ESAB Mig 4004i Pulse, Mig 4004i Pulse WeldCloud Instruction manual [es]

Page 1
Aristo®
Mig 4004i Pulse, Mig4004iPulseWeldCloud™
Instrucciones de uso
0463 331 101 ES 20161123
Valid for: Mig 4004i Pulse serial no. 420-xxx-xxxx Mig 4004i
Pulse WeldCloud™ serial no. 550-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

TABLA DE CONTENIDO

1
SEGURIDAD.................................................................................................... 4
1.1 Significado de los símbolos......................................................................... 4
1.2 Precauciones de seguridad.......................................................................... 4
2
INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 8
2.1 Equipamiento................................................................................................. 8
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................... 9
4
INSTALACIÓN ................................................................................................. 11
4.1 Ubicación ....................................................................................................... 11
4.2 Instrucciones de elevación .......................................................................... 11
4.3 Alimentación eléctrica .................................................................................. 12
5
FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 15
5.1 Conexiones y dispositivos de control......................................................... 16
5.2 Símbolos ........................................................................................................ 17
5.3 Conexión del cable de soldadura y de retorno........................................... 17
5.4 Encendido/apagado de la fuente de corriente............................................ 17
5.5 Control de los ventiladores .......................................................................... 17
5.6 Protección térmica ........................................................................................ 17
5.7 VRD (dispositivo reductor de tensión) ........................................................ 17
5.8 Control remoto............................................................................................... 18
5.9 Soldadura MIG/MAG y con hilo tubular autoprotegido.............................. 18
5.10 Retroalimentación de la tensión de arco .................................................... 18
6
MANTENIMIENTO ........................................................................................... 19
6.1 Revisión y limpieza ....................................................................................... 19
6.2 Soplete de soldadura .................................................................................... 20
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................ 21
8
PEDIDO DE REPUESTOS............................................................................... 22
DIAGRAMA............................................................................................................. 23
NÚMEROS DE REFERENCIA................................................................................ 25
LISTA DE REPUESTOS ......................................................................................... 26
ACCESORIOS ........................................................................................................ 27
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
Page 4

1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD

1.1 Significado de los símbolos

Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO! Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA! Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN! Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).

1.2 Precauciones de seguridad

Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer: ○ su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia ○ su funcionamiento ○ las medidas de seguridad aplicables ○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que: ○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe: ○ ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
0463 331 101
- 4 -
© ESAB AB 2016
Page 5
1 SEGURIDAD
4. Equipo de seguridad personal: ○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas protectoras,
prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan engancharse
o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución: ○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas cualificados Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de instrucciones.
No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel directamente, ropa o guantes húmedos.
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo. Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la zona
de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza alejada de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos y gases de la zona para respirar y el área general.
0463 331 101
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas pertinentes.
- 5 -
© ESAB AB 2016
Page 6
1 SEGURIDAD
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca.
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en locales residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas como radiadas.
0463 331 101
- 6 -
© ESAB AB 2016
Page 7
1 SEGURIDAD
¡NOTA! ¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación
de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
0463 331 101
- 7 -
© ESAB AB 2016
Page 8

2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN
Las fuentes de corriente Mig 4004i Pulse y Mig 4004i Pulse WeldCloud™ están diseñadas para soldadura MIG/MAG con corriente de pulso.
La Mig 4004i Pulse WeldCloud™ se suministra con un módulo de control montado en la parte superior que permite la supervisión inalámbrica mediante una antena de bajo perfil.
Las fuentes de corriente están diseñadas para su uso con la unidad de alimentación de hilo Aristo® Feed 3004/4804 o Aristo® YardFeed 2000 y la unidad de refrigeración COOL 1. La unidad Aristo® Feed 3004/4804 está disponible con dos soluciones funcionales, el panel Aristo® U6 y el control remoto Aristo® U82. Aristo® YardFeed 2000 está disponible con el
panel Aristo® U6.
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los accesorios de ESAB para este producto.

