This manual provides instructions for units: P/N 36645, Mig 4HD Wire Feeder
F15-348-C 07 / 2009 Valid serial no. WK-I30001
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the
principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge
you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and
Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain
this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read
and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions,
contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompanying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment
should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone
or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer.
The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper
use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the manufacturer.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
1.1 Safety - English ..................................................................................................................................................................5
3.1 General ..............................................................................................................................................................................19
3.2 Companion Equipment and Accessories ..............................................................................................................19
5.1 Adjustments and Operation ......................................................................................................................................23
5.4 Eects of Slope on Pulse Mig Arc Stability ...........................................................................................................25
5.5 Standard Operation ...................................................................................................................................................... 25
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS ............................................................................................................................................... 31
7.0 Replacement Parts ........................................................................................................................................................31
7.1 General ..............................................................................................................................................................................31
for your protection. They summarize precautionary information from the references
listed in Additional Safety Information section. Before performing any installation or operating
procedures, be sure to read and follow the safety
precautions listed below as well as all other manuals,
material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe
Safety Precautions can result in injury or death.
P
ROTECT YOURSELF AND OTHERS -Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear
protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation
and can injure skin and eyes. Hot metal can cause
burns. Training in the proper use of the processes
and equipment is essential to prevent accidents.
Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and
goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and
ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not
to watch the arc and not to expose themselves to
the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy longsleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes,
and a welding helmet or cap for hair protection, to
protect against arc rays and hot sparks or hot metal.
A ameproof apron may also be desirable as protection against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should
be kept buttoned, and open pockets eliminated from
the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or
curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far.
Bystanders should also wear goggles over safety
glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -- Hea
ames and arcs can start res. Hot
slag or sparks can also cause res and
explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from
the work area or cover the materials with a protective non-ammable covering. Combustible materials
include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels,
solvents, paints and coatings, paper, etc.
2
. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in oors or wall openings and cause a hidden smoldering re or res on the oor below. Make
certain that such openings are protected from hot
sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the
workpiece has been completely cleaned so that there
are no substances on the workpiece which might
produce ammable or toxic vapors. Do not do hot
work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant
use, such as a garden hose, water pail, sand bucket,
or portable re extinguisher. Be sure you are trained
in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example, overloaded welding cable can overheat and
create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area
to make certain there are no hot sparks or hot metal
which could cause a later re. Use re watchers when
necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard
51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding
Processes", available from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with
live electrical parts and ground can
cause severe injury or death. DO NOT
use AC welding current in damp areas,
if movement is conned, or if there is
danger of falling.
t from
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is connected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical
ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor
or missing connection can expose you or others
to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or
damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work
area, cables, torch/electrode holder, and power
source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated
from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while
working in tight quarters or a damp area; stand
on dry boards or an insulating platform and wear
rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the
power.
3. Welders should use the following procedures to
minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of
your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and
gases, can cause discomfort or harm,
particularly in conned spaces. Do
not breathe fumes and gases. Shielding gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on
next page) for specic grounding recommendations. Do not mistake the work lead for a ground
cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
— May be dangerous. Electric current owing through any conductor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and
cutting current creates EMF around welding cables
and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with
some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area
by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or
gouge on materials such as galvanized steel, stainless steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium
unless positive mechanical ventilation is provided.
Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying operations. The heat or arc rays can react with chlorinated
hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly
toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation while operating, this is an indication that
ventilation is not adequate. Stop work and take
necessary steps to improve ventilation in the work
area. Do not continue to operate if physical discomfort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below)
for specic ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding
or cutting, produces fumes or gases
which contain chemicals known to
the State of California to cause birth
defects and, in some cases, cancer.
(California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders,
if mishandled, can rupture and violently release gas. Sudden rupture
of cylinder, valve, or relief device can
injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to
operate from the compressed gas cylinder. Do not
use adaptors. Maintain hoses and ttings in good
condition. Follow manufacturer's operating instructions for mounting regulator to a compressed gas
cylinder.
1. Always have qualied personnel perform the installation, troubleshooting, and maintenance work.
Do not perform any electrical work unless you are
qualied to perform such work.
. Before performing any maintenance work inside a
2
power source, disconnect the power source from
the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power
cord, and power supply in safe working order. Do
not operate any equipment in faulty condition.
Do not abuse any equipment or accessories. Keep
4.
equipment away from heat sources such as furnaces,
wet conditions such as water puddles, oil or grease,
corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position
and in good repair.
6.
Use equipment only for its intended purpose. Do
not modify it in any manner.
2. Always secure cylinders in an upright position by
chain or strap to suitable hand trucks, undercarriages, benches, walls, post, or racks. Never secure
cylinders to work tables or xtures where they may
become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have
valve protection cap in place if regulator is not connected. Secure and move cylinders by using suitable
hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1,
"Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders", which is available from Compressed
Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway,
Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or
improperly maintained equipment can
cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For
more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equipment, ask your supplier for a copy of
"Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging", Form
52-529.
The following publications, which are available from
the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for
Welding and Cutting of Containers That Have Held
Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used
throughout this manual: Means Attention! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which,
if not avoided, will result in immediate, serious personal injury
or loss of life.
Means potential hazards which
could result in personal injury or
loss of life.
Means hazards which could result
in minor personal injury.
8
SECTION 1 SEGURIDAD
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las
referencias listadas en la sección "Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier
instalación o procedimiento de operación , asegúrese
de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas
a continuación así como también todo manual, hoja
de datos de seguridad del material, calcomanias, etc.
El no observar las Precauciones de Seguridad puede
resultar en daño a la persona o muerte.
PR
OTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-Algunos procesos de soldadura, corte
y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta
(UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel
y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL
entrenamiento en el uso propio de los equipos y
sus procesos es esencial para prevenir accidentes.
Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando
esté usando careta de soldar, protector para su cara
u otro tipo de protección.
2
. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las
chispas y rayos del arco cuando se esté operando y
observando las operaciones. Alerte a todas las personas cercanas de no mirar el arco y no exponerse
a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3.
Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso,
zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha
para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y
chispas calientes provenientes del metal fundido.
En ocaciones un delantal a prueba de fuego es
necesario para protegerse del calor radiado y las
chispas.
4.
Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del
pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán
mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la
camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5.
Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable
como división.
6.
Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con
velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas
de seguridad y careta protectora.
F
UEGO Y EXPLOSIONES -- El
las amas y el arco pueden ocacionar
fuegos. Escoria caliente y las chispas
pueden causar fuegos y explosiones.
Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen
madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes,
pinturas, papel, etc.
. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en
2
las grietas y agujeros de pisos y paredes causando
fuegos escondidos en otros niveles o espacios.
Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto
para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3.
No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo
relacionado hasta que la pieza de trabajo esté totalmente limpia y libre de substancias que puedan
producir gases inamables o vapores tóxicos. No
trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques
cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores
inamables.
4.
Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego
para uso instantáneo, como por ejemplo una
manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con
arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta
entrenado para su uso.
5.
No use el equipo fuera de su rango de operación. Por
ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en
los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6.
Después de termirar la operación del equipo, inspec-
cione el área de trabajo para cerciorarse de que las
chispas o metal caliente ocasionen un fuego más
tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es
necesario.
7.
Para información adicional , haga referencia a la
publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible
a través de la National Fire Protection Association,
Ba
tterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto
con las partes eléctricas energizadas
y tierra puede causar daño severo o
muerte. NO use soldadura de corri
te alterna (AC) en áreas húmedas,
en
de movimiento connado en lugares estrechos o
si hay posibilidad de caer al suelo.
calor de
-
9
SECTION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de
electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
tierra física.
Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo.
3.
Cables y conductores expuestos o con malas
conexiones pueden exponer al operador u otras
personas a un choque eléctrico fatal.
4.
Use el equipo solamente si está en buenas condi-
ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con
conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de
trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo,
y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están
insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mientras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas;
trabaje sobre un pedazo de madera seco o una
plataforma insulada y use zapatos con suela de
goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar
el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC
Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para
recomendaciones especícas de como conectar el
equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a
la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETICOS - Son peligrosos. La corriente
eléctrica uye através de cualquier
conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos
(EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura,
crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las
maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de
soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes procedimientos para minimizar exponerse al EMF:
A.
Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted
quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con
cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C.
Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a
un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los
gases, pueden causar malestar o
daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede
causar falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde,
corte, o ranure materiales con hierro galvanizado,
acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cadmio a menos que provea ventilación mecánica
positiva . No respire los gases producidos por
estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos
del arco pueden reaccionar con los vapores de
hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno,
o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es
indicación de que la ventilación no es apropiada.
Pare de trabajar y tome las medidas necesarias
para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No continúe operando si el malestar físico persiste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomendaciones especícas en la ventilación.
10
SECTION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se utiliza para soldaduras o cortes,
produce humos o gases, los
cuales contienen químicos
conocidos por el Estado de Cali-
ornia de causar defectos en el
f
nacimiento, o en algunos casos,
Cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados
correctamente, pueden rompe
rse y liberar violentamente
gases. Rotura repentina del
cilindro, válvula, o válvula de
escape puede causar daño o
muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la
presión del cilindro de gas . No utilice adaptadores. Mantenga las mangueras y las conexiones
en buenas condiciones. Observe las instrucciones
de operación del manufacturero para montar el
regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada
para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure
los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que
son parte del circuito de soldadura . Este puede ser
parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de
protección sobre la válvula si el regulador no
está conectado. Asegure y mueva los cilindros
utilizando un carro o transporte adecuado. Evite
el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualicado para efectuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento
del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a
menos que usted esté cualicado para hacer el
trabajo.
