odevom.
Izolujte sa od pracovných auzemňovacích vodičov.
Pri práci dbajte na bezpečný pracovný postoj.
ELEKTROMAGNETICKÉ POLIA – Môžu byť zdraviu škodlivé.
Zvárači, ktorí používajú kardiostimulátor, by sa mali pred zváraním poradiť so svojím lekárom. Elektromagnetické polia môžu mať na niektoré kardiostimulátory rušivý vplyv.
Vystavenie účinkom elektromagnetického poľa môže mať aj ďalšie účinky na zdravie, ktoré sú zatiaľ neznáme.
Zvárači by mali dodržiavať tieto postupy, aby čo najviac obmedzili vystavenie účinkom elektromagnetických polí:
○ Vodiče kelektróde apracovné káble veďte spolu na rovnakej strane
tela. Ak je to možné, prichyťte ich páskou. Nestojte medzi horákom apracovnými káblami. Nikdy si neovíjajte horák ani pracovné káble okolo tela. Zvárací zdroj akáble držte čo najďalej od tela.
○ Pracovný kábel pripojte kzvarencu čo najbližšie kzváranej ploche.
DYM A PLYNY – Môžu byť zdraviu škodlivé.
Nevystavujte tvár i hlavu pôsobeniu dymu.
Používajte vetranie, odsávanie pri oblúku, alebo oboje, aby sa výpary a plyny nedostali do vašej oblasti dýchania a okolitého priestoru.
OBLÚKOVÉ ŽIARENIE – Môže poraniť oči a spáliť kožu.
Chráňte si oči aj telo. Používajte správny ochranný štít, okuliare s filtračnými sklami a ochranný odev.
Okoloidúcich chráňte vhodnými štítmi alebo závesmi.
0459 290 601
HLUK – Nadmerný hluk môže poškodiť sluch.
Chráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu.
- 5 -
© ESAB AB 2019
Page 6
1 BEZPEČNOSŤ
POHYBLIVÉ ČASTI – Môžu spôsobiť zranenia.
Dbajte na to, aby boli všetky dvierka, panely akryty zatvorené azaistené proti pohybu. Vprípade potreby na účely údržby aodstraňovania porúch môžu kryty odmontovať len kvalifikované osoby. Po skončení údržby ešte pred naštartovaním motora namontujte späť panely alebo kryty azatvorte dvierka.
Pred montážou alebo pripojením jednotky vypnite motor.
Dbajte na to, aby sa vaše ruky, vlasy, voľné oblečenie anástroje nedostali do kontaktu spohyblivými časťami.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
Iskry (odstrekujúci kov) môžu spôsobiť požiar. Uistite sa, či sa v blízkosti nenachádzajú žiadne horľavé materiály.
Nepoužívajte na zatvorené nádoby.
PORUCHA – V prípade poruchy požiadajte oodbornú pomoc. CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH!
UPOZORNENIE!
Tento výrobok je určený výhradne na zváranie oblúkom.
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte tento zdroj energie na rozmrazovanie zamrznutého potrubia.
UPOZORNENIE!
Zariadenie triedy A nie je určené na používanie v obytných oblastiach, v ktorých je elektrické napájanie zaisťované verejnou, nízkonapäťovou rozvodnou sieťou. Kvôli rušeniu šírenému vedením a vyžarovaním sa môžu v takýchto oblastiach objaviť prípadné ťažkosti so zaručením elektromagnetickej kompatibility pri zariadení triedy A.
POZOR! Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom
recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2012/19/ES o odpade zelektrických aelektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recyklačných stredísk.
Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schválených zberniach tohto odpadu.
Ak chcete ďalšie informácie, obráťte sa na najbližšieho predajcu spoločnosti ESAB.
0459 290 601
- 6 -
© ESAB AB 2019
Page 7
1 BEZPEČNOSŤ
Spoločnosť ESAB ponúka na predaj sortiment zváracieho príslušenstva aosobných ochranných prostriedkov. Pre informácie oobjednávaní kontaktuje miestneho predajcu spoločnosti ESAB alebo navštívte našu webovú lokalitu.
0459 290 601
- 7 -
© ESAB AB 2019
Page 8

2 ÚVOD

2 ÚVOD
Mig 5000i je zvárací zdroj MIG/MAG, ktorý možno používať aj na zváranie TIG aMMA.
Existujú dva varianty zváracieho zdroja:
Mig 5000i bez chladiacej jednotky,
Mig 5000i schladiacou jednotkou,
POZOR!
Vtýchto pokynoch je opísaná verzia Mig 5000i schladiacou jednotkou.
Tento zvárací zdroj je určený na použitie sjednotkou podávania drôtu Feed 3004 alebo Feed
4804.
Príslušenstvo spoločnosti ESAB na tento produkt nájdete v kapitole PRÍSLUŠENSTVO v tejto príručke.

