ESAB Mig 4HD Ultra PulseWire Feeder Instruction manual

Mig 4HD Ultra PulseWire Feeder
Instruction Manual
This manual provides instructions for units: P/N 36645, Mig 4HD Wire Feeder
F15-348-C 07 / 2009 Valid serial no. WK-I30001
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa­nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc­tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme­diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
TABLE OF CONTENTS
SECTION TITLE PAGE
SECTION 1 SAFETY PRECAUTION .................................................................................................................................................5
1.1 Safety - English ..................................................................................................................................................................5
1.2 Safety - Spanish .................................................................................................................................................................9
1.3 Safety - French ................................................................................................................................................................ 13
SECTION 2 DESCRIPTION AND SPECIFICATION ....................................................................................................................17
2.1 Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder .............................................................................................................................17
2.2 Mig 4HD Wire Feeder Options .................................................................................................................................. 17
SECTION 3 EQUIPMENT .................................................................................................................................................................... 19
3.1 General ..............................................................................................................................................................................19
3.2 Companion Equipment and Accessories ..............................................................................................................19
3.3 Accessories ....................................................................................................................................................................... 19
SECTION 4 INSTALLATION ..............................................................................................................................................................21
4.1 Installation .......................................................................................................................................................................11
SECTION 5 OPERATION ....................................................................................................................................................................23
5.1 Adjustments and Operation ......................................................................................................................................23
5.2 Pulsed Mig Operation ..................................................................................................................................................23
5.3 Operating Sequence ....................................................................................................................................................24
5.4 Eects of Slope on Pulse Mig Arc Stability ...........................................................................................................25
5.5 Standard Operation ...................................................................................................................................................... 25
SECTION 6 MAINTENANCE .............................................................................................................................................................27
6.1 Maintenance ...................................................................................................................................................................27
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS ............................................................................................................................................... 31
7.0 Replacement Parts ........................................................................................................................................................31
7.1 General ..............................................................................................................................................................................31
7.2 Ordering ............................................................................................................................................................................31
3
TABLE OF CONTENTS
4
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre­cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec­tion. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
P
ROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits ultraviolet (UV) and other radiation
and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operat­ing or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long­sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A ameproof apron may also be desirable as protec­tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves, trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot sparks with a suitable non-ammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag or grinding. Chipped slag may be hot and can y far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -- Hea ames and arcs can start res. Hot slag or sparks can also cause res and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protec­tive non-ammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2
. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in oors or wall openings and cause a hid­den smoldering re or res on the oor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the workpiece has been completely cleaned so that there are no substances on the workpiece which might produce ammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable re extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex­ample, overloaded welding cable can overheat and create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later re. Use re watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protec­tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is conned, or if there is danger of falling.
t from
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in conned spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specic grounding recommenda­tions. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric cur­rent owing through any conduc­tor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir­ritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discom­fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specic ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and vio­lently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and ttings in good condition. Follow manufacturer's operating instruc­tions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
1. Always have qualied personnel perform the instal­lation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualied to perform such work.
. Before performing any maintenance work inside a
2
power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
Do not abuse any equipment or accessories. Keep
4. equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6.
Use equipment only for its intended purpose. Do
not modify it in any manner.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercar­riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or xtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For
more information on safe practices for electric arc welding and cutting equip­ment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“
AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal
6. Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this manual: Means Atten­tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
8
SECTION 1 SEGURIDAD
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las referencias listadas en la sección "Información Adi­cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PR
OTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-­Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren protección para los oídos. El arco, como el sol , emite rayos ultravioleta
(UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2
. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las per­sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3.
Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4.
Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5.
Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable como división.
6.
Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
F
UEGO Y EXPLOSIONES -- El las amas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área de trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes, pinturas, papel, etc.
. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en
2
las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3.
No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo
relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to­talmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inamables.
4.
Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego
para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5.
No use el equipo fuera de su rango de operación. Por
ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6.
Después de termirar la operación del equipo, inspec-
cione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7.
Para información adicional , haga referencia a la
publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Ba
tterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corri
te alterna (AC) en áreas húmedas,
en de movimiento connado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
calor de
-
9
SECTION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo.
3. Cables y conductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4.
Use el equipo solamente si está en buenas condi-
ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones especícas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica uye através de cualquier conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced­imientos para minimizar exponerse al EMF:
A.
Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C.
Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen­daciones especícas en la ventilación.
10
SECTION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti­liza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de Cali-
ornia de causar defectos en el
f nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romp­e
rse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tab­lilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualicado para efec­tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualicado para hacer el trabajo.
. Antes de dar mantenimiento en el interior de la
2
fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3.
Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones,
cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGU­RIDAD -- Para más información sobre las prácticas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede cau­sar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
11
SECTION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig­nican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
12
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 Safety - French
AVERTISSEMENT :
ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les précautions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les ches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
P
ROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de soudage, de coupage et de gougeage produisent un niveau de bruit élevé et
exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des processus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1
. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de plaques protectrices appropriées an de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas re­garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes an de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininammable an de vous proté­ger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recom­mandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. Les per­sonnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
Ces règles de sécurité
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des ammes ou de l'arc peut provoquer un incendie. Le laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête­ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2
. Les étincelles et les projections de métal incan-
descent peuvent tomber dans les ssures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3.
N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4.
Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5.
Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage surchargé peut surchauer et provoquer un in­cendie.
6.
Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec­tion de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7.
Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch P
ark, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mor t
elles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
13
-
-
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et
3. assurez une bonne connexion an d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4.
Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6.
Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
Si vous devez eectuer votre travail dans un espace
7. restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9.
Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever
vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ-
QUES — comportent un risque
TI de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel con­d
ucteur produit des champs élec­triques courant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
et magnétiques localisés. Le soudage et le
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
Acheminez l'électrode et les câbles de masse
A.
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D
. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne re­spirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protection risque de causer l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'eectuez jamais de travaux de soudage, de coup­age ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques consi­d
éres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -­La manipulation d'un cylindre, sans observer les précautions nécessaires, peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz. Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des bles­sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne xez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran­ché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis­position par le Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualié. N'eectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un équipement s'il présente une défectuosité quel­conque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des aques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA­TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exemplaire du livret "Precau­tions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
16
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder
The Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder (Figure 2-1 and Table 2-1) described in this manual is designed for short arc, spray arc mig, cored wire and pulsed mig welding. This wire feeder is designed for use with SVI-450i.
Secondary input from the Power Source can be DC "+" or DC "-" depending on the requirements of the wire type being used.
The wire feeder uses a PM wire drive motor designed to feed wires from .023 to 3/32-inches in diameter. Rate of wire feed (50-750 inches per minute) is precisely controlled by a solid-state, Pulse Width Modulated (PWM) governor printed circuit board housed in the control assembly. For operator safety, the torch switch is energized by 12 volts ac supplied by the control. All interconnecting cables and hoses are quickly detachable to provide maximum portability of the wire feeder.
The wire feeder is designed to set on at surfaces or mount on a swivel post, if desired, allowing movement as necessary during torch operations. The standard features of the Mig 4HD Ultra Pulse wire feeder follows:
4-roll geared drive stand
Two drive rolls and two pressure rolls
Internal gas solenoid
60-ft. (18m) control cable w/19-pin amphenol style plug (factory installed)
60-ft. (18m) gas hose w/ttings (factory installed)
"Euro" style torch connection
"ON" indicator light
Wire feed speed potentiometer
Digital meter
Voltage control potentiometer
Gas purge switch
Jog (wire) switch
Remote power source voltage control (non-pulse mode)
Pulse/Standard switch
Pulse Arc trim control (pulse mode)
Spot welding, burnback, preow and postow control
Trigger locking capability
A water kit may be purchased (as an optional accessory) for use with the Mig 4HD Ultra Pulse when used with water cooled torches.
2.2 Wire Feeder Options. The following options are available from ESAB or your supplier.
Water Kit (P/N 34325). Convenient way of using water cooled torches. Kit consists of inlet/outlet ttings, mounting
hardware, quick action connectors for the torch and 10-ft (3m) water hoses with "B" size water ttings.
Push-Pull Torch Control Kit (P/N 34327). Easy to install kit allows the use of Mig 41A Push-Pull Torches. Uses 2 pole
plug on front of Mig 4HD Ultra Pulse.
Table 2-1. Mig 4HD Ultra Pulse Specications
Input Power Required ....................................................................4
Wire Feed Speed Range .............................................................50-750 in./min. (1.3-19 m/min.)
Wire Sizes Accommodated:
Hard/Soft ........................................................................023 thru 1/16 in. (0.6 thru 1.6 mm)
Flux Cored .................................................................... .035 thru 3/32-in. (0.9 thru 2.4 mm)
Length .................................................................................................................................2
Width ....................................................................................................................................... 9 in. (23 cm)
Height* ............................................................................................................................. 9.
Weight (approx**) ........................................................................................................ 30 lbs (13.6 kg)
*Add 2-3/4-in. (7 cm) for spindle and spindle arm.