2.1 Equipamiento

Las fuentes de corriente se suministran con:
Cable de retorno de 5 m con pinza de tierra
Cable eléctrico de 5 m con conector de 32 amperios
Instrucciones de uso
Guía de referencia rápida WeldCloud™, sólo para Mig 4004i Pulse WeldCloud™ Para Mig 4004i Pulse WeldCloud™, consulte la Guía de referencia rápida WeldCloud™
correspondiente a fin de obtener una descripción del proceso de instalación de WeldCloud™.
Para obtener información sobre WeldCloud™, consulte:
Manual de servicio de W82, Retrofit Mig 4004i WeldCloud™ y WeldCloud™ Mobile, (0740800203)
Manual de instrucciones e WeldCloud™ (0463 450*)
0463 331 101
- 8 -
© ESAB AB 2016
Page 9

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mig 4004i Pulse / Mig 4004i Pulse WeldCloud™ Tensión de red 380-440V, +/- 10%, 3~ 50/60Hz Alimentación de red S
Corriente primaria I
máx
scmín
1,8 MVA
28 A
Potencia en vacío Mig 4004i Pulse: 40 W
Mig 4004i Pulse WeldCloud™: 42 W
Campo de regulación (CC)
MIG/MAG 16A / 15V - 400A / 34V MMA 16A / 21 V - 400A / 36 V TIG 4 A / 10 V - 400A / 34V
Carga admisible en MIG/MAG
a un factor de intermitencia del 60%400 A / 34,0 V
factor de intermitencia del 100 % 300 A / 29,0 V
Carga admisible en MMA
a un factor de intermitencia del 60%400 A / 36,0 V
factor de intermitencia del 100 % 300 A / 32,0 V
Carga admisible en TIG
a un factor de intermitencia del 60%400 A / 26,0 V
factor de intermitencia del 100 % 300 A / 22,0 V
Factor de potencia a la corriente
0,94
máxima Rendimiento a la corriente
88 %
máxima Tensión en circuito abierto
Función VRD inactiva Función VRD activa
1)
1)
55V <35V
Temperatura de funcionamiento -10 a +40°C Temperatura de transporte -20 a +55°C Presión acústica constante en
<70dB(A)
reposo Dimensiones l × an × al Mig 4004i Pulse: 610×250×445 mm
(24,0x9,8x17,5pulg) Mig 4004i Pulse WeldCloud™: 610×250×515mm (24,0x9,8x20,3pulg)
Peso Mig 4004i Pulse: 44,5kg (98lb)
Mig 4004i Pulse WeldCloud™: 47,9kg (105lb)
Clase de aislamiento H Grado de estanqueidad IP23 Tipo de aplicación
0463 331 101
- 9 -
© ESAB AB 2016
Page 10
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1)
La función VRD se encuentra explicada en el manual de instrucciones del panel de
control.
Alimentación de red, S
sc min
Potencia mínima de cortocircuito en la red según IEC 61000-3-12.
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de 10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40°C/104°F o inferior.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos marcados IP23 se pueden utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Tipo de aplicación
El símbolo indica que la fuente de corriente de soldadura está diseñada para ser utilizada incluso en aquellas áreas en las que el uso de aparatos eléctricos resulta peligroso.
0463 331 101
- 10 -
© ESAB AB 2016
Page 11

4 INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN
La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las debidas precauciones.

4.1 Ubicación

Coloque la fuente de alimentación para soldadura de forma que no queden obstruidas las entradas y salidas del aire de refrigeración.
En el caso de la Mig 4004i Pulse WeldCloud™, asegúrese de que la antena del módulo superior no está cubierta o bloqueada.

