ESAB Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c, Mig 402cw, Mig 502cw Instruction manual [de]

...
Page 1

Origo

Mig 402cw, Mig 402c Mig 502cw, Mig 502c Mig 652cw, Mig 652c

Betriebsanweisung

Page 2

DECLARATION OF CONFORMITY
In Accordance with

The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Welding power sources for MIG/MAG welding

Brand name or trade mark

ESAB

Type designation etc.

OrigoTM Mig 402c, Mig 402cw, Mig 502c, Mig 502cw, Mig 652c, Mig 652cw Valid from serial number 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,750,751-xxx-xxxx

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA

Name, address, telephone No, telefax No:

OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul.A.Struga 10 , 45-073 Opole , Poland Phone: +48 77 4019200, Fax: +48 77 4019201

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling system EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Place and Date Opole , 2011-06-27

Signatur

Dariusz Brudkiewicz Clarification

Position Managing Director OZAS-ESAB Sp. z o.o.

Page 3
1 SICH IERHEIT 4
2 EINF ÜHRUNG 6
2.1 Ausstattung 6
3 TEC HNISCHE DATEN 6
4 INST ALLATION 8
4.1 Positionierung 8
4.2 Komponentenmontage 9
4.3 Netzanschluss 10
5 BET RIEB 11
5.1 Anschlüsse und Bedienelemente 11
5.2 Überhitzungsschutz 12
5.3 Wasseranschluss 12
5.4 Durchflusswächter 12
6 WAR TUNG 12
6.1 Kontrolle und Reinigung 12
6.2 Auffüllung von Kühlflüssigkeit 13
7 FEHI LERSUCHE 13
8 ERS ATZTEILBESTELLUNG 14
SC SCHALTPLAN
ANSCHLUßANLEITUNG
BESTELLNUMMER 23
ZU BEH ÖR 24
Page 4

1 SICHERHEIT

Der Anwender einer ESAB-Ausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.

Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Ausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.

Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Ausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen- und Maschinenschäden verursachen kann.

  • 1. Personal, das mit der Ausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
    • der Bedienung
    • dem Standort des Notausschalters
    • der Funktionsweise
    • den geltenden Sicherheitsvorschriften
    • den Schweiß- und Schneidvorgängen
  • 2. Der Bediener muss sicherstellen:
    • dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Ausrüstung befindet, wenn diese eingeschaltet wird.
    • dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
  • 3. Der Arbeitsplatz muss:
    • für den Zweck geeignet sein.
    • zugfrei sein.
  • 4. Persönliche Schutzausrüstung
    • Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung wie z. B. Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe.
    • Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
  • 5. Sonstiges
    • Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter aut angeschlossen sind.
    • Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
    • Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein.
    • Schmierung und Wartung der Ausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.

VORSICHT!

Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und inbetriebnahme durch.

WARNUNG!

Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.

Page 5

Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von ESAB zur Verfügung gestellt.

Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten vorgesehen!

Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer Recyclinganlage!

Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG und nationalen Gesetzgebungen zur Entsorgung elektrischer und bzw. oder elektronischer Ausrüstung müssen Altgeräte in einer Recyclinganlage entsorgt werden.

Als Verantwortlicher für die Ausrüstung sind Sie gesetzlich verpflichtet, Informationen zu autorisierten Sammelstellen einzuholen.

Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe.

Page 6

2 EINFÜHRUNG

OrigoTM Mig 400c, OrigoTM Mig 500c und OrigoTM Mig 650c sind chopper Stromquellen vorherbestimmt für MIG/MAG (mit den Drahtvorschubeinheiten OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x sowie den meisten anderen ESAB-Vorschubeinheiten), MMA, WIG (option) schweissen

Die Schweißstromquellen sind gebläsegekühlt und mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.

ESAB-Produktzubehör finden Sie auf Seite 24.
2.1 Ausstattung

Lieferumfang der Schweißstromquelle:

  • Rückleiterkabel 5 m mit Rückleiterklemme
  • Gestell für Gasflasche
  • Befestigungskette für Gasflasche
  • Führungsstift für Drahtvorschubeinheit
  • Betriebsanweisung
3 TECHNISCHE DATEN
Origo Mig 402cw, 402c
Netzspannung 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Zulässige Belastung bei
60% ED
100% ED
400 A / 34 V
310 A / 30 V
Einstellbereich (GS)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A / 14V-400A /34V
20A / 21V-400A /36V
20A / 11V-400A /26V
Leerlaufspannung 53-70 V
Leerlaufleistung
mit Kühlaggregat
500 W
700 W
Leistungsfaktor bei max. Strom 0,88
Wirkungsgrad bei max. Strom 70 %
Steuerspannung 42 V, 50/60 Hz
Abmessungen (L x B x H) 835 x 640 x 835 mm
Gewicht
mit Kühlaggregat
158 kg
172 kg
Arbeitstemperatur -10 to +40° C
Dichtungsklasse IP 23
Schutzklasse S
Page 7