2.1 Vybavenie

Zvárací zdroj sa dodáva stýmito súčasťami:
Návod na obsluhu
Ukončovací odpor
5m spätný kábel
Návody na obsluhu viných jazykoch si možno prevziať z internetovej lokality: www.esab.com
0459 290 601
- 8 -
© ESAB AB 2019
Page 9

3 TECHNICKÉ ÚDAJE

3 TECHNICKÉ ÚDAJE
Mig 5000i Sieťové napätie 400 V ±10 %, 3~ 50/60 Hz Sieťové napájanie S
Z
scmin max
0,011 Ω
14,54 MVA
Primárny prúd
I
MIG/MAG (GMAW)
max
I
TIG (GTAW)
max
I
MMA (SMAW)
max
37 A
30 A
38 A
Príkon naprázdno venergeticky úspornom režime, 6,5min po zváraní TIG/MIG (GTAW/GMAW) 36 W MMA (SMAW) 43 W
Rozsah napätia/prúdu
MIG/MAG (GMAW) 8 – 60 V / 16 – 500 A MIG/MAG (GMAW), ovládací panel M2 8 – 42 V MMA (SMAW) 16 – 500 A Dovolené zaťaženie pri MIG/MAG (GMAW) Prevádzkový cyklus 60 % 500 A / 39 V Prevádzkový cyklus 100% 400 A / 34 V Dovolené zaťaženie pri TIG Prevádzkový cyklus 60 % 500 A / 30 V Prevádzkový cyklus 100% 400 A / 26 V Dovolené zaťaženie pri MMA (SMAW) Prevádzkový cyklus 60 % 500 A / 40 V Prevádzkový cyklus 100% 400 A / 36 V Účinník pri maximálnom prúde (I2)
MMA/TIG/MIG 0,90 Účinnosť pri maximálnom prúde (I2)
MMA (SMAW) 85 % TIG (GTAW) 82 % MIG (GMAW) 84 %
Napätie na svorkách U0max
MIG/MAG (GMAW) bez funkcie VRD 1) 72 – 88 V MMA (SMAW) bez funkcie VRD 1) 68 – 80 V MIG/MAG (GMAW), MMA (SMAW), funkcia
59 V
VRD deaktivovaná 2) Funkcia VRD aktivovaná 2) < 35V Prevádzková teplota -10 až +40 °C
(14 až 104°F)
0459 290 601
- 9 -
© ESAB AB 2019
Page 10
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
Prepravná teplota -20 až +55 °C
(-4 až 131 °F)
Mig 5000i
Rozmery d × š × v
bez chladiacej jednotky s chladiacou jednotkou
625 × 394 × 496 mm (24,6 × 15,5 × 19,6palca)
625 × 394 × 776 mm (24,6 × 15,5 × 30,6palca)
Trvalý zvukový tlak bez zaťaženia <70 db (A) Hmotnosť bez chladiacej jednotky
s chladiacou jednotkou
68 kg (150 lb) 88 kg (194 lb)
Trieda izolácie transformátora H Trieda krytia IP23 Trieda použitia
1
Platí pre zváracie zdroje bez špecifikácie VRD na typovom štítku.
2
Platí pre zváracie zdroje so špecifikáciou VRD na typovom štítku. Funkcia VRD je
vysvetlená v návode na obsluhu ovládacieho panelu.
Prevádzkový cyklus
Pod prevádzkovým cyklom sa rozumie percentuálny podiel času zdesaťminútového intervalu, počas ktorého je možné zvárať alebo rezať pri určitej záťaži bez toho, aby došlo k preťaženiu. Zaťažovací cyklus platí pre teplotu 40°C/104°F alebo nižšiu.
Trieda krytia
Kód IP označuje stupeň krytia, tzn. stupeň ochrany proti preniknutiu pevných predmetov alebo vody.
Zariadenie s označením IP23 je určené na použitie v krytom priestore aj vonku.
Trieda použitia
Symbol ukazuje, že napájací zdroj je navrhnutý na použitie vpriestoroch so zvýšeným nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom.
Sieťové napájanie, S
sc min
Minimálny skratový výkon v sieti podľa IEC 61000-3-12.
Sieťové napájanie, Z
max
Maximálna prípustná impedancia vedenia v sieti podľa IEC 61000-3-11.
Chladiaca jednotka
Chladiaci výkon 2,0kW pri rozdiele teplôt 40°C (104°F) aprietoku
1,0 l/min (0,26usgal/min) Chladiaca kvapalina 50 % voda / 50 % monoetylénglykol Množstvo chladiacej kvapaliny 5,5l (1,45usgal) Maximálny prietok vody 2,0l/min (0,53usgal) Maximálny počet zváracích horákov
svodným chladením, ktoré sa dajú
Dva zváracie horáky MIG alebo jeden horák TIG
ajeden zvárací horák MIG pripojiť
0459 290 601
- 10 -
© ESAB AB 2019
Page 11