4.2 Instrucciones de elevación

0463 331 101
- 11 -
© ESAB AB 2016
Page 12
4 INSTALACIÓN

4.3 Alimentación eléctrica

¡NOTA! Requisitos eléctricos
Este equipo es conforme con la norma IEC 61000-3-12 a condición de que la potencia de cortocircuito sea mayor o igual que S
entre la red del usuario y la red pública. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo asegurarse, mediante consulta al operador de la red de distribución si fuera necesario, de que el equipo se conecta únicamente a un suministro eléctrico cuya potencia de cortocircuito es mayor o igual que S
Consulte los datos en la sección CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
¡NOTA!
La fuente de corriente se puede encender con un generador. Si desea más información, póngase en contacto con el servicio técnico oficial de ESAB.
Compruebe que la unidad reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario contar con toma de tierra de protección.
en el punto de conexión
scmin
scmin
.
A. Placa con los datos de conexión eléctrica
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Mig 4004i Pulse / Mig 4004i Pulse WeldCloud™ Tensión de red 380-440V, +/- 10%, 3~50/60 Hz Sección del cable eléctrico Corriente de fase IefUin
4G4 mm
2
22 A
380V
Fusible antisobretensión 25 A Fusible TipoCprotector
32 A
sobretensión CMCB
Corriente de fase IefUin
18 A
400V
Fusible antisobretensión 20 A Fusible TipoCprotector
32 A
sobretensión CMCB
Corriente de fase IefUin
18 A
440V
0463 331 101
- 12 -
© ESAB AB 2016
Page 13
4 INSTALACIÓN
Mig 4004i Pulse / Mig 4004i Pulse WeldCloud™ Fusible antisobretensión 20 A Fusible TipoCprotector
sobretensión CMCB
¡NOTA!
Los tamaños de fusible y las secciones de cable que se indican en la tabla son conformes con las normas suecas. Puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de que tanto el tamaño de los fusibles como las secciones de cable se ajustan a las normas nacionales en la materia. La clavija/toma del cable eléctrico sólo debe utilizarse con una tensión de hasta 415V. Si la fuente de corriente se conecta a una tensión mayor, se tendrá que cambiar la clavija.
Instrucciones de conexión
32 A
De fábrica, la fuente de corriente está preparada para una conexión a 400V. Si necesita otra tensión de red, desconecte el cable de la selección de la tensión de la placa de circuito impreso y cámbielo al conector correcto. Consulte la figura anterior. Esta operación debe realizarla personal con los conocimientos sobre electricidad apropiados. Se debe desconectar la fuente de corriente de la red mientras se lleva a cabo esta acción.
0463 331 101
- 13 -
© ESAB AB 2016
Page 14
4 INSTALACIÓN
Cambio del cable eléctrico
Si es necesario cambiar el cable eléctrico, la conexión de tierra a la placa de base debe hacerse correctamente. Consulte en la figura anterior el orden de colocación de la arandela, la tuerca y el tornillo. No se debe conectar ningún otro cable a este punto de conexión.
0463 331 101
- 14 -
© ESAB AB 2016
Page 15

5 FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado "SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o forma pendiente.
¡NOTA!
Para obtener los mejores resultados en las aplicaciones de soldadura MIG pulsada con arco corto, los cables de soldadura y de retorno no deben tener más de 10 m.
0463 331 101
- 15 -
© ESAB AB 2016
Page 16
5 FUNCIONAMIENTO

5.1 Conexiones y dispositivos de control

Mig 4004i Pulse Mig 4004i Pulse WeldCloud™
1. Terminal negativo de la soldadura: Cable
9. Conexión para memoria USB.
de retorno
2. Conmutador de alimentación de red, 0 / 1 10. Antena de bajo perfil
3. Conexión CAN para unidad de
alimentación de hilo o unidad de control
11. Indicador LED, blanco, alimentación
eléctrica encendida (WeldCloud™)
remoto
4. Indicador LED, blanco, alimentación
eléctrica encendida
5. Indicador LED, naranja, protección
12. Indicador LED, rojo, estado de conexión
(LED encendido = error de conexión)
13. Conexión CAN
térmica
6. Terminal positivo de la soldadura: Cable
de soldadura
7. Fusible para tensión de red de unidad de
alimentación de hilo de 42 V, 10 A
14. Monitorización de tensión de arco (+),
conector banana rojo
15. Monitorización de tensión de arco (-),
conector banana negro
8. Cable eléctrico
0463 331 101
- 16 -
© ESAB AB 2016
Page 17
5 FUNCIONAMIENTO

5.2 Símbolos

Unidad de control remoto (3)
Alimentación eléctrica encendida (4)
Sobrecalentamiento (5)

5.3 Conexión del cable de soldadura y de retorno

La fuente de corriente tiene dos salidas, un terminal positivo (+) y un terminal negativo (-), para conectar los cables de soldadura y de retorno.
Conecte el cable de retorno al terminal negativo de la fuente de corriente. Enganche la pinza de contacto del cable de retorno en la pieza de trabajo y asegúrese de que haya un buen contacto entre la pieza y la salida para el cable de retorno de la fuente de corriente.