. Antes de dar mantenimiento en el interior de la
2
fuente de poder, desconecte la fuente de poder
del suministro de electricidad primaria.
3.
Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones,
cable primario, y cualquier otra fuente de poder
en buen estado operacional. No opere ningún
equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga
el equipo lejos de cosas que generen calor como
hornos, también lugares húmedos como charcos
de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y
las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y
coverturas del equipo en su posición y en buenas
condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue
diseñado. No modique el equipo en ninguna
manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD -- Para más información sobre las
prácticas de seguridad de los equipos de
arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte
a su suplidor por una copia de "Precautions
and Safe Practices for Arc Welding, Cutting
and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de
la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo
defectuoso o mal mantenido puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
11
SECTION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura
de este folleto: Los Símbolos Signican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se
trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que,
de no ser evadido, puede resultar
inmediatamente en serio daño
personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro
potencial que puede resultar en
serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que
puede resultar en menores daños
a la persona.
12
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 Safety - French
AVERTISSEMENT :
ont pour but d'assurer votre protection. Ils
récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section
des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de
procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez-vous
de lire et de suivre les précautions de sécurité ci-dessous,
dans les manuels, les ches d'information sur la sécurité du
matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer
ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
P
ROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et
exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout
comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus
d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la
peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer
des brûlures. Une formation reliée à l'usage des
processus et de l'équipement est essentielle pour
prévenir les accidents. Par conséquent:
1
. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même
si vous devez porter un casque de soudeur, un écran
facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger
vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des
étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération
ou lorsque vous observez une opération. Avertissez
les personnes se trouvant à proximité de ne pas regarder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc
électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord
et des chaussures montantes an de vous protéger des
rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent,
en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour
protéger vos cheveux. Il est également recommandé
de porter un tablier ininammable an de vous protéger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées,
les rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé de garder boutonnés le col et les manches et
de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou
d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de
sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage
du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent
être projetées à des distances considérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent également
porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes
de sécurité.
Ces règles de sécurité
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La
chaleur provenant des ammes ou de
l'arc peut provoquer un incendie. Le
laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus
tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininammable. Les
matériaux combustibles incluent le bois, les vêtements, la sciure, le gaz et les liquides combustibles,
les solvants, les peintures et les revêtements, le
papier, etc.
2
. Les étincelles et les projections de métal incan-
descent peuvent tomber dans les ssures dans
les planchers ou dans les ouvertures des murs et
déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur
Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées
des étincelles et du métal incandescent.
3.
N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait
aucune substance présente qui pourrait produire
des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez
pas de travail à chaud sur des contenants fermés
car ces derniers pourraient exploser.
4.
Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un
tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable
ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien
instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5.
Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage
surchargé peut surchauer et provoquer un incendie.
6.
Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projection de métal incandescent ne risque de provoquer
un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs
d'incendie au besoin.
7.
Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible au
National Fire Protection Association, Batterymarch
P
ark, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec
des pièces électriques ou les pièces
de mise à la terre sous tension peut
causer des blessures graves ou mor
t
elles. NE PAS utiliser un courant de
soudage c.a. dans un endroit humide, en espace
restreint ou si un danger de chute se pose.
13
-
-
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source
d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de
terre électrique.
Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et
3.
assurez une bonne connexion an d'éviter le risque
de choc électrique mortel.
4.
Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endommagés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant
les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porteélectrode/torche et la source d'alimentation.
6.
Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la
terre.
Si vous devez eectuer votre travail dans un espace
7.
restreint ou humide, ne tenez vous pas directement sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur
des planches sèches ou une plate-forme isolée et
portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez
vos mains avec des gants secs et sans trous.
9.
Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever
vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à
la page suivante) pour des recommandations
spéciques concernant les procédures de mise à
la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec
le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ-
QUES — comportent un risque
TI
de danger. Le courant électrique
qui passe dans n'importe quel cond
ucteur produit des champs électriques
courant de coupage créent des champs électriques
et magnétiques autour des câbles de soudage et
l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
et magnétiques localisés. Le soudage et le
consulter son médecin avant d'entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques et
magnétiques peuvent causer des ennuis pour certains stimulateurs cardiaques.
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour
la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes
pour minimiser l'exposition aux champs électriques
et magnétiques :
Acheminez l'électrode et les câbles de masse
A.
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive
lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même
côté de votre corps.
D
. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée
de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent
causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement
dans les espaces restreints. Ne respirez pas les vapeurs et les gaz. Le
gaz de protection risque de causer
l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate
dans l'aire de travail en maintenant une ventilation naturelle ou à l'aide de moyens mécanique.
N'eectuez jamais de travaux de soudage, de coupage ou de gougeage sur des matériaux tels que
l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc,
le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence
de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne
respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une
opération de dégraissage ou de pulvérisation.
Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher
la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants,
tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la
gorge au cours d'une opération indique que la ventilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an
de prendre les mesures nécessaires pour améliorer
la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez
pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page
suivante) pour des recommandations spéciques
concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé
dans une opération de soudage ou de
coupage, dégage des vapeurs ou des
gaz contenant des chimiques consid
éres par l'état de la Californie comme
étant une cause des malformations
congénitales et dans certains cas, du
cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz.
Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou
du dispositif de surpression peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation
sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais
d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et
les raccords. Observez les instructions d'opération
du fabricant pour assembler le détendeur sur un
cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur,
une colonne ou un support convenable. Ne xez
jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre
dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas branché, assurez-vous que le bouchon de protection de
la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les
cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié.
Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des
ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling
of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre disposition par le Compressed Gas Association, 1235
Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipement entretenu de façon défectueuse ou
inadéquate peut causer des blessures
graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches
d'installation, de dépannage et d'entretien à un
personnel qualié. N'eectuez aucune réparation
électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez
l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les
branchements, le cordon d'alimentation et la source
d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un
équipement s'il présente une défectuosité quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez
l'équipement à l'écart de toute source de chaleur,
notamment des fours, de l'humidité, des aques
d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de
l'information supplémentaire sur les règles
de sécurité à observer pour l'équipement
de soudage à l'arc électrique et le coupage,
demandez un exemplaire du livret "Precautions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recommandées et mises à votre disposition par l'American Welding
Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel,
signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre
sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signie un danger qui peut entraîner des blessures
corporelles mineures.
16
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder
The Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder (Figure 2-1 and Table 2-1) described in this manual is designed for short arc, spray arc
mig, cored wire and pulsed mig welding. This wire feeder is designed for use with SVI-450i.
Secondary input from the Power Source can be DC "+" or DC "-" depending on the requirements of the wire type being
used.
The wire feeder uses a PM wire drive motor designed to feed wires from .023 to 3/32-inches in diameter. Rate of wire feed
(50-750 inches per minute) is precisely controlled by a solid-state, Pulse Width Modulated (PWM) governor printed circuit
board housed in the control assembly. For operator safety, the torch switch is energized by 12 volts ac supplied by the control.
All interconnecting cables and hoses are quickly detachable to provide maximum portability of the wire feeder.
The wire feeder is designed to set on at surfaces or mount on a swivel post, if desired, allowing movement as necessary
during torch operations. The standard features of the Mig 4HD Ultra Pulse wire feeder follows:
Weight (approx**) ........................................................................................................ 30 lbs (13.6 kg)
*Add 2-3/4-in. (7 cm) for spindle and spindle arm.
17
2 V ac, 5A, 50/60 Hz, 1-phase
1 in. (54 cm)
25 in. (24 cm)
SECTION 2 DESCRIPTION
WIRE SPOOL HUB
MATERIAL
COVER
DIGITAL VOLTAGE
AND WIRE SPEED
METER
SELECTOR
CONTROL
WIRE FEED
SPEED AND
VOLTAGE
POWER "ON"
INDICATOR
STANDARD/
PULSE SWITCH
WIRE FEED
SPEED CONTROL
PULSE ARC
TRIM CONTROL
PUSH-PULL
GUN CONTROL
RECEPTACLE
VOLTAGE
CONTROL
WATER OUT
(WATER KIT
INSTALLED)
FRONT VIEW
JOG/PURGE
SWITCH
MIG
TORCH
CONNECTOR
RECEPTACLE
DOOR LATCH
WATER IN ( WATER KIT INSTALLED)
VIEW UNDER TOP COVER
PRE GAS FLOW
POST GAS FLOW
SPOT WELD TIME
REEL STAND
WELDING POWER
INPUT STAND
GAS
CONNECTION
BURN BACK WELD TIME
CONTINUOUS, SPOT,
TRIGGER LATCH
5 A CIRCUIT BREAKER
CONTROL CABLE
REAR VIEW
Figure 2-1. Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder
18
SECTION 3 EQUIPMENT
3.1 General.
This section describes the Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder and the recommended companion equipment and accessories
required to properly operate the Mig 4HD Ultra Pulse. The optional accessories available through ESAB (or your supplier)
will also be addressed.
3.2 Companion Equipment and Accessories.
A. Constant Potential Power Source. Use the Mig 4HD Ultra Pulse with SVI-450i cvcc power source.
B. ESAB Mig Welding Torch. Torch with contact tip, wire conduit and outlet guide for wire size/type to be employed.
A suitable air or water cooled torch may be used with the wire feeder.
When using a water-cooled torch it will be necessary to connect the torch water hose to either a continuous water
supply or to the wire feeder by using an optional water kit (refer to paragraph 2.2).
C. Shielding Gas Regulator/Flowmeter and Fitted Hose to bring gas from owmeter to wire feeder. Such as:
D. Drive Roll and Guide Tube. (Refer to Table 1): The Mig 4HD Ultra Pulse wire feeder comes equipped with drive rolls
and a guide tube for aluminum wire sizes 3/64 - 1/16 (1.2 to 1.6 mm). Select other size drive rolls from Table 1 for the
wire size and type to be used.
3.3 Accessories
A. Swivel Post w/Mounting Bracket (P/N 34075). Attaches to Inverter Cart (P/N 31700) or other at mounting surfaces
and allows the wire feeder to freely swivel on the post.
B. Boom Hanging Bracket Kit (P/N 34321). Includes hanging bracket and mounting hardware.
C. Carrying Handle Kit (P/N 34320). Includes handle with rubber grip and mounting hardware.
D. Wire Reel Adapter (P/N 34323). Use with 60 or 65-lbs. (27 or 30 kg) coils.
E. Spool Spacer (P/N 34330). For adapting 10-in (25.4 cm) spools.
F. Spool Cover Kit (P/N 34326). Includes clear cover and mounting hardware.
G. Wire Feeder Wheel Cart (P/N 34324). Cart makes it easy to roll wire feeder around job sight. Cart is 5-7/8-in (15 cm)
high and includes base, front swivel caster wheels, rear caster wheels and mounting hardware.
19
SECTION 3 EQUIPMENT
Table 1. Drive Roll & Guide Tube Selection
Lower Upper Outlet Center Inlet
Wire Type / Drive Pressure Guide Guide Guide
Diameter Roll Roll Tube Tube Tube
Hard Wires (“V” groove)*
.023 in. (0.6mm) 21155 2361 2368 21163 34612 34615
.030 in. (0.8mm) 21155 2361 2368 21164 34612 34615
.035 in. (0.9mm) 21156 2361 2368 21165 34612 34615
.040 in. (1.0mm) 21156 2361 2368 21165 34612 34615
.045 in. (1.2mm) 21156 2361 2368 21165 34612 34615
.052 in. (1.4mm) 21157 2361 2368 21166 34612 34615
1/16 in. (1.6mm) 21157 2361 2368 21166 34612 34615
Soft (aluminum) Wires (“U” groove)
.030 in. (0.8mm) 21158 2361 2368 21167
.035 in. (0.9mm) 21158 2361 2368 21168
3/64 in. (1.2mm) 21159 2361 2368 21168
1/16 in. (1.6mm) 21159 2361 2368
Top and Bottom Grooved- Aluminum
.035 in. (0.9mm) 36860 36860 21167 34612 34615
3/64 in. (1.2mm) 36860 36860 21168 34612 34615
1/16 in. (1.6mm) 36861 36861
Cored Wires (Serrated “V” groove)
.030 in. (0.8mm) 21160 2361 2369 21164 34612 34615
.035 in. (0.9mm) 21160 2361 2369 21165 34612 34615
.040 in. (1.0mm) 21161 2361 2369 21165 34612 34615
.045 in. (1.2mm) 21161 2361 2369 21165 34612 34615
.045 in. (1.2mm)† 37319 37319 21165 34612 34615
.052 in. (1.4mm) 21161 2361 2369 21166 34612 34615
.052 in. (1.4mm)† 37319 37319 21166 34612 34615
1/16 in. (1.6mm) 21161 2361 2369 21166 34612 34615
1/16 in. (1.6mm)† 37320 37320 21166 34612 34615
5/64 in. (2.0mm) 21162 2361 2369 21166 34613 34616
5/64 in. (2.0mm)† 37320 37320 21166 34613 34616
† Recommended for use with soft cored wires that are easy to atten.
Order both lower drive roll and upper pressure roll.
Requires Support Tube, P/N 21169.
Call Factory for current recommendation.
* If a geared pressure roll is desired, order P/N 23612397.
34612 34615
34612 34615
34612 34615
34612 34615
34612 34615
20
SECTION 4 INSTALLATION
4.1 Installation
After checking to be sure you have all required components and accessories (refer to Section 3), refer to Figure 2-1 for connections.
A. Remove input power from Power Source or Interface Box.
B. Hose and Electrical Connections. Connect shielding gas supply hose. When using a watercooled torch, the water
connections shown in Figure 2-1 must also be made. Connect control cable to power source. If power source has been
used with another type feeder, check to make certain that no wiring changes have been made which permit actuation of contactor by some means other than power received through the welding control cable receptacle. Any such
modications must be removed before attaching control cable to power source.
This wire feeder should NOT be earth or chassis grounded. The feeded has rubber
feet to keep it insulated. In a boom mounted arrangement, there must be an insulator
CAUTION
NOTE: When using the Mig 4HD Ultra Pulse with the SVI-450i power source, the SVI-450i must be modied as fol-
lows:
between the boom and feeder chassis. If not properly insulated and if wire touches
the chassis, such as "bird nesting", current may heat the wire and wire may contact
circuit components, causing the PC board to fail.
a. Remove top cover from SVI-450i and locate main control PC board. Change hardware jumpers on PC board as shown
below.
FROM: TO:
b. Locate and remove one end of the ORANGE jumper wire between P3-2 and P2-9. Tape exposed end of the wire or
C. Wire Spool.
J1 & J3 closed
J2 open
J1 J2 J3
lug with a blind insulated lug.
WARNING
Install a spool of welding wire on the hub as follows:
J1 open
J2 & J3 closed
J1 J2 J3
As with any work area, make sure safety glasses with side shields are worn when
handling or changing wire or clipping wire o at the spool or at the end of the torch.
Hold onto the wire coming o the spool with one hand before clipping. Serious eye
injury can result due to the resilience of the wire which can quickly unravel, or a cut
wire end which may shoot across the room.
1. Unscrew spool nut from hub.
2. Place wire spool on hub to rotate clockwise as wire is unwound; hub pin must engage hole in spool.
3. Install spool nut.
21
SECTION 4 INSTALLATION
D. Drive Rolls. The drive roll has two grooves; the small groove feeds 3/64" (1.2 mm) diameter wire, the large groove
feeds 1/16" (1.6 mm) aluminum wire. The groove nearest the gear motor feeds the wire. If the required groove is not
correctly positioned, perform the following:
1. Release the pressure drive roll levers and lift the assemblies upward.
2. Remove shoulder screw holding each drive roll to the gear.
3. Reverse the drive roll on the drive roll shaft.
4. Replace the screws and tighten.
5. Secure the pressure drive roll assembly.
E. Threading Wire.
1. Ensure control cable is disconnected from Power Source or interface box.
When the control cable is connected to power source or interface box and the power
WARNING
is on, and gun trigger is depressed, the welding wire becomes electrically hot, and
the wire feed rolls are activated.
2. Release pressure drive roll assembly and lift upward. Check that proper wire diameter groove is in the inner position.
Before threading welding wire through liner, make sure chisel point and burrs have
CAUTION
3. Feed the wire from the spool through the inlet guide, across the drive roll groove and into gun outlet guide.
Make sure that the proper "outlet guide tube" is inserted into the front-panel gun tting for the size and type of
wire being used.
To ensure proper wire feeding, it is important that the wire be kept clean and that the drive rolls be periodically
cleaned of any chips or scale that might be carried into the gun liner and cause sticking.
4. Lower pressure roll assembly and secure. Check that the gears mesh. Feed wire through to gun tip using the JOG
switch located under the feeder cover.
F. Brake Drag Adjustment. Brake disc friction should provide enough drag to keep the wire spool or core from spinning
freely after wire feed stops. If adjustment is required, turn adjusting screw (located inside hub) clockwise to increase
drag, counterclockwise to decrease it. Drag should be just low enough to limit wire overrun.
been removed from wire end to prevent wire from jamming in gun or liner.
22
SECTION 5 OPERATION
5.1 Adjustments and Operation
5.2 Pulsed Mig Operation
A. Mig 4HD Ultra Pulse
1. Open top cover of Mig 4HD Ultra pulse and set the MATERIAL SELECTOR dial to the wire type and wire diameter
that is being used on the wire feeder.
2. Be sure to use one of the shielding gases that is listed on the Material Selection Table. (see Table 5.1 or wire
compartment of feeder. Close and lock top cover.
3. Place the PULSE/STANDARD toggle switch to the PULSE position.
4. Set the ARC TRIM potentiometer to the “0” or center position.
The ARC TRIM can be used to ne tune the performance by slowly turning the dialcounterclockwise to shorten
the arc or clockwise to lengthen the arc.
5. Set the WIRE FEED SPEED dial to a wire feed rate that is within the range listed on the Material Selection
Table.
Table 5.1 - Material Selection
Wire Approximate
Material Diameter Wire Speed Range Shielding Gas
Steel .035 85-600 95 AR - 5 CO
.045 55-450 98 AR - 2 CO
AR - CO2 - 0
Stainless .035 100-600 98 AR - 2 O
Steel .045 60-400 HE - AR - CO
6. Set the BURNBACK control on the rear panel to the desired setting (orange: 0-0.6 seconds), depending on the
amount of burnback desired. The higher the setting, the greater the amount of time that the contactor is held in
to allow the wire to burn back out of the puddle, after releasing the torch switch.
7. If spot welding is to be performed, set rear-panel switch to "SPOT" position, set spot-welding potentiometer for
time period (range: 0 to 5 seconds).
B. SVI 450i power source set-up.
1. Set up 450i power source for Mig welding as described in instruction manual, F-15-071.
2. Set the SLOPE switch to the STEEP position.
3.
Set the CONTROL switch to the REMOTE position.
C. Feeding Wire. If wire has been threaded through torch and contact tip as directed in Section 4, simply cut o wire,
as required, so that the wire extends about 1/2-inch beyond the end of the torch nozzle.
D. Shielding Gas Flow Rate. Depress gas PURGE switch (located under the feeder cover) and set desired gas ow rate
at the shielding gas regulator-owmeter. Hold switch in at least 15 seconds to insure adequate purging of gas hose
and torch.
Set pre and postow potentiometers for the desired preow interval (range: 0-1 seconds) and postow interval (range:
0 to 7.5 seconds).
23
SECTION 5 OPERATION
E. Use output work cables that are as short as possible. Do not loop or coil the work cables. Excessive lengths or coiled
cables will result in unstable conditions.
F. Proper connection of the work cables to the work is essential for high quality results. Undersized ground clamps, poor
connects, frayed cables, cable splices or clamps attached to rusting or dirty surfaces will result in unstable conditions.
G. Turn the power source “ON” and initiate the welding process by closing the torch trigger.
H. Making the Weld. Start to weld by pressing the torch switch lever to actuate the torch switch. This closes the welding
contactor, and starts wire feed and gas ow. Then touch the end of the welding wire to the workpiece to establish the
arc. The switch lever must be depressed for the duration of the weld. Welding action will be stopped and all services
discontinued when the lever is released and returns to its original position. If the torch is withdrawn from the workpiece during welding, the arc will be interrupted, but shielding gas ow and welding wire feed will continue until the
switch lever is released.
Do not allow metal-to-metal contact between the wire feeder chassis and a metal
surface connected in any way to a welding ground. With such contact, a poor welding
WARNING
ground connection may create a dierence in potential that sends part of the welding
current through the safety ground wiring in the control cable and wire feeder, resulting in burnout of that wiring and/or damage to wire feeder circuitry. If the safety
ground burns out, the operator may be exposed to 115 V shock hazard.
NOTE: If trigger latch is selected, the torch switch can be released as soon as arc has been struck. When weld is com-
plete, services are discontinued by closing torch switch again.
I. Process control.
1. Use a tip-to-work distance of 5/8" to 3/4". This refers to the distance between the end of the Mig torch contact tip and
the plate or weld puddle.
2. For the best arc stability, keep the arc on the front edge of the molten puddle.
3. The ARC TRIM on the Mig 4HD Ultra Pulse feeder can be used to ne tune the arc performance by slowly turning the
dial counterclockwise to shorten the arc or clockwiseto lengthen the arc. If the arc is “uttering” or dicult to control
then shorten the arc by turning the dial counter clockwise.
5.3 Operating Sequence.
A. Normal.
1. Close torch switch.
-- Gas solenoid opens, weld contactor closes, wire feed motor runs.
2. Release torch switch.
-- Wire feed motor deenergized, brake circuit eective.
-- Burnback circuit energized.
3. Burnback circuit times out (delay determined by setting of Burnback potentiometer).
-- Weld contactor opens.
-- Gas solenoid valve closes.
24
SECTION 5 OPERATION
B. Spot Weld.
1. Close torch switch.
-- Gas solenoid, weld contactor, wire feed motor energized.
-- Spotweld timing circuit energized.
2. Spotweld circuit times out (interval established by setting of spotweld potentiometer).
-- Wire feed motor deenergized, brake circuit eective.
-- Burnback circuit energized.
3. Burnback circuit times out (interval established by setting of burnback potentiometer).
-- Weld contactor opens.
4. Release torch switch.
-- Gas solenoid valve closes.
C. Pre-ow/Post-Flow. Same as "NORMAL" except that when torch switch is closed, only gas solenoid valve is immediately
energized. Contactor and wire feed motor are energized only after interval established by setting of preow potentiometer. When torch switch is opened, gas solenoid valve remains energized until interval established by setting of
postow potentiometer has elapsed.
D. Trigger Latch. Same as "NORMAL" except that closing of torch switch energizes the lock-in circuit, so torch switch lever
can be released after the arc is initiated. At end of weld, momentary closing of the torch switch initiates the sequence
that normally follows opening of that switch.
5.4 Eects of SLOPE on Pulse MIG Arc Stability
Many uncontrollable variables can aect the arc stability of pulse MIG welding. Some examples are:
Long welding cables
High resistance cables and connections
Dierences in shielding gas compositions
Dierences in weld wire chemistry
Water vs. air cooled torches
Base metal surface condition
When these conditions are present, the pulse arc stability is sometimes less than desirable. The arc will “crackle” and produce
higher than normal spatter levels. This occurs due to higher resistances in the welding circuit causing lower than normal
pulse peak currents. The power source SLOPE setting can help overcome these types of situations.
The initial Mig 4HD Ultra Pulse feeder setup should always start with the STEEP slope setting on the power source front
panel. The synergic relationships designed into the Ultra Pulse control are dependent on the STEEP slope setting But, if low
pulse peak currents are suspected, the MEDIUM slope setting can be used to boost the pulse peak current and, in most cases,
remedy the “crackling” pulse arc instability. When using the MEDIUM slope, the synergic relationship of pulse frequency (arc
length) to wire feed speed may not “track” as designed. This means, when the wire feed speed is changed the ARC TRIM
potentiometer will also have to be adjusted. This is normal with changes in the programmed slope setting.
5.5 Standard Operation
The Mig 4HD Ultra Pulse wire feeder provides for both standard welding and pulsed Mig welding. When the STANDARD/
PULSE switch is in the STANDARD position the wire feeder and power source are ready for standard nonpulsed Mig, Tig or
Stick welding.
For standard Mig welding the wire feed speed and power source output (voltage) are independent. Set the wire feed speed
on the wire feeder and the voltage on the front panel of the power source. Voltage can also be set on the wire feeder VOLTS
potentiometer providing that the power source CONTROL switch is in the REMOTE position.
25
SECTION 5 OPERATION
26
SECTION 6 MAINTENANCE
6.1 Maintenance.
If this equipment does not operate properly, stop work immediately and investigate
CAUTION
Little maintenance is required to keep the wire feeder in top operating condition. It is important, however, that moving parts
such as feed and pressure rolls, wire feed motor, etc., be kept clean and free of dust or dirt. Cleaning is best accomplished
by regularly blowing o these parts with dry compressed air. This should be done once for every eight hours of operating
time, more often if necessary.
A. 42 Volt Wire Feeder and Control Circuits.
CAUTION
the cause of the malfunction. Maintenance work must be performed by an experienced
person, and electrical work by a trained electrician. Do not permit untrained persons to
inspect, clean, or repair this equipment. Use only recommended replacement parts.
If it should become necessary to replace the 10 amp wire feeder circuit breaker or
any other circuit breaker/fuse in the welding machine, ensure that the proper size is
used as a replacement.
The 42-volt circuit is protected by a 10 amp circuit breaker located at the rear of the wire feeder. Failure of this circuit
breaker will shut o the contactor, shielding gas, and wire feeder.
B. Wire Feeder. As soft wire is fed, the drive rolls may pick up metal from the wire surface. Accumulation on the rolls may
score the wire with resulting unwanted friction and improper feeding.
Inspect the rolls regularly and clean them with a ne-wire power brush. Avoid roughening, or removing the hardness
of groove surfaces in grooved rolls. Any roughening may score the wire, just as the accumulation being removed may
do.
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on
the unit nameplate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this
equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
Note
Bill of material items that have blank part numbers are provided for customer information only.
Hardware items should be available through local sources.
The "A" edition (2/2000) changed the Reel Stand, Water Hose, Drive Stand, D-Shaft and the Torch Adaptor is now oered
completely assembled. Also corrected the part numbers for the Solenoid Valve, 2 pos Terminal Strip and added the part
number for the Drive Stand Insulator.
The “B” edition (02/05) added new wire spool hub conguration and updated replacement parts section per ECN#
053019.
The “C” edition (07/09) updated wire spool hub assembly per Mike Palumbo inputs.
B. ENGINEERING SERVICE:
Telephone: (843) 664-4416 / Fax : (800) 446-5693 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
W
C. TECHNICAL SERVICE:
Telephone: (800) ESAB-123/ Fax: (843) 664-4452 Hours: 8:00 AM to 5:00 PM EST
Part Numbers Technical Applications Specications Equipment Recommendations
D. LITERATURE REQUESTS:
Telephone:
E. WELDING EQUIPMENT REPAIRS:
Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557 Hours: 7:30 AM to 3:30 PM EST
Repair Estimates Repair Status
F. WELDING EQUIPMENT TRAINING
Telephone: (843)664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
Training School Information and Registrations
G. WELDING PROCESS ASSISTANCE:
Telephone: (800) ESAB-123 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
H. TECHNICAL ASST. CONSUMABLES:
Telephone : (800) 933-7070 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
(800)362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8:00 AM to 7:00 PM EST
der Entry Product Availability Pricing Order Information Returns