4 INŠTALÁCIA

4 INŠTALÁCIA
Inštaláciu musí vykonávať odborník.
POZOR! Požiadavky na napájacie napätie
Toto zariadenie spĺňa požiadavky normy IEC 61000-3-12 pod podmienkou, že skratový výkon je vyšší alebo rovný hodnote S
údajoch vmieste pripojenia prívodu používateľa kverejnému systému. V tomto prípade je inštalujúca osoba alebo používateľ zariadenia zodpovedný za zabezpečenie, v prípade potreby po konzultácii s prevádzkovateľom rozvodnej siete, aby bolo zariadenie pripojené iba kzdroju so skratovým výkonom vyšším alebo rovným hodnote S

4.1 Pokyny na zdvíhanie

Zvárací zdroj Vozík azvárací zdroj Vozík2 azvárací zdroj
. Údaje nájdete vkapitole TECHNICKÉ ÚDAJE.
scmin
uvádzanej vtechnických
scmin

4.2 Výber umiestnenia

Zvárací zdroj umiestnite tak, aby vstupné a výstupné otvory na chladiaci vzduch neboli upchané.
0459 290 601
- 11 -
© ESAB AB 2019
Page 12
4 INŠTALÁCIA

4.3 Sieťové napájanie

Skontrolujte, či je jednotka pripojená k správnemu sieťovému napájaciemu napätiu ači je chránená poistkami so správnou menovitou hodnotou.
Musí sa použiť ochranný uzemňovací vodič v súlade s požiadavkami predpisov. Typový štítok s údajmi o napájacej prípojke
Typový štítok s údajmi o napájacej prípojke
Odporúčané menovité hodnoty poistky a minimálne prierezy kábla
Mig 5000i 400V 3~ 50Hz Sieťové napätie 400 V Prierez sieťového kábla, mm Prúd fázy, I
1eff
2
4G6
27 A
Poistka
Proti prepätiu 25 A Typ C MCB 32 A
POZOR!
Prierezy sieťového kábla a menovité hodnoty poistky uvedené hore zodpovedajú švédskym predpisom. Pre ostatné regióny platí, že napájacie káble musia byť vhodné na použitie saplikáciou amusia spĺňať miestne avnútroštátne predpisy.

4.4 Ukončovací odpor

Konektory zbernice CAN musia byť zakončené ukončovacím odporom, aby nedochádzalo krušeniu komunikačných signálov.
Jeden konektor zbernice CAN sa nachádza na ovládacom paneli, ktorý má integrovaný ukončovací odpor. Druhý konektor na zváracom zdroji musí byť zakončený ukončovacím odporom, ako je znázornené vpravo.