Origo Mig 502cw, 502c
Netzspannung 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Zulässige Belastung bei
60% ED
100% ED
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Einstellbereich (GS)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-500A /39V
20A/21V-500A /40V
20A/11V-500A /30V
Leerlaufspannung 53-70 V
Leerlaufleistung
mit Kühlaggregat
550 W
750 W
Leistungsfaktor bei max. Strom 0,90
Wirkungsgrad bei max. Strom 72 %
Steuerspannung 42 V, 50/60 Hz
Abmessungen (L x B x H) 835 x 640 x 835 mm
Gewicht
mit Kühlaggregat
194 kg
208 kg
Arbeitstemperatur -10 to +40° C
Dichtungsklasse IP 23
Schutzklasse S
Origo Mig 652cw, 652c
Netzspannung 230/400-415/500 V 3~ 50 Hz
230/440-460 V 3~ 60 Hz
Zulässige Belastung bei
60% ED
100% ED
650 A / 44 V
500 A / 39 V
Einstellbereich (GS)
MIG/MAG
MMA
TIG
20A/14V-650A /44V
20A/21V-650A /44V
20A/11V-650A /34V
Leerlaufspannung 53-70 V
Leerlaufleistung
mit Kühlaggregat
670 W
870 W
Leistungsfaktor bei max. Strom 0,90
Wirkungsgrad bei max. Strom 76 %
Steuerspannung 42 V, 50/60 Hz
Abmessungen (L x B x H) 835 x 640 x 835 mm
Gewicht
mit Kühlaggregat
228 kg
242 kg
Arbeitstemperatur -10 to +40° C
Dichtungsklasse IP 23
Schutzklasse S
Page 8

Kullaygiegat
Kühlleistung 1,0 kW bei 25°C und einem Fluss von 1 I/min
Kühlflüssigkeit ESAB's ready mixed coolant
Flüssigkeitsmenge 51
Max. Wasserfluss 2,1 l/min
Relative Einschaltdauer (ED)

Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt oder geschnitten werden kann. Der relative Einschaltdauer gilt bei 40°C.

Schutzform

Der IP-Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen-ständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen.

Einsatzklasse

Das Symbol S bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter elektrischer Gefährdung ausgelegt ist

4 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen

VORSICHT!

Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen

WARNUNG

Die Stromversorgung ist an der Huböse anzuheben. Der Griff ist nur zum Ziehen der Stromauelle vorgesehen.

41 Positionieruna

Positionieren Sie die Schweißstromquelle so. dass Ein- und Auslass für die Kühlluft nicht blockiert werden.

Page 9

4.2 Komponentenmontage

Die Hinterräder des Gerätes sind auf Zeit des transport in vorner position eingestellt worden. Vor dem gebrauch dieses Gerätes bitte die Hinterräder in die hintere position einstellen.

Page 10

4.3 Netzanschluss

Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Nehmen Sie eine Schutzerdung gemäß den geltenden Bestimmungen vor.

Kennschild mit Anschlussdaten

Empfohlene Werte für Sicherungsgröße und Kabelquerschnitt
50Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Netzspannung 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V 230/400-415/500 V
Primärstrom bei
60% ED
100% ED
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A
103/59(65*)/47
80/46/37 A
Netzkabelquerschnitt (4x) 10/4/4 mm 2 16/6/6 mm 2 25/10/10 mm 2
Sicherung träge Schmelz-
sicherung
35/25(50*)/20 A 63/35(50*)/35 A 80/50(63*)/50 A
60Hz Mig 402cw, 402c Mig 502cw, 502c Mig 652cw, 652c
Netzspannung 230/440-460 V 230/440-460 V 230/440-460 V
Primärstrom bei
60% ED
100% ED
56/32(43*) A
43/25 A
75/43(50*) A
57/33 A
103/59(65*) A
80/46 A
Netzkabelquerschnitt (4x) 10/4 mm 2 16/6 mm 2 25/10 mm 2
Sicherung träge Schmelz-
sicherung
35/25(50*) A 63/35(50*) A 80/50(63*) A

* AAG (Arc Air Gouging)

ACHTUNG! Die o.g. Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen entsprechen den schwedischen Bestimmungen. Schließen Sie die Schweißstromquelle gemäß den nationalen bzw. regionalen Vorschriften an.