17
2 V ac, 5A, 50/60 Hz, 1-phase
1 in. (54 cm)
25 in. (24 cm)
SECTION 2 DESCRIPTION
WIRE SPOOL HUB
MATERIAL
COVER
DIGITAL VOLTAGE AND WIRE SPEED METER
SELECTOR CONTROL
WIRE FEED SPEED AND VOLTAGE
POWER "ON" INDICATOR
STANDARD/ PULSE SWITCH
WIRE FEED SPEED CONTROL
PULSE ARC TRIM CONTROL
PUSH-PULL GUN CONTROL RECEPTACLE
VOLTAGE CONTROL
WATER OUT (WATER KIT INSTALLED)
FRONT VIEW
JOG/PURGE SWITCH
MIG TORCH CONNECTOR RECEPTACLE
DOOR LATCH
WATER IN ( WATER KIT IN­STALLED)
VIEW UNDER TOP COVER
PRE GAS FLOW
POST GAS FLOW
SPOT WELD TIME
REEL STAND
WELDING POWER INPUT STAND
GAS CONNECTION
BURN BACK WELD TIME
CONTINUOUS, SPOT, TRIGGER LATCH
5 A CIRCUIT BREAKER
CONTROL CABLE
REAR VIEW
Figure 2-1. Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder
18
SECTION 3 EQUIPMENT
3.1 General.
This section describes the Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder and the recommended companion equipment and accessories required to properly operate the Mig 4HD Ultra Pulse. The optional accessories available through ESAB (or your supplier) will also be addressed.
3.2 Companion Equipment and Accessories.
A. Constant Potential Power Source. Use the Mig 4HD Ultra Pulse with SVI-450i cvcc power source.
B. ESAB Mig Welding Torch. Torch with contact tip, wire conduit and outlet guide for wire size/type to be employed.
A suitable air or water cooled torch may be used with the wire feeder.
When using a water-cooled torch it will be necessary to connect the torch water hose to either a continuous water
supply or to the wire feeder by using an optional water kit (refer to paragraph 2.2).
C. Shielding Gas Regulator/Flowmeter and Fitted Hose to bring gas from owmeter to wire feeder. Such as:
Regulator/Flowmeters: R-5007 Argon/Helium/Nitrogen, P/N 998124. R-5008 CO2, P/N 998125.
D. Drive Roll and Guide Tube. (Refer to Table 1): The Mig 4HD Ultra Pulse wire feeder comes equipped with drive rolls
and a guide tube for aluminum wire sizes 3/64 - 1/16 (1.2 to 1.6 mm). Select other size drive rolls from Table 1 for the wire size and type to be used.
3.3 Accessories
A. Swivel Post w/Mounting Bracket (P/N 34075). Attaches to Inverter Cart (P/N 31700) or other at mounting surfaces
and allows the wire feeder to freely swivel on the post.
B. Boom Hanging Bracket Kit (P/N 34321). Includes hanging bracket and mounting hardware.
C. Carrying Handle Kit (P/N 34320). Includes handle with rubber grip and mounting hardware.
D. Wire Reel Adapter (P/N 34323). Use with 60 or 65-lbs. (27 or 30 kg) coils.
E. Spool Spacer (P/N 34330). For adapting 10-in (25.4 cm) spools.
F. Spool Cover Kit (P/N 34326). Includes clear cover and mounting hardware.
G. Wire Feeder Wheel Cart (P/N 34324). Cart makes it easy to roll wire feeder around job sight. Cart is 5-7/8-in (15 cm)
high and includes base, front swivel caster wheels, rear caster wheels and mounting hardware.
19
SECTION 3 EQUIPMENT
Table 1. Drive Roll & Guide Tube Selection
Lower Upper Outlet Center Inlet Wire Type / Drive Pressure Guide Guide Guide Diameter Roll Roll Tube Tube Tube
Hard Wires (“V” groove)*
.023 in. (0.6mm) 21155 2361 2368 21163 34612 34615 .030 in. (0.8mm) 21155 2361 2368 21164 34612 34615 .035 in. (0.9mm) 21156 2361 2368 21165 34612 34615 .040 in. (1.0mm) 21156 2361 2368 21165 34612 34615 .045 in. (1.2mm) 21156 2361 2368 21165 34612 34615 .052 in. (1.4mm) 21157 2361 2368 21166 34612 34615 1/16 in. (1.6mm) 21157 2361 2368 21166 34612 34615
Soft (aluminum) Wires (“U” groove)
.030 in. (0.8mm) 21158 2361 2368 21167 .035 in. (0.9mm) 21158 2361 2368 21168 3/64 in. (1.2mm) 21159 2361 2368 21168 1/16 in. (1.6mm) 21159 2361 2368
Top and Bottom Grooved- Aluminum
.035 in. (0.9mm) 36860 36860 21167 34612 34615 3/64 in. (1.2mm) 36860 36860 21168 34612 34615 1/16 in. (1.6mm) 36861 36861
Cored Wires (Serrated “V” groove)
.030 in. (0.8mm) 21160 2361 2369 21164 34612 34615 .035 in. (0.9mm) 21160 2361 2369 21165 34612 34615 .040 in. (1.0mm) 21161 2361 2369 21165 34612 34615 .045 in. (1.2mm) 21161 2361 2369 21165 34612 34615 .045 in. (1.2mm)† 37319 37319 21165 34612 34615 .052 in. (1.4mm) 21161 2361 2369 21166 34612 34615 .052 in. (1.4mm)† 37319 37319 21166 34612 34615 1/16 in. (1.6mm) 21161 2361 2369 21166 34612 34615 1/16 in. (1.6mm)† 37320 37320 21166 34612 34615 5/64 in. (2.0mm) 21162 2361 2369 21166 34613 34616
5/64 in. (2.0mm)† 37320 37320 21166 34613 34616
† Recommended for use with soft cored wires that are easy to atten.