4.5 Pripojenie viacerých jednotiek podávania drôtu

Pri použití riadiacej jednotky U8 ajednotiek podávania drôtu bez ovládacieho panela môžete pomocou jedného zváracieho zdroja spravovať až 4jednotky podávania drôtu.
0459 290 601
- 12 -
© ESAB AB 2019
Page 13
4 INŠTALÁCIA
Môžete si vybrať znasledujúcich pripojení:
1horák TIG a1horák MIG (vyžaduje sa univerzálny zvárací zdroj),
2horáky MIG/MAG,
1horák TIG a3horáky MIG (vyžaduje sa univerzálny zvárací zdroj),
4horáky MIG.
Pri zváraní pomocou horákov MIG svodným chladením sa na všetkých jednotkách podávania drôtu odporúča pripojiť samostatnú chladiacu jednotku pre 2ďalšie horáky. Horáky odporúčame pripojiť paralelne.
Dve jednotky podávania drôtu
Pri pripojení dvoch jednotiek podávania drôtu je potrebná súprava na pripojenie (pozri kapitolu PRÍSLUŠENSTVO).
A. Vodná prípojka B. Pripojenie zváracieho prúdu C. Pripojenie riadiacej jednotky
Štyri jednotky podávania drôtu
Pri pripojení štyroch jednotiek podávania drôtu sú potrebné dve súpravy na pripojenie adodatočná chladiaca jednotka (pozri kapitolu PRÍSLUŠENSTVO).
0459 290 601
- 13 -
© ESAB AB 2019
Page 14
4 INŠTALÁCIA
A. Vodná prípojka B. Pripojenie zváracieho prúdu C. Pripojenie riadiacej jednotky
0459 290 601
- 14 -
© ESAB AB 2019
Page 15

5 PREVÁDZKA

5 PREVÁDZKA
Všeobecné bezpečnostné nastavenia týkajúce sa manipulácie so zariadením nájdete v kapitole BEZPEČNOSŤ tejto príručky. Dôkladne si ju prečítajte, kým začnete zariadenie používať!
5.1 Pripojenia aovládacie zariadenia
1 Pripojenie chladiacej vody. Na tomto
modeli sa nepoužíva.
2 Pripojenie chladiacej vody. Na tomto
modeli sa nepoužíva.
3 Filter chladiacej vody 10 Prípojka na ovládací kábel do jednotky
4 Prípojka (+) na kábel zváracieho prúdu
MMA alebo spätný kábel TIG
5 Pripojenie diaľkového ovládania 12 Prípojka na chladiacu vodu do jednotky
6 Prípojka (-) na spätný kábel MMA
aMIG/MAG alebo kábel zváracieho prúdu TIG
7 Hlavný vypínač zváracieho zdroja 0 / 1 /
START
8 Biela kontrolka – zvárací zdroj ZAPNUTÝ
9 Oranžová kontrolka – prehrievanie
podávania drôtu alebo pre ukončovací odpor
11 Prípojka zváracieho prúdu do jednotky
podávania drôtu
podávania drôtu – MODRÁ
13 Prípojka na chladiacu vodu zjednotky
podávania drôtu – ČERVENÁ
14 Poistka napájacieho napätia pre jednotku
podávania, 42V

5.2 Zapínanie zváracieho zdroja

Otočením sieťového spínača (7) do polohy START zapnite sieťové napájanie. Po uvoľnení sa spínač vráti do polohy1.
0459 290 601
- 15 -
© ESAB AB 2019
Page 16
5 PREVÁDZKA
Ak sa sieťové napájanie počas zvárania preruší aneskôr znova obnoví, jednotka zostane bez napätia, kým sa spínač znova manuálne neprepne do polohy START.
Jednotka sa vypína otočením spínača do polohy „0“. Pri každom prerušení sieťového napájania alebo pri normálnom ručnom vypnutí zváracieho
zdroja sa zváracie údaje uložia, aby boli znova k dispozícii pri nasledujúcom zapínaní jednotky.

5.3 Regulácia ventilátora

Ventilátory zváracieho zdroja zostane bežať ešte 6,5minúty po skončení zvárania. Potom sa jednotka prepne do režimu úspory energie. Rozbehnú sa znova po opätovnom spustení zvárania.
Ventilátory bežia so zníženou rýchlosťou pre zváracie prúdy do 180 A a s plnou rýchlosťou pre vyššie prúdy.