5.4 Encendido/apagado de la fuente de corriente

Para encender la fuente de corriente, ponga el interruptor (2) en la posición "1". Para apagar la fuente de corriente, ponga el interruptor (2) en la posición "0". Tanto si se produce un corte en el suministro eléctrico como si se apaga la fuente de corriente de la manera normal, los datos de soldadura se guardarán y estarán disponibles la próxima vez que se encienda el equipo.

5.5 Control de los ventiladores

La fuente de corriente lleva un circuito temporizador que, una vez finalizado el trabajo de soldadura, mantiene en funcionamiento los ventiladores de la unidad durante 6,5 minutos; a continuación, la unidad pasa al modo de ahorro de energía. Cuando se vuelve a soldar, los ventiladores se ponen otra vez en marcha. A corrientes de soldadura de hasta 200 A, los ventiladores funcionan a baja velocidad; si la corriente es superior, la velocidad de ventilación aumenta hasta el máximo.

5.6 Protección térmica

La fuente de corriente de soldadura está equipada con un circuito de protección térmica que se activa si la temperatura interna sube demasiado. Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se bloquea y en el panel de control aparece un código de fallo. Cuando la temperatura desciende hasta el nivel de temperatura de trabajo normal, la protección térmica se rearma automáticamente.

5.7 VRD (dispositivo reductor de tensión)

La función VRD impide que la tensión en circuito abierto supere los 35 V cuando no se está soldando. El LED VRD se enciende cuando se activa la función VRD. La función VRD la debe conectar un técnico cualificado mediante ESAT.
La función VRD se bloquea cuando el sistema detecta que se ha empezado a soldar.
0463 331 101
- 17 -
© ESAB AB 2016
Page 18
5 FUNCIONAMIENTO

5.8 Control remoto

Si desea información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto, consulte el manual de instrucciones del panel de control.

5.9 Soldadura MIG/MAG y con hilo tubular autoprotegido

El arco funde un hilo de aportación continua. El baño de soldadura se protege con gas. En la soldadura MIG/MAG y con hilo tubular autoprotegido, la fuente de corriente se completa con los siguientes elementos:
Unidad de alimentación de hilo
Cable de conexión entre la fuente de corriente y la unidad de alimentación de hilo
Botella de gas de protección

5.10 Retroalimentación de la tensión de arco

La retroalimentación de la tensión de arco es un factor fundamental a la hora de realizar la soldadura correctamente. En la soldadura MIG/MAG, la fuente de corriente está preparada para detectar la tensión de arco en la unidad de alimentación de hilo. Para contar con esta funcionalidad, se requiere el uso de una unidad de alimentación de hilo ESAB y un cable de interconexión ESAB. Este método de medición de la tensión de arco compensa la caída de tensión en el cable de soldadura a la unidad de alimentación de hilo. Con un soplete ESAB compatible con "TrueArcVoltage", se compensa la caída de tensión hasta la misma punta del contacto.
¡ADVERTENCIA!
Las entradas de tensión de arco externas (los conectores banana rojo y negro) en el extremo posterior del módulo superior de WeldCloud™ no deben utilizarse, a menos que el personal del servicio técnico oficial de ESAB haya configurado el equipo para ello.
¡NOTA!
Para compensar la caída de tensión en el cable de retorno, puede configurarse la fuente de corriente (siempre que lo haga el personal del servicio técnico oficial de ESAB) para que utilice un cable externo de detección de tensión de arco proveniente de la pieza de trabajo.
0463 331 101
- 18 -
© ESAB AB 2016
Page 19

6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico.
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad para realizar la conexión, el mantenimiento o la reparación del equipo de soldadura.
¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.

6.1 Revisión y limpieza

Compruebe periódicamente que la fