Kad su įranga ar šalia jos dirbantys asmenys laikytųsi atitinkamų saugos priemonių, atsako
ESAB įrangos naudotojai. Saugos priemonės turi tenkinti šio tipo įrangai keliamus
reikalavimus. Be standartinių taisyklių, taikomų darbo vietoje, atsižvelkite į toliau pateikiamas
rekomendacijas.
Visus darbus turi atlikti specialiai parengti darbuotojai, gerai išmanantys įrangos veikimą.
Netinkamai naudojama įranga gali lemti pavojingas situacijas, dėl kurių gali susižeisti
naudotojas arba sugesti įranga.
1.Kiekvienas asmuo, naudojantis įrangą, turi žinoti:
○ kaip ji veikia
○ avarinių išjungiklių vietas
○ jos funkcijas
○ susijusias saugos priemones
○ suvirinimo, pjovimo ar kitus su šia įranga atliekamus veiksmus
2.Naudotojas turi pasirūpinti, kad:
○ pradėjus dirbti, įrangos naudojimo vietoje nebūtų pašalinių asmenų
○ visi yra saugūs atliekant elektros lanko taktą arba pradėjus darbą su įranga
3.Darbo vieta turi būti:
○ tinkama tam tikslui
○ be skersvėjų
4.Asmeninės apsaugos priemonės:
○ Visuomet naudokite rekomenduojamas asmens apsaugos priemones, pvz.,
○ Nedėvėkite palaidų daiktų, pvz., šalikų, apyrankių, žiedų ir t. t., kurie gali įstrigti
ir nudeginti
5.Bendrosios saugos priemonės:
○ Patikrinkite, ar grįžtamasis kabelis tvirtai prijungtas
○ Darbus su aukštos įtampos įranga gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas
○ Atitinkama gaisro gesinimo įranga turi būti aiškiai pažymėta ir laikoma netoliese
○ Darbo metu negalima įrangos sutepti ir atlikti kitų priežiūros darbų
Virindami ir pjaudami elektros lanku galite susižaloti patys ir sužaloti kitus.
Virindami ir pjaudami imkitės atsargumo priemonių. Pasiteiraukite savo darbdavio
dėl saugos praktikos, kuri turi būti pagrįsta gamintojo pavojingumo duomenimis.
ELEKTROS SMŪGIS gali būti mirties priežastis
•Prietaisą sumontuokite ir įžeminkite laikydamiesi galiojančių standartų.
•Nesilieskite prie veikiančių elektrinių dalių ar elektrodų plika oda,
drėgnomis pirštinėmis ar drėgnais drabužiais.
•Izoliuokite save nuo žemės ir apdirbamos detalės
•Patikrinkite, ar jūsų darbinė stovėsena yra saugi
DŪMAI IR DUJOS gali būti pavojingos sveikatai
•Laikykite galvą atokiau nuo dūmų
•Dūmams ir dujoms pašalinti iš kvėpavimo zonos ir bendrų patalpų,
naudokite ventiliacijos ar ištraukimo sistemą arba jas abi.
ELEKTROS LANKO SPINDULIAI gali pažeisti akis ir nudeginti odą
•Apsaugokite savo akis ir odą. Naudokite tinkamą virinimo kaukę ir lęšius
su filtrais bei dėvėkite apsauginius drabužius.
•Apsaugokite stebėtojus tinkamomis pertvaromis ar užuolaidomis
GAISRO PAVOJUS
•Kibirkštys (tiškalai) gali sukelti gaisrą. Todėl patikrinkite, ar šalia nėra
degių medžiagų
TRIUKŠMAS. Per didelis triukšmas gali pažeisti klausos organus
•Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos apsaugos
priemones. Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos
apsaugos priemones
•Apsaugokite stebėtojus nuo pavojaus
GEDIMAS. Įvykus gedimui, į pagalbą pasikvieskite specialistą.
Prieš montuodami ar naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją.
SAUGOKITE SAVE IR KITUS!
ESAB turi didelį suvirinimo priedų ir asmens apsaugos priemonių asortimentą.
Norėdami gauti užsakymo informacijos, kreipkitės į vietinį ESAB platintoją arba
apsilankykite mūsų svetainėje.
DĖMESIO!
„Class A“ tipo įranga neskirta naudoti gyvenamosiose
patalpose, kur elektros srovė tiekiama viešaisiais žemosios
įtampos elektros tinklais. Gali kilti sunkumų tokiose
patalpose nustatant elektromagnetinį „class A“ įrangos
suderinamumą dėl laidais sklindančių, taip pat ir
spinduliuojamų trikdžių.
Prieš montuodami ar naudodami, atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją.
PASTABA!
Nebenaudojamą elektroninę įrangą pateikite perdirbimo
įmonei!
Pagal Europos Direktyvą 2012/19/EB dėl elektrinių ir
elektroninių atliekų ir jos pritaikymą pagal nacionalinius
įstatymus, nebetinkama naudoti elektros ir (arba)
elektroninė įranga turi būti pateikta perdirbimo įmonei.
Esate už įrangą atsakingas asmuo, todėl įsipareigojate
gauti informacijos apie patvirtintas surinkimo stotis.
Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į artimiausią ESAB
platintoją.
Mig 5000iMig 5000i WeldCloud™
Elektros tinklo įtampa400 V ±10 %, 3~ 50/60 Hz400 V ±10 %, 3~ 50/60 Hz
Maitinimo tinklasS
Z
scmin.
maks.
14,54 MVA
0,011 Ω
S
scmin.
Z
maks.
14,54 MVA
0,011 Ω
Pirminė srovė
I
MIG / MAG (GMAW)
maks.
I
TIG (GTAW)
maks.
I
MMA (SMAW)
maks.
37 A37 A
30 A30 A
38 A38 A
Energijos poreikis, kai nėra apkrovos energijos taupymo režimu, praėjus 6,5 min. po
suvirinimo
TIG / MIG (GTAW / GMAW)36 W36 W
MMA (SMAW)43 W43 W
Įtampa / srovės intervalas
MIG / MAG (GMAW)8–60 V / 16–500 A8–60 V / 16–500 A
MIG / MAG (GMAW),
valdymo skydas M28–42 V8–42 V
MMA (SMAW)16–500 A16–500 A
Leistina apkrova su MIG / MAG (GMAW)
60 % darbo ciklo500 A / 39 V500 A / 39 V
100% darbo ciklo400 A / 34 V400 A / 34 V
Leidžiama apkrova su TIG
60 % darbo ciklo500 A / 30 V500 A / 30 V
100% darbo ciklo400 A / 26 V400 A / 26 V
Leistina apkrova su MMA (SMAW)
60 % darbo ciklo500 A / 40 V500 A / 40 V
100% darbo ciklo400 A / 36 V400 A / 36 V
Galios faktorius esant
VRD funkcija įjungta 2)<35V<35V
Darbinė temperatūranuo –10 iki +40 °C
(nuo 14 iki 104 °F)
Gabenimo temperatūranuo –20 iki +55 °C
(nuo –4 iki 131 °F)
Matmenys (ilgis x plotis x
aukštis)
be aušinimo įrenginio
su aušinimo įrenginiu
Nuolatinis garso slėgis
625 × 394 × 496 mm
(24,6 × 15,5 × 19,6 col.)
625 × 394 × 776 mm
(24,6 × 15,5 × 30,6 col.)
<70 dB (A)<70 dB (A)
nuo –10 iki +40 °C
(nuo 14 iki 104 °F)
nuo –20 iki +55 °C
(nuo –4 iki 131 °F)
625 × 394 × 496 mm
(24,6 × 15,5 × 19,6 col.)
625 × 394 × 776 mm
(24,6 × 15,5 × 30,6 col.)
nesant apkrovos
Svoris be aušinimo įrenginio
su aušinimo įrenginiu
Transformatoriaus izoliacijos
68 kg (150 sv.)79 kg (174 sv.)
88 kg (194 sv.)99 kg (218 sv.)
HH
klasė
Gaubto apsaugos klasėIP23IP23
Taikymo klasė
1)
Maitinimo šaltiniams, kurių informacinėje plokštelėje nėra VRD specifikacijos.
2)
Maitinimo šaltiniams, kurių informacinėje plokštelėje yra VRD specifikacija. VRD funkcija
paaiškinta valdymo skydo naudojimo instrukcijoje.
Darbo ciklas
Darbo ciklas – tai laikas, kurį sudaro dešimties minučių intervalas, per kurį galite virinti arba
pjauti esant tam tikrai apkrovai. Darbo ciklas galioja esant 40°C / 104°F arba žemesnei
temperatūrai.
Gaubto apsaugos klasė
IP kodas žymi gaubto apsaugos klasę, t. y. apsaugos nuo kietųjų medžiagų ar vandens
prasiskverbimo laipsnį.
Įranga, paženklinta žymeniu IP23 skirta naudoti patalpose ir lauke.
Taikymo klasė
Simbolisnurodo, kad maitinimo šaltinis skirtas naudoti vietose, kuriose yra padidėjęs
elektros smūgio pavojus.
Elektros srovė, S
sc min.
Mažiausia trumpojo jungimo įtampa tinkle atitinka IEC 61000-3-12 reikalavimą.
Energijos šaltinis, Z
maks.
Didžiausia leistina tinklo linijos pilnutinė varža atitinka IEC 61000-3-11 reikalavimą.
Aušinimo įrenginys
Aušinimo galia2,0 kW esant 40°C (104°F) temp. skirtumui ir 1,0
l/min (0,26 JAV gal/min) srautui
Aušinimo skystis50 % vandens / 50 % monoetilenglikolio
Ši įranga atitinka standartą IEC 61000-3-12 su sąlyga, kad sujungimo taške tarp
naudotojo tinklo ir viešosios sistemos trumpojo jungimo srovė yra ne mažesnė už
S
jei reikia, kreipdamasis į skirstomųjų tinklų operatorių, kad įranga būtų prijungta
tik prie tokio maitinimo tinklo, kurio trumpojo jungimo galia yra didesnė arba lygi
S
4.1Kėlimo instrukcijos
vertę. Montavimo specialistas arba įrenginio naudotojas privalo užtikrinti,
Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinkamos įtampos elektros
maitinimo tinklo ir apsaugotas reikiamos vardinės srovės saugikliais.
Būtina įrengti apsauginį įžeminimą, atitinkantį reglamentų reikalavimus.
Vardinių duomenų lentelė su maitinimo jungties duomenimis
Vardinių duomenų lentelė su maitinimo jungties duomenimis
Rekomenduojami saugiklių dydžiai ir minimalūs kabelio skerspjūviai
„Mig 5000i“ ir „Mig 5000i WeldCloud™“400 V 3~ 50 Hz
Elektros tinklo įtampa400 V
Elektros tinklo kabelio skerspjūvis mm
Fazės srovė, I
1eff
2
4G6
27 A
Saugiklis
su apsauga nuo viršįtampio25 A
Tipas C MCB32 A
PASTABA!
Pirmiau nurodytos maitinimo kabelio skerspjūvio ploto vertės ir saugiklių dydžiai
atitinka Švedijoje galiojančias normas. Kituose regionuose maitinimo kabeliai turi
būti tinkami prietaisui ir atitikti vietines ir šalyje galiojančias normas.
4.4Baigiamasis varžas
Siekiant išvengti ryšio trukdžių CAN
magistralės galai turi būti pritvirtinti
baigiamaisiais varžais.
Vienas CAN magistralės galas yra valdymo
skyde, turinčiame integruotą baigiamąjį varžą
Kitas maitinimo šaltinio galas turi būti
pritvirtintas baigiamuoju varžu kaip parodyta
dešinėje.
4.5Kelių vielos padavimo įrenginių prijungimas
Su valdymo bloku U8 ir vielos padavimo įrenginiais be valdymo skydo galima valdyti iki 4
vielos padavimo įrenginių naudojant vieną maitinimo šaltinį.
Kai virinama su vandeniu aušinamu MIG degikliu ant visų vielos padavimo įtaisų,
rekomenduojama prijungti atskirą aušinimo įrenginį, skirtą 2 papildomiems degikliams.
Rekomenduojame degiklius prijungti lygiagrečiai.
Du vielos padavimo įrenginiai
Prijungimo rinkinys reiklingas jungiant du vielos padavimo įrenginius, žr. skyrių „PRIEDAI“.
A. Vandens jungtis
B. Suvirinimo srovės jungtis
C. Valdymo dėžės jungtis
Keturi vielos padavimo įrenginiai
Prijungiant keturis vielos padavimo įrenginius reikalingi du prijungimo rinkiniai ir papildomas
aušinimo įrenginys, žr. skyrių „PRIEDAI“.
10* * Tik „WeldCloud™“ versijoje: Antena21 Aušinamojo vandens jungtis į vielos
padavimo įrenginį – MĖLYNA
11* * Tik „WeldCloud™“ versijoje: USB
jungtis
22 Aušinamojo vandens jungtis iš vielos
padavimo įrenginio – RAUDONA
5.2Maitinimo šaltinio įjungimas
Įjunkite maitinimo įrenginį pasukdami jungiklį (7) į padėtį „START“ (paleisti). Atleiskite jungiklį
ir jis grįš į padėtį „1“.
Jei elektros srovės tiekimą reikia nutraukti suvirinimo metu ir po to vėl atkurti, maitinimo
įtaisas liks be energijos, kol jungiklis nebus rankiniu būdu pasuktas į padėtį „START“
(paleisti).
Maitinimo įrenginys išjungiamas maitinimo jungiklį nustačius į padėtį „0“.
Kai elektros srovės tiekimas pertraukiamas arba maitinimo šaltinis išjungiamas įprastiniu
būdu, suvirinimo duomenys bus išsaugoti, todėl jais bus galima naudotis kitą kartą paleidus
įrenginį.
5.3Aušintuvo valdiklis
Maitinimo šaltinio aušintuvai veikia dar 6,5 minutes po to, kai suvirinimas išjungiamas ir
įrenginys persijungia į energijos taupymo režimą. Jie vėl įsijungia pradėjus virinti.
Jei suvirinimo srovė neviršija 180 A, aušintuvai veikia lėčiau, o esant stipresnei srovei jie
veikia visu greičiu.
5.4Apsauga nuo perkaitimo
Maitinimo šaltinyje yra trys šiluminės apsaugos nuo perkaitimo įtaisai, kurie suveikia, jei
vidinė temperatūra tampa per aukšta, nutraukdami suvirinimo srovę ir užžiebdami oranžinę
indikacinę lemputę, esančią priekinėje įtaiso dalyje. Jos automatiškai išsijungia, kai
temperatūra nukrenta.
5.5Aušinimo įrenginys
Tam, kad įranga veiktų be sutrikimų, įrenginio aukštis tarp aušinimo ir suvirinimo degiklio turi
būti ne daugiau kaip 7 m. Didesnis aukštis gali sukelti problemų, tokių kaip lėtas įsijungimas,
oro burbulai, vakuumas ir t. t.
Jei reikia, kad įrenginio aukštis būtų daugiau kaip 7 m, rekomenduojame naudoti įrengimo
rinkinį, kurį sudaro negrįžtamasis ir solenoidinis vožtuvai, žr. skyrių „PRIEDAI“. Įrengus šiuos
vožtuvus žarnos pakuotė pirminio įrengimo metu turi būti horizontalioje padėtyje, kad viskas
užsipildytų vandeniu. Tada pakelkite laido tiekimo įrenginį ir žarnos pakuotę į aukščiausią
padėtį. Dabar galima pradėti saugiai naudotis, kai įrenginio aukštis yra iki 12 m.
Veikimas suvirinant
Tam, kad pradėtų virinti, suvirinimo įtaisas nuspaudžia suvirinimo degiklio strektės jungiklį.
Maitinimo šaltinis įjungia maitinimą, pradedama paduoti viela ir įsijungia aušinamojo vandens
siurblys.
Tam, kad nustotų virinti, suvirinimo įtaisas atleidžia suvirinimo degiklio strektės jungiklį. Jei
suvirinimas nutrūksta, bet aušinamojo vandens siurblys ir toliau veikia 6,5 minutes, po to
įrenginys persijungia į energijos taupymo režimą.
Vandens srovės apsauga
Vandens srovės apsauga pertraukia suvirinimo srovę, jei pritrūksta aušinimo skysčio, ir
valdymo skyde rodomas klaidos pranešimas. Vandens srovės apsauga yra priedas.
Reikia naudoti 1.20 arba naujesnę U8 programos versiją. Kad nuotolinio valdymo funkcija
veiktų tinkamai, maitinimo šaltiniuose su integruotais valdymo skydais turi būti naudojama
1.21 arba naujesnė programos versija.
Jei prijungtas nuotolinio valdymo įrenginys, maitinimo šaltinis ir vielos padavimo įrenginys
veikia nuotolinio valdymo režimu; mygtukai ir ratukai yra užblokuoti. Funkcijas galima
reguliuoti tik naudojant nuotolinį įrenginį.
Jei nuotolinio valdymo įrenginio neketinate naudoti, jis turi būti atjungtas nuo maitinimo
šaltinio / vielos padavimo įrenginio, antraip įranga veiks nuotolinio valdymo režimu.
Daugiau informacijos apie nuotolinio valdymo įrenginio veikimą ieškokite valdymo skydo
naudojimo instrukcijose.
5.7„WeldCloud™“ įrenginys
„WeldCloud™“ įrenginys sujungia suvirinimo maitinimo šaltinį su vietiniu „WeldCloud™“
serveriu „Wi-Fi“, laidiniu LAN arba 3G ryšiu. „WeldCloud™“ įrenginys aprūpintas GPS, kuris
leidžia stebėti suvirinimo maitinimo šaltinio vietą. Be to, jis turi „Bluetooth“ ryšio funkciją,
leidžiančią prijungti
„Bluetooth“ ryšio funkcija.
trečiųjų
Šalių įrenginius, pvz., brūkšninio kodo / QR skaitytuvą su įgalinta
„WeldCloud™“ įrenginio „Wi-Fi“ ryšys įgalinamas įjungus maitinimo šaltinio maitinimą. Jis bus
paleistas kaip interneto taškas, rodomas kaip pasiekiamas „Wi-Fi“ tinklas. Užmezgus ryšį
galima pasiekti maitinimo šaltinio interneto sąsają vienkartiniam nustatymui. Nustačius ir
paleidus iš naujo maitinimo šaltinis bus matomas „WeldCloud™“. Jei reikia daugiau
informacijos apie „WeldCloud™“ įrenginį ir funkcijas, žr. „WeldCloud™“ naudojimo instrukciją.
Kad įrenginys veiktų saugiai ir patikimai, svarbu reguliariai atlikti jo priežiūros
darbus.
Suvirinimo įrangos techninei priežiūrai atlikti, remontuoti ar prijungti, saugos plokšteles gali
nuimti tik asmenys, turintys tinkamų žinių apie elektrą (įgalioti darbuotojai).
DĖMESIO!
Tiekėjo garantija netaikoma, jai garantiniu laikotarpiu klientas pats bando pašalinti
gedimus.
6.1Kasdienė priežiūra
Kiekvieną dieną atlikite toliau nurodytus priežiūros darbus.
•Patikrinkite, ar jokie kabeliai ir jungtys nesugadinti. Jei reikia, pritvirtinkite visas
atsilaisvinusias ir pakeiskite visas sugedusias dalis.
•Patikrinkite vandens lygį ir vandens srautą, jei reikia, pripilkite aušinamojo skysčio.
6.2Jei reikia
•Reguliariai tikrinkite, ar maitinimo šaltinis neužterštas purvu.
Užsikimšus arba užsiblokavus oro įsiurbimo ar išleidimo angoms, įrenginys perkais
•Išvalykite dulkių filtrą
• Nuimkite ventiliatoriaus groteles su dulkių
filtru (1).
• Nusukite groteles (2).
• Atleiskite dulkių filtrą (3).
• Švariai prapūskite filtrą suslėgtuoju oru
(sumažintu slėgiu).
• Pakeiskite filtrą smulkesniu, įdėdami prieš
groteles esančioje pusėje (2) (toliau nuo
maitinimo šaltinio).
• Uždėkite ventiliatoriaus groteles su dulkių
filtru.
• Pripilkite aušinamojo skysčio
Rekomenduojama naudoti ESAB paruoštą
sumaišytą aušinamąjį skystį. Žr. skyrių
„PRIEDAI“.
• Pripilkite tiek aušinamojo skysčio, kad jis
siektų pusę įleidimo vamzdžio.
PASTABA!
Aušinamasis skystis turi būti užpildytas iki viršaus, jei prijungiamas suvirinimo
degiklis arba 5 m. ar ilgesni jungiamieji kabeliai. Kai pildami vandenį reguliuojate
jo lygį, aušinamojo skysčio žarnos atjungti nereikia.
DĖMESIO!
Su aušalu reikia elgtis kaip su cheminėmis atliekomis.
„Mig 5000i“, „Mig 5000iw“, „Mig 5000i WeldCloud™“ ir „Mig 5000iw WeldCloud™“ sukurti ir
išbandyti laikantis tarptautinių ir Europos standartų IEC/EN 60974-1/-2 ir EN 60974-10.
Priežiūros arba remonto darbus atlikęs priežiūros skyrius privalo užtikrinti, kad gaminys vėl
atitiktų nurodytą standartą.
DĖMESIO!
Remontą ir elektros darbus turėtų atlikti ESAB įgaliotas techninės priežiūros
inžinierius. Naudokite tik originalias ESAB atsargines ir susidėvinčias dalis.
Atsargines dalis galima užsakyti iš artimiausio ESAB platintojo, žr. galinį šio dokumento
viršelį. Užsakydami detales, nurodykite gaminio tipą, serijos numerį, pavadinimą ir atsarginės
detalės numerį pagal atsarginių detalių sąrašą. Turint šią informaciją, lengviau išsiųsti ir
tinkamai pristatyti reikalingą detalę.
0459 554 8840.25 m
0459 554 8805 m
0459 554 88110 m
0459 554 88215 m
0459 554 88325 m
Remote cable CAN 4 pole - 10 pole
0459 960 8830.25 m
0459 960 8805 m
0459 960 88110 m
0459 960 88225 m
0469 960 9805 m Heavy Duty
0459 960 98110 m Heavy Duty
0469 960 98225 m Heavy Duty
Connection set CAN 12-12 pole
0456 528 8801.7 m
0456 528 8905 m
0456 528 88110 m
0456 528 88215 m
0456 528 88325 m
0456 528 88435 m
Connection set water CAN 12-12 pole
0456 528 8851.7 m
0456 528 8955 m
0456 528 88610 m
0456 528 88715 m
0456 528 88825 m
0456 528 88935 m
Connection set water CAN 12-10 pole
0459 528 9701.7 m
0459 528 9715 m
0459 528 97210 m
0459 528 97315 m
0459 528 97425 m
0459 528 97535 m
Connection set air-cooled CAN 12-10 pole
0459 528 9601.7 m
0459 528 9615 m
0459 528 96210 m