5.4 Ochrana proti prehrievaniu

Zvárací zdroj má tri ističe na ochranu proti tepelnému preťaženiu, ktoré sa aktivujú pri prílišnom zvýšení vnútornej teploty aprerušia prívod zváracieho prúdu. Vtakom prípade sa na čelnom paneli zváracieho zdroja rozsvieti oranžová kontrolka. Po poklese teploty sa automaticky znova inicializujú.

5.5 Chladiaca jednotka

Na zaručenie bezproblémovej prevádzky musí byť výška inštalácie od chladiacej jednotky po zvárací horák najviac 7m. Pri výškach nad tento limit sa môžu vyskytnúť problémy, napríklad dlhé časy spúšťania, vzduchové bubliny, vznik vákua atď.
Ak požadovaná výška inštalácie presahuje 7m, odporúčame inštalačnú súpravu sjednosmerným asolenoidovým ventilom (pozri kapitolu PRÍSLUŠENSTVO). Po nainštalovaní týchto ventilov musí byť počas prvotného spúšťania hadicový balík vo vodorovnej polohe, aby sa všetko naplnilo vodou. Potom jednotku podávania drôtu a hadicový balík zdvihnite až do požadovanej veľkej výšky. Môžete tak pristúpiť k bezpečnej trvalej prevádzke s výškami inštalácie až do 12 m.
Funkcia pri zváraní
Zvárač spustí zváranie stlačením spínača spúšte na zváracom horáku. Zvárací zdroj sa zapne aspustí podávanie drôtu ačerpadlo chladiacej vody.
Zváranie sa zastaví, keď zvárač uvoľní spínač spúšte na zváracom horáku. Zváranie sa preruší, ale čerpadlo chladiacej vody zostane bežať ešte 6,5 minúty. Následne sa jednotka prepne do režimu úspory energie.
Hlásič prietoku vody
Hlásič prietoku vody preruší zvárací prúd v prípade straty chladiacej kvapaliny a zobrazí na ovládacom paneli chybovú správu. Hlásič prietoku vody je súčasťou príslušenstva.

5.6 Jednotka diaľkového ovládania

Verzia programu vjednotke U8 musí byť 1.20 alebo vyššia. Na zaistenie správneho fungovania diaľkového ovládania by zváracie zdroje sintegrovanými ovládacími panelmi mali mať verziu programu 1.21 alebo vyššiu.
Pri pripojení jednotky diaľkového ovládania zvárací zdroj ajednotka podávania drôtu pracujú vrežime diaľkového ovládania; tlačidlá agombíky sú blokované. Nastavenia funkcií je možné upravovať len pomocou jednotky diaľkového ovládania.
0459 290 601
- 16 -
© ESAB AB 2019
Page 17
5 PREVÁDZKA
Ak sa jednotka diaľkového ovládania nebude používať, musí sa odpojiť od zváracieho zdroja ajednotky podávania drôtu, pretože inak zostane vrežime diaľkového ovládania.
Ďalšie informácie o prevádzke jednotky diaľkového ovládania nájdete v návode na použitie ovládacieho panela.
0459 290 601
- 17 -
© ESAB AB 2019
Page 18

6 ÚDRŽBA

6 ÚDRŽBA
POZOR!
Pravidelná údržba je dôležitá pre bezpečnú aspoľahlivú prevádzku.
Bezpečnostné štítky smú odstraňovať a servis, údržbu a opravy vykonávať iba osoby so zodpovedajúcimi elektrotechnickými znalosťami (oprávnení zamestnanci).
UPOZORNENIE!
Všetky záruky dodávateľa strácajú platnosť, ak sa zákazník v priebehu záručnej lehoty pokúsi sám opraviť akékoľvek chyby produktu.

6.1 Denne

Nasledujúce úkony údržby vykonávajte každý deň.
Skontrolujte, či sú všetky káble apripojenia vporiadku. Vprípade potreby utiahnite uvoľnené diely avšetky poškodené diely vymeňte.
Skontrolujte hladinu aprietok vody avprípade potreby doplňte chladiacu kvapalinu.
6.2 Vprípade potreby
Pravidelne kontrolujte, či zvárací zdroj nie je upchatý nečistotami. Upchaté alebo zablokované prívody avývody vzduchu spôsobujú prehrievanie
Vyčistite prachový filter
Vyberte mriežku ventilátora s prachovým filtrom (1).
Pootočte a vyberte mriežku (2).
Uvoľnite prachový filter (3).
Vyčistite filter stlačeným vzduchom (so zníženým tlakom).
Filter zasuňte tak, aby strana sjemnejšími otvormi smerovala kmriežke (2) (smerom von zo zváracieho zdroja).
Nasaďte späť mriežku ventilátora s prachovým filtrom.
Doplňte chladiacu kvapalinu Odporúčame používanie namiešanej zmesi chladiacej kvapaliny značky ESAB. Pozri kapitolu PRÍSLUŠENSTVO.
Doplňte chladiacu kvapalinu tak, aby siahala do polovice prívodnej rúry.
POZOR!
Ak pripájate zvárací horák alebo pripojovacie káble sdĺžkou 5m a viac, je potrebné doplniť chladiacu kvapalinu. Pri zmenách výšky hladiny vody po doplnení chladiacej kvapaliny sa hadica na chladiacu kvapalinu nemusí odpojovať.
UPOZORNENIE!
S chladiacou kvapalinou sa musí zaobchádzať ako s chemickým odpadom.
0459 290 601
- 18 -
© ESAB AB 2019
Page 19
6 ÚDRŽBA

6.3 Každý rok

Nasledujúce úkony údržby vykonajte aspoň raz ročne.
Odstráňte všetky nečistoty aprach. Vyčistite zvárací zdroj suchým stlačeným vzduchom (so zníženým tlakom).
Vymeňte chladiacu kvapalinu avyčistite hadice avodnú nádržku čistou vodou.
Skontrolujte tesnenia, káble apripojenia. Vprípade potreby utiahnite uvoľnené diely avšetky poškodené diely vymeňte.
0459 290 601
- 19 -
© ESAB AB 2019
Page 20

7 RIEŠENIE PROBLÉMOV

7 RIEŠENIE PROBLÉMOV
Predtým, ako zavoláte autorizovaného servisného technika, skúste vykonať aj tieto odporúčané kontroly a prehliadky.
Typ poruchy Úkon
Nehorí oblúk. Skontrolujte, či je zapnutý sieťový
vypínač.
Skontrolujte, či sa privádza zvárací prúd a či sú správne pripojené spätné káble.
Skontrolujte, či je nastavená správna hodnota prúdu.
Zvárací prúd sa počas zvárania prerušuje. Skontrolujte, či sa neaktivovali ističe na
ochranu proti tepelnému preťaženiu (čo indikuje oranžová kontrolka na čelnom paneli).
Skontrolujte hlavné poistky sieťového napájania.
Ističe na ochranu proti tepelnému preťaženiu sa často aktivujú.
Skontrolujte, či sú upchané vzduchové filtre.
Presvedčite sa, či neboli prekročené menovité údaje pre zvárací zdroj (t.j. či jednotka nie je preťažená).
Neuspokojivý zvárací výkon. Skontrolujte, či sa privádza zvárací prúd
a či sú správne pripojené spätné káble.
Skontrolujte, či je nastavená správna hodnota prúdu.
Skontrolujte, či sa používa správny drôt.
Skontrolujte hlavné poistky sieťového napájania.
0459 290 601
- 20 -
© ESAB AB 2019
Page 21

8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV

8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV
Zariadenia Mig 5000i aMig 5000iw sú navrhnuté atestované vsúlade smedzinárodnými aeurópskymi normamiIEC/EN 60974-1/-2 aEN 60974-10.
Povinnosťou servisnej jednotky, ktorá vykonala servisné práce alebo opravy, je presvedčiť sa, že výrobok aj naďalej zodpovedá vyššie uvedeným normám.
UPOZORNENIE!
Opravy a elektrické práce musí vykonávať autorizovaný servisný technik ESAB. Používajte len originálne náhradné diely ESAB.
Náhradné diely a diely podliehajúce opotrebovaniu možno objednať u najbližšieho predajcu výrobkov značky ESAB. Informácie nájdete na adrese esab.com. Pri objednávaní láskavo uvádzajte typ výrobku, výrobné číslo, označenie a číslo náhradného dielu podľa zoznamu náhradných dielov. To uľahčí expedíciu a zaistí správnosť dodávky.
0459 290 601
- 21 -
© ESAB AB 2019
Page 22

SCHÉMA

SCHÉMA
0459 290 601
- 22 -
© ESAB AB 2019
Page 23
SCHÉMA
Cooling unit
0459 290 601
- 23 -
© ESAB AB 2019
Page 24

OBJEDNÁVACIE ČÍSLA

OBJEDNÁVACIE ČÍSLA
Ordering no. Denomination Product Note
0459 230 880 Welding power source Mig 5000i 0459 230 881 Welding power source Mig 5000iw With cooling unit 0459 230 896 Welding power source Mig 5000iw With cooling unit and
flow guard
0459 839 018 Spare parts list Mig 5000i, Mig U5000i,
Mig5000iWeldCloud™, MigU5000iWeldCloud™
Technickú dokumentáciu nájdete na stránke: www.esab.com
0459 290 601
- 24 -
© ESAB AB 2019
Page 25

ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV

ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV
PoložkaObjednávacie
Názov
číslo
1 0458 398 001 Filtra 2 0458 383 991 Predná mriežka
0459 290 601
- 25 -
© ESAB AB 2019
Page 26

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO
0458 530 880 Trolley
0458 603 880 Trolley 2 (for feeder with counterbalance
device and/or 2 gas bottles)
0558 102 236 Trolley 0558 102 311 Kit adapter for 4004HD feeder 0458 731 880 Guide pin
0278 300 401 Insulating bushing for guide pin, included in
trolley
0459 145 880 Autotransformer TUA2
0459 290 601
- 26 -
© ESAB AB 2019
Page 27
PRÍSLUŠENSTVO
0459 307 881 Handle (1 piece) with mounting screws
0459 491 910 Remote control adapter RA12 12 pole
For analogue remote controls to CAN based equipment.
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
0459 491 882 Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation
0459 491 883 Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current
0459 491 884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 290 601
- 27 -
© ESAB AB 2019
Page 28
PRÍSLUŠENSTVO
Remote control cable 4 pole - 12 pole
0459 554 884 0.25 m 0459 554 880 5 m 0459 554 881 10 m 0459 554 882 15 m 0459 554 883 25 m
Remote cable CAN 4 pole - 10 pole
0459 960 883 0.25 m 0459 960 880 5 m 0459 960 881 10 m 0459 960 882 25 m 0469 960 980 5 m Heavy Duty 0459 960 981 10 m Heavy Duty 0469 960 982 25 m Heavy Duty
Connection set CAN 12-12 pole
0456 528 880 1.7 m 0456 528 890 5 m 0456 528 881 10 m 0456 528 882 15 m 0456 528 883 25 m 0456 528 884 35 m
Connection set water CAN 12-12 pole
0456 528 885 1.7 m 0456 528 895 5 m 0456 528 886 10 m 0456 528 887 15 m 0456 528 888 25 m 0456 528 889 35 m
Connection set water CAN 12-10 pole
0459 528 970 1.7 m 0459 528 971 5 m 0459 528 972 10 m 0459 528 973 15 m 0459 528 974 25 m 0459 528 975 35 m
Connection set air-cooled CAN 12-10 pole
0459 528 960 1.7 m 0459 528 961 5 m 0459 528 962 10 m
0459 290 601
- 28 -
© ESAB AB 2019
Page 29
PRÍSLUŠENSTVO
0700 006 897
Return cable 5 m, 95 mm
2
0456 855 880 Water flow guard 0.7 l/min
0461 203 880 Water return flow guard Mech 7 m
0459 579 880 MMC kit for power source Mig
0459 546 880 Connection set
for connection of two wire feed units
0459 290 601
- 29 -
© ESAB AB 2019
Page 30
PRÍSLUŠENSTVO
0414 191 881 Cooling unit OCE2H
0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal)
Použitie inej ako predpísanej chladiacej kvapaliny môže poškodiť zariadenie. Vprípade takéhoto poškodenia strácajú platnosť všetky záruky od spoločnosti ESAB.
0459 290 601
- 30 -
© ESAB AB 2019
Page 31
PRÍSLUŠENSTVO
0459 290 601
- 31 -
© ESAB AB 2019
Page 32
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...