Order both lower drive roll and upper pressure roll.
Requires Support Tube, P/N 21169.
Call Factory for current recommendation.
* If a geared pressure roll is desired, order P/N 23612397.
34612 34615
34612 34615
34612 34615
34612 34615
34612 34615
20
SECTION 4 INSTALLATION
4.1 Installation
After checking to be sure you have all required components and accessories (refer to Section 3), refer to Figure 2-1 for con­nections.
A. Remove input power from Power Source or Interface Box.
B. Hose and Electrical Connections. Connect shielding gas supply hose. When using a watercooled torch, the water
connections shown in Figure 2-1 must also be made. Connect control cable to power source. If power source has been used with another type feeder, check to make certain that no wiring changes have been made which permit actua­tion of contactor by some means other than power received through the welding control cable receptacle. Any such modications must be removed before attaching control cable to power source.
This wire feeder should NOT be earth or chassis grounded. The feeded has rubber feet to keep it insulated. In a boom mounted arrangement, there must be an insulator
CAUTION
NOTE: When using the Mig 4HD Ultra Pulse with the SVI-450i power source, the SVI-450i must be modied as fol-
lows:
between the boom and feeder chassis. If not properly insulated and if wire touches the chassis, such as "bird nesting", current may heat the wire and wire may contact circuit components, causing the PC board to fail.
a. Remove top cover from SVI-450i and locate main control PC board. Change hardware jumpers on PC board as shown
below.
FROM: TO:
b. Locate and remove one end of the ORANGE jumper wire between P3-2 and P2-9. Tape exposed end of the wire or
C. Wire Spool.
J1 & J3 closed J2 open
J1 J2 J3
lug with a blind insulated lug.
WARNING
Install a spool of welding wire on the hub as follows:
J1 open J2 & J3 closed
J1 J2 J3
As with any work area, make sure safety glasses with side shields are worn when handling or changing wire or clipping wire o at the spool or at the end of the torch. Hold onto the wire coming o the spool with one hand before clipping. Serious eye injury can result due to the resilience of the wire which can quickly unravel, or a cut wire end which may shoot across the room.
1. Unscrew spool nut from hub.
2. Place wire spool on hub to rotate clockwise as wire is unwound; hub pin must engage hole in spool.
3. Install spool nut.
21
SECTION 4 INSTALLATION
D. Drive Rolls. The drive roll has two grooves; the small groove feeds 3/64" (1.2 mm) diameter wire, the large groove
feeds 1/16" (1.6 mm) aluminum wire. The groove nearest the gear motor feeds the wire. If the required groove is not correctly positioned, perform the following:
1. Release the pressure drive roll levers and lift the assemblies upward.
2. Remove shoulder screw holding each drive roll to the gear.
3. Reverse the drive roll on the drive roll shaft.
4. Replace the screws and tighten.
5. Secure the pressure drive roll assembly.
E. Threading Wire.
1. Ensure control cable is disconnected from Power Source or interface box.
When the control cable is connected to power source or interface box and the power
WARNING
is on, and gun trigger is depressed, the welding wire becomes electrically hot, and the wire feed rolls are activated.
2. Release pressure drive roll assembly and lift upward. Check that proper wire diameter groove is in the inner posi­tion.
Before threading welding wire through liner, make sure chisel point and burrs have
CAUTION
3. Feed the wire from the spool through the inlet guide, across the drive roll groove and into gun outlet guide.
Make sure that the proper "outlet guide tube" is inserted into the front-panel gun tting for the size and type of
wire being used.
To ensure proper wire feeding, it is important that the wire be kept clean and that the drive rolls be periodically
cleaned of any chips or scale that might be carried into the gun liner and cause sticking.
4. Lower pressure roll assembly and secure. Check that the gears mesh. Feed wire through to gun tip using the JOG switch located under the feeder cover.
F. Brake Drag Adjustment. Brake disc friction should provide enough drag to keep the wire spool or core from spinning
freely after wire feed stops. If adjustment is required, turn adjusting screw (located inside hub) clockwise to increase drag, counterclockwise to decrease it. Drag should be just low enough to limit wire overrun.
been removed from wire end to prevent wire from jamming in gun or liner.
22
SECTION 5 OPERATION
5.1 Adjustments and Operation
5.2 Pulsed Mig Operation
A. Mig 4HD Ultra Pulse
1. Open top cover of Mig 4HD Ultra pulse and set the MATERIAL SELECTOR dial to the wire type and wire diameter
that is being used on the wire feeder.
2. Be sure to use one of the shielding gases that is listed on the Material Selection Table. (see Table 5.1 or wire
compartment of feeder. Close and lock top cover.
3. Place the PULSE/STANDARD toggle switch to the PULSE position.
4. Set the ARC TRIM potentiometer to the “0” or center position.
The ARC TRIM can be used to ne tune the performance by slowly turning the dial counterclockwise to shorten
the arc or clockwise to lengthen the arc.
5. Set the WIRE FEED SPEED dial to a wire feed rate that is within the range listed on the Material Selection
Table.
Table 5.1 - Material Selection
Wire Approximate
Material Diameter Wire Speed Range Shielding Gas
Steel .035 85-600 95 AR - 5 CO .045 55-450 98 AR - 2 CO AR - CO2 - 0
Stainless .035 100-600 98 AR - 2 O Steel .045 60-400 HE - AR - CO
Aluminum 3/64 120-500 Argon 5XXX 1/16 100-300 Argon-Helium
Aluminum 3/64 120-500 Argon 4XXX 1/16 100-300 Argon-Helium
2
2
2
2
2
6. Set the BURNBACK control on the rear panel to the desired setting (orange: 0-0.6 seconds), depending on the
amount of burnback desired. The higher the setting, the greater the amount of time that the contactor is held in to allow the wire to burn back out of the puddle, after releasing the torch switch.
7. If spot welding is to be performed, set rear-panel switch to "SPOT" position, set spot-welding potentiometer for
time period (range: 0 to 5 seconds).
B. SVI 450i power source set-up.
1. Set up 450i power source for Mig welding as described in instruction manual, F-15-071.
2. Set the SLOPE switch to the STEEP position.
3.
Set the CONTROL switch to the REMOTE position.
C. Feeding Wire. If wire has been threaded through torch and contact tip as directed in Section 4, simply cut o wire,
as required, so that the wire extends about 1/2-inch beyond the end of the torch nozzle.
D. Shielding Gas Flow Rate. Depress gas PURGE switch (located under the feeder cover) and set desired gas ow rate
at the shielding gas regulator-owmeter. Hold switch in at least 15 seconds to insure adequate purging of gas hose and torch.
Set pre and postow potentiometers for the desired preow interval (range: 0-1 seconds) and postow interval (range:
0 to 7.5 seconds).
23
SECTION 5 OPERATION
E. Use output work cables that are as short as possible. Do not loop or coil the work cables. Excessive lengths or coiled
cables will result in unstable conditions.
F. Proper connection of the work cables to the work is essential for high quality results. Undersized ground clamps, poor
connects, frayed cables, cable splices or clamps attached to rusting or dirty surfaces will result in unstable condi­tions.
G. Turn the power source “ON” and initiate the welding process by closing the torch trigger.
H. Making the Weld. Start to weld by pressing the torch switch lever to actuate the torch switch. This closes the welding
contactor, and starts wire feed and gas ow. Then touch the end of the welding wire to the workpiece to establish the arc. The switch lever must be depressed for the duration of the weld. Welding action will be stopped and all services discontinued when the lever is released and returns to its original position. If the torch is withdrawn from the work­piece during welding, the arc will be interrupted, but shielding gas ow and welding wire feed will continue until the switch lever is released.
Do not allow metal-to-metal contact between the wire feeder chassis and a metal surface connected in any way to a welding ground. With such contact, a poor welding
WARNING
ground connection may create a dierence in potential that sends part of the welding current through the safety ground wiring in the control cable and wire feeder, result­ing in burnout of that wiring and/or damage to wire feeder circuitry. If the safety ground burns out, the operator may be exposed to 115 V shock hazard.
NOTE: If trigger latch is selected, the torch switch can be released as soon as arc has been struck. When weld is com-
plete, services are discontinued by closing torch switch again.
I. Process control.
1. Use a tip-to-work distance of 5/8" to 3/4". This refers to the distance between the end of the Mig torch contact tip and the plate or weld puddle.
2. For the best arc stability, keep the arc on the front edge of the molten puddle.
3. The ARC TRIM on the Mig 4HD Ultra Pulse feeder can be used to ne tune the arc performance by slowly turning the dial counterclockwise to shorten the arc or clockwise to lengthen the arc. If the arc is “uttering” or dicult to control then shorten the arc by turning the dial counter clockwise.
5.3 Operating Sequence.
A. Normal.
1. Close torch switch.
-- Gas solenoid opens, weld contactor closes, wire feed motor runs.
2. Release torch switch.
-- Wire feed motor deenergized, brake circuit eective.
-- Burnback circuit energized.
3. Burnback circuit times out (delay determined by setting of Burnback potentiometer).
-- Weld contactor opens.
-- Gas solenoid valve closes.
24
SECTION 5 OPERATION
B. Spot Weld.
1. Close torch switch.
-- Gas solenoid, weld contactor, wire feed motor energized.
-- Spotweld timing circuit energized.
2. Spotweld circuit times out (interval established by setting of spotweld potentiometer).
-- Wire feed motor deenergized, brake circuit eective.
-- Burnback circuit energized.
3. Burnback circuit times out (interval established by setting of burnback potentiometer).
-- Weld contactor opens.
4. Release torch switch.
-- Gas solenoid valve closes.
C. Pre-ow/Post-Flow. Same as "NORMAL" except that when torch switch is closed, only gas solenoid valve is immediately
energized. Contactor and wire feed motor are energized only after interval established by setting of preow poten­tiometer. When torch switch is opened, gas solenoid valve remains energized until interval established by setting of postow potentiometer has elapsed.
D. Trigger Latch. Same as "NORMAL" except that closing of torch switch energizes the lock-in circuit, so torch switch lever
can be released after the arc is initiated. At end of weld, momentary closing of the torch switch initiates the sequence that normally follows opening of that switch.
5.4 Eects of SLOPE on Pulse MIG Arc Stability
Many uncontrollable variables can aect the arc stability of pulse MIG welding. Some examples are:
Long welding cables High resistance cables and connections Dierences in shielding gas compositions Dierences in weld wire chemistry Water vs. air cooled torches Base metal surface condition
When these conditions are present, the pulse arc stability is sometimes less than desirable. The arc will “crackle” and produce higher than normal spatter levels. This occurs due to higher resistances in the welding circuit causing lower than normal pulse peak currents. The power source SLOPE setting can help overcome these types of situations.
The initial Mig 4HD Ultra Pulse feeder setup should always start with the STEEP slope setting on the power source front panel. The synergic relationships designed into the Ultra Pulse control are dependent on the STEEP slope setting But, if low pulse peak currents are suspected, the MEDIUM slope setting can be used to boost the pulse peak current and, in most cases, remedy the “crackling” pulse arc instability. When using the MEDIUM slope, the synergic relationship of pulse frequency (arc length) to wire feed speed may not “track” as designed. This means, when the wire feed speed is changed the ARC TRIM potentiometer will also have to be adjusted. This is normal with changes in the programmed slope setting.
5.5 Standard Operation
The Mig 4HD Ultra Pulse wire feeder provides for both standard welding and pulsed Mig welding. When the STANDARD/ PULSE switch is in the STANDARD position the wire feeder and power source are ready for standard nonpulsed Mig, Tig or Stick welding.
For standard Mig welding the wire feed speed and power source output (voltage) are independent. Set the wire feed speed on the wire feeder and the voltage on the front panel of the power source. Voltage can also be set on the wire feeder VOLTS potentiometer providing that the power source CONTROL switch is in the REMOTE position.
25
SECTION 5 OPERATION
26
SECTION 6 MAINTENANCE
6.1 Maintenance.
If this equipment does not operate properly, stop work immediately and investigate
CAUTION
Little maintenance is required to keep the wire feeder in top operating condition. It is important, however, that moving parts such as feed and pressure rolls, wire feed motor, etc., be kept clean and free of dust or dirt. Cleaning is best accomplished by regularly blowing o these parts with dry compressed air. This should be done once for every eight hours of operating time, more often if necessary.
A. 42 Volt Wire Feeder and Control Circuits.
CAUTION
the cause of the malfunction. Maintenance work must be performed by an experienced person, and electrical work by a trained electrician. Do not permit untrained persons to inspect, clean, or repair this equipment. Use only recommended replacement parts.
If it should become necessary to replace the 10 amp wire feeder circuit breaker or any other circuit breaker/fuse in the welding machine, ensure that the proper size is used as a replacement.
The 42-volt circuit is protected by a 10 amp circuit breaker located at the rear of the wire feeder. Failure of this circuit
breaker will shut o the contactor, shielding gas, and wire feeder.
B. Wire Feeder. As soft wire is fed, the drive rolls may pick up metal from the wire surface. Accumulation on the rolls may
score the wire with resulting unwanted friction and improper feeding.
Inspect the rolls regularly and clean them with a ne-wire power brush. Avoid roughening, or removing the hardness
of groove surfaces in grooved rolls. Any roughening may score the wire, just as the accumulation being removed may do.
27
SECTION 6 MAINTENANCE
D-36671-OR
Figure 6-1. Schematic Diagram - Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder
28
SECTION 6 MAINTENANCE
Figure 6-2. Wiring Diagram - Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder (Sheet 1 of 2)
D-36672-A
29
SECTION 6 MAINTENANCE
Figure 6-3. Wiring Diagram - Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder (Sheet 2 of 2)
D-36672-A
30
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.0 Replacement Parts
7.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers.
Note
Bill of material items that have blank part numbers are provided for customer information only.
Hardware items should be available through local sources.
31
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
1
10
13
2,3,4
9
11
5
12, 2
2,3,4
8
6
7
Figure 7-1. Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder, P/N 36645 (Front View)
Item Qty Part Ckt. No. Req. No. Description Symbol
1 1 32110GY PANEL, CONTROL 2 3 13730611 KNOB 3 2 2062018 POTENTIOMETER, 10K R1, R2 4 2 676876 INSULATOR, 10 MIL, NOMEX 2X2.5 5 1 952924 TORCH ADAPTOR ASSY. includes: 1 952929 CONNECTION TUBE 1 23612350 POWER LUG 1 23610528 HOUSING ADAPTOR, STRAIGHT 1 23610696 ADAPTOR, BLOCK ASSEMBLY 6 1 13730623 LATCH, DOOR 7 1 32111GY PANEL, FRONT 8 1 951261 RECEPTACLE, 2-POLE J1 9 1 13792157 LIGHT, PILOT PL1 10 1 34180 MODULE DIGITAL METER includes: 1 31473 BOARD ASSY, DIG. METER, PCB3 1 951042 METER, DIGITAL 11 1 634519 SWITCH, 4DPT, 2 POS S1 12 1 92W64 POTENTIOMETER, 100K 2W R9 13 1 680088 SWITCH GUARD
32
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
5
1
4
8
6
7
3
(DRIVE STAND REMOVED FOR CLARITY)
9
2
6
Figure 7-2. Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder (Right Side, Cover Removed)
Item Qty Part Ckt. No. Req. No. Description Symbol
1 1 37712GY REEL STAND 2 4 951531 FOOT MOUNTING 3 1 674156 ADAPTOR, POWER CABLE, MOLDED 4 2 21159 FEED ROLL, .045-1/16 U-GROOVE 5 1 952940 DRIVE STAND, 4-ROLL (See Fig. 7-6) 6 3 13730583 BUSHING, TERMINAL TP1, TP2, TP3 7 1 950823 SNAP BUSHING 8 1 950087 SWITCH, 3-POS, SPDT (ON-OFF-ON) 9 1 950282 KNOB S1
33
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
10
6
5
9, 11
18,19
8
3
2
SEE DETAIL A
4
1
14
SEE FIGURE 7-4
13
17
16
12
7
DETAIL A
Figure 7-3. Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder (Top View, Cover Removed)
Item Qty Part Ckt. No. Req. No. Description Symbol
1 1 34136GY BASE 2 1 951529 MOTOR, WIRE FEED M1 3 1 37711 INSULATOR, DRIVE STAND 4 1 21168 GUIDE TUBE 3/64 5 1 21169 SUPPORT, GUIDE TUBE 6 1 993717 TRANSFORMER, CONTROL T1 7 1 38006 PC BOARD ASSY, PULSE PCB4 8 1 13792051 VALVE, SOLENOID SOL1 9 1 635151 TERMINAL STRIP, 2 POS TB2 10 1 13730469 RECTIFIER BRIDGE BR1 11 1 17524100 RESISTOR, 0.5W R10 12 1 31463 PC BOARD, ASSY, SPEED CONTROL PCB1 13 61 ft Ref. “SO” CABLE 16/12 1 950963 CONNECTOR PLUG 19 POS 17 950964 CONTACT SOCKET 1 6271127 CLAMP, CABLE 14 60 ft 997887 HOSE, WATER, 60 FT. 16 1 136Z08 NUT, HOSE 17 1 35N22 NIPPLE, HOSE 18 1 951553 SENSOR, PROXIMITY 19 1 34149 CLIP, ANNEALED TD1, TD2 20 2 952860 CLAMP, 1 EAR 12.8 GER
34
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
1, 3, 4
7
8
2
9, 10, 11, 12
Item
No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
6
5
Figure 7-4. Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder Wire Spool Hub Assembly
Qty
Req.
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Part
No. Description
92044046 634347 92056007 0558003320 948258 948255 36756 23600982 63300136 64302037 64304125 61341133 0558005764
SCREW R.H.M. 3/8-16X1.00 * CLIP, HITCH WASHER, FLAT 3/8" * WASHER, D-TYPE * SPINDLE, MOLDED * PAD, BRAKING "D" SHAFT SPRING NUT, HEX 3/8-16 WASHER, LOCK 3/8 WASHER, FLAT 3/8 SCREW, HHM 3/8-16 X 1.00 SPINDLE REPLACEMENT KIT ( includes items marked * )
Ckt.
Symbol
35
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
DETAIL A
(97)
23612473
(102)
(98)
23612472
(103)
23612474
(113)
23612476
23612368
23612477
(96)
23612475
(113)
23612476
(104)
(100)
34607
See DETAIL A
(93)
23612460
(99)
23612662
(108)
34608
(95)
23612470
(101)
23612386
(94)
34614
(110)
34610
(106)
34612
(105)
34615
Legend =
(Item No.)