Page 11

Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung finden Sie auf Seite 4. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte lesen!

WARNUNG!

Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder schief ist.

5.1 Anschlüsse und Bedienelemente

  • 1 Drehknopf für die Drosselung (di/dt)
  • 2 Drehknopf für die Schweißstrom
  • 3 Hochstart "Hot Start"
  • 4 Stromnachregelung "Arc Force"
  • 5 MIG/MAG, MMA, WIG Schalter
  • 6 Display (digitale Einheit) als Zubehör erhältlich, siehe Seite 24
  • 7 Orange signalisations Lämpchen, kein Kühlmittel Durchfluss bei Flüssig gekühlten Maschinen
  • 8 Weiße Anzeigelampe, Netzspannung EIN
  • 9 Orangefarbene Anzeigelampe, Überhitzung

  • 10 Schalter für Netzspannung
  • 11 Anschluß für Strom Regulierungs Fernbedinung
  • 12 Anschluss für Steuerkabel zur Drahtvorschubeinheit
  • 13 Anschluss für Schweißkabel (+)
  • 14 Anschluss BLAU für Kühlwasser zur Drahtvorschubeinheit
  • 15 Anschluss ROT für Kühlwasser von Drahtvorschubeinheit
  • 16 Anschluss für Rückleiterkabel (-)
  • 17 Anschluss für Schweißkabel (+)
  • 18 LiftArcTM start kit (WIG) als Zubehör erhältlich, siehe Seite 24

ba44a

Page 12

5.2 Überhitzungsschutz

Die Schweißstromquelle ist mit einem Thermostat ausgestattet, der bei zu hoher Temperatur ausgelöst wird. Dadurch wird der Schweißstrom unterbrochen und eine orangefarbene Anzeigelampe leuchtet an der Vorderseite der Stromquelle auf. Bei einem Absinken der Temperatur wird der Thermostat automatisch zurückgesetzt und die Anzeige erlischt.

5.3 Wasseranschluss

OrigoTM Feed ist mit dem Sensorsystem ELP , E SAB Logic P ump, ausgerüstet. Dieses erkennt, ob die Wasserschläuche der Schweißpistole angeschlossen sind. Bei Anschluss einer wassergekühlten Schweißpistole läuft die Wasserpumpe an.

Beim Anschließen bzw. Abnehmen von Kühlwasserschläuchen an bzw. von der Drahtvorschubeinheit Feed muss der Netzschalter an der Stromquelle ausgestellt sein.

ACHTUNG! Wenn die Wasserpumpe beim Anschluss einer wassergekühlten Schweißpistole nicht aktiviert ist, kann die Pistole beschädigt werden.

5.4 Durchflusswächter

Der Durchflusswächter blockiert die Schweißstromquelle, wenn kein Kühlwasser vorhanden ist. Dadurch wird der Schweißstrom unterbrochen und eine orangefarbene Anzeigelampe leuchtet an der Vorderseite der Stromguelle auf.

Der Durchflusswächter ist als Zubehör erhältlich. Bestellnummer siehe Seite 25.

6 WARTUNG

Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb.

Die Abdeckbleche dürfen nur von befugtem Elektro-Fachpersonal abgenommen werden.

Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen.

6.1 Kontrolle und Reinigung

Prüfen Sie regelmäßig, ob die Stromquelle frei von Verschmutzungen ist.

Die Stromquelle ist regelmäßig mit trockener Druckluft bei reduzierter Druckstufe zu reinigen, siehe Seite 17. In schmutzigen Umgebungen muss die Reinigung häufiger erfolgen.

Andernfalls können Lufteinlass und -auslass blockiert werden, was eine Überhitzung bewirken kann. Um dies zu vermeiden, wird die Verwendung eines Luftfilters empfohlen.

Der Luftfilter ist als Zubehör erhältlich. Die Bestellnummer finden Sie auf Seite 24.

Page 13

6.2 Auffüllung von Kühlflüssigkeit

Es wird der Einsatz von fertig gemischtem ESAB-Kühlmittel empfohlen. Siehe Zubehör auf Seite 24.

  • Einfüllen von Kühlmittel (Der Flüssigkeitsstand muss zwischen oberer und unterer Markierung liegen.)
  • Der Kühlschlauch für das rückfließende Wasser (Schweißpistole, blauer Anschluss) ist abnehmen, um eingeschlossene Luft zu entfernen.
  • eite
  • Der Kühlschlauch ist dann wieder anzuschließen.

Hinweis! Beim Anschluss einer Schweißpistole oder von Anschlusskabeln mit einer Länge ab 5 m muss Kühlmittel aufgefüllt werden. Beim Anpassen des Flüssigkeitsstands durch Auffüllen müssen die Kühlmittelschläuche nicht abgenommen werden.

7 FEHLERSUCHE

Folgende Kontrollmaßnahmen werden vor dem Heranziehen von speziell geschultem Wartungspersonal empfohlen.

Fehlertyp Maßnahme
Schweißstromquelle erzeugt keinen Lichtbogen.
  • Kontrollieren Sie, ob der Schalter f ür die Netzspannung
    eingeschaltet ist.
  • Pr üfen Sie, ob Schwei ß- und R ückleiterkabel korrekt
    angeschlossen sind.
  • Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
    eingestellt ist.
Schweißstrom wird während des Schweißens unterbrochen
  • Kontrollieren Sie, ob die Thermostate aktiviert wurden.
    (Orangefarbene Anzeigelampe an der Vorderseite der
    Schweißstromquelle leuchtet.)
Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
Thermostate werden zu oft akti- Kontrollieren Sie, ob der Staubfilter verschmutzt ist.
viert
  • Ermitteln Sie, ob die Nennwerte der Schweißstromquelle
    überschritten werden (Überlastung der Schweißstromquelle).
Unbefriedigende Schweißergeb-
nisse
  • Pr üfen Sie, ob Schwei ß- und R ückleiterkabel korrekt
    angeschlossen sind.
  • Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
    eingestellt ist.
  • Stellen Sie sicher, dass der korrekte Schwei ßdraht
    verwendet wird.
Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
Page 14

8 ERSATZTEILBESTELLUNG

Origo Mig 402cw, 402c / Origo Mig 502cw, 502c / Origo Mig 652cw, 652c ist lt. dem internationalen und europäische Standards EN 60974-1 und EN 60974-10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht.

Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).

Page 15
NOTES
Page 16
NOTES
Page 17

Page 18

Page 19

Page 20

230V / 400-415V / 440-460V / 500V

Page 21

Page 22
Burndy 23 Amphenol 19 Signals
А А 42V
В В 42V
С
D D 12V
E E 0V
F F Start contact
G G Artificial ground
Н Н Arc voltage
J J +15VB
К К Ref
L L 0VB
Μ
Ν
Ρ
R
S
Т Т Data display
U U Clock display
V V Load display
W М Crater fill
Х R Water connection monitoring
Υ S Water connection monitoring
Z

Burndy 23 <-> Amphenol 19

Page 23
Bestellnummer

Valid for serial no. 712-xxx-xxxx to 751-xxx-xxxx

Ordering no. Туре Notes Ser.no
0349 308 500 Origo TM Mig 402cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 712
0349 310 750 Origo Mig 402c 400V - 415V, 3~50Hz 714
0349 310 760 Origo Mig 502cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 715
0349 310 770 Origo Mig 502c 400V - 415V, 3~50Hz 716
0349 310 800 Origo Mig 652cw 400V - 415V, 3~50Hz; with water cooler 725
0349 311 060 Origo Mig 652c 400V - 415V, 3~50Hz 726
0349 311 230 Origo TM Mig 402cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 743
0349 311 220 Origo Mig 402c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 747
0349 311 250 Origo Mig 502cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 748
0349 311 240 Origo Mig 502c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 749
0349 311 270 Origo Mig 652cw 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler 751
0349 311 260 Origo TM Mig 652c 230V - 500V, 3~50Hz, 3~60Hz 750
Page 24

Zubehör

Page 25
Mig 402c, Mig 502c, Mig 652c

ba44a

Page 26
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m 0459 836 980
Connection set 5 m 0459 836 981
ACAK Connection set 10 m 0459 836 982
Connection set 15 m 0459 836 983
Connection set 25 m 0459 836 984
Connection set 35 m 0459 836 985
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Connection set for 650 A power sources
Connection set 1.7 m, water 0459 836 990
Connection set 5 m, water 0459 836 991
Connection set 10 m, water 0459 836 992
Connection set 15 m, water 0459 836 993
Connection set 25 m, water 0459 836 994
Connection set 35 m, water 0459 836 995
Coolant ready mixed (5 I) 0349 483 296
0040 400 200
LEN
5L

For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.

Page 27
NOTES
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Eax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2

UKRAINE ESAB Ukraine LLC

Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTHKOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...