Part No.
(109)
952925
Figure 7-5. 4 Roll System
36
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
99
91
COMPLETE
96 113104103102
(2)
96 113104103102
COMPLETE
95
(2)
Figure 7-1 4-Roll Drive Stand, P/N 952940 - Mid 1999 - Current
Item Qty. Part No. Rec. No. Description
952940 4 ROLL GEARED WIRE DRIVE SYSTEM, CONSISTS OF: 91 1 23612459 PRESSURE ARM COMPLETE, REAR (incls. 96, 102, 103, 104, 113) 92 1 952704 PRESSURE ARM COMPLETE, FRONT(incls. 96, 102, 103, 104, 113) 93 1 23612460 PRESSURE DEVICE WITH SCALE 94 1 34614 FEED PLATE, 4DR. 95 2 23612470 LOCATING PIN,PRESSURE DEVICE 96 2 23612475 PRESSURE ARM 97 2 23612473 LOCATING PIN, PRESSURE ARM 98 4 23612472 Cl RCLIP, LOCATING PIN, PRESSURE ARM 99 2 23612662 SPACER TUBE, PRESSURE ARM 100 1 34607 SPRING, PRESSURE ARM 101 4 0459441880 GEARED ADAPTOR, PRESSURE & DRIVE ROLLS 102 2 23612477 AXLE, PRESSURE ROLL 103 2 23612474 NUT, AXLE, PRESSURE ROLL 104 2 23612368 PRESSURE ROLL, PLAIN 105 1 34615 INLET GUIDE, .023" - .062" WIRE 105A (OPT-1) 34616 INLET GUIDE, .063" - .093" WIRE 106 1 34612 INTERMEDIATE GUIDE, .023" - .062" WIRE 106A (OPT-1) 34613 INTERMEDIATE GUIDE, .062" - .093" WIRE 107 2 34611 AXLE SHAFT, DRIVE ROLL 108 2 34608 WASHER, RETAINING SCREW 109 2 952925 RETAINING SCREW, DRIVE ROLL 110 1 34610 MAIN GEAR DRIVE 111 3 952927 SCREW, THUMB M6X12 112 1 36881 PROTECTIVE GUARD (Not Shown) 113 4 23612476 SPACER, PRESSURE ROLL
37
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
1
7
TOP VIEW
2
SIDE VIEW
Figure 7-6. Mig 4HD Ultra Pulse Wire Feeder External Views
3
4
5
6
END VIEW
Item Qty Part Ckt. No. Req. No. Description Symbol
1 1 2091514 LABEL, WARNING 2 1 34142YL COVER, TOP 3 1 34182 MODULE, SPOT/BURNBACK/PRE-POSTFLOW /TRIGGER LOCK includes: 4 599670 POTENTIOMER, 250K 2W R5-8 4 951502 KNOB SKIRT 1 950458 SWITCH, DPDT 3 POS S2 1 31471 PC BOARD ASSY, SPOT/BURNBACK PCB2 4 1 2062161 CIRCUIT BREAKER, 5A CB1 5 1 96W85 STRAIN RELIEF .875 M.H. 6 1 950823 SNAP BUSHING 7 1 13730222 SNAP BUSHING
38
REVISION HISTORY
Instruction Manual Changes
The "A" edition (2/2000) changed the Reel Stand, Water Hose, Drive Stand, D-Shaft and the Torch Adaptor is now oered completely assembled. Also corrected the part numbers for the Solenoid Valve, 2 pos Terminal Strip and added the part number for the Drive Stand Insulator.
The “B” edition (02/05) added new wire spool hub conguration and updated replacement parts section per ECN#
053019.
The “C” edition (07/09) updated wire spool hub assembly per Mike Palumbo inputs.
39
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A. CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: Or
B. ENGINEERING SERVICE: Telephone: (843) 664-4416 / Fax : (800) 446-5693 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST W
C. TECHNICAL SERVICE: Telephone: (800) ESAB-123/ Fax: (843) 664-4452 Hours: 8:00 AM to 5:00 PM EST Part Numbers Technical Applications Specications Equipment Recommendations
D. LITERATURE REQUESTS: Telephone:
E. WELDING EQUIPMENT REPAIRS:
Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557 Hours: 7:30 AM to 3:30 PM EST Repair Estimates Repair Status
F. WELDING EQUIPMENT TRAINING
Telephone: (843)664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST Training School Information and Registrations
G. WELDING PROCESS ASSISTANCE: Telephone: (800) ESAB-123 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
H. TECHNICAL ASST. CONSUMABLES: Telephone : (800) 933-7070 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
(800)362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8:00 AM to 7:00 PM EST
der Entry Product Availability Pricing Order Information Returns
arranty Returns Authorized Repair Stations Welding Equipment Troubleshooting
(843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4462
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
F15-138-C 07 / 2009
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site oers
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
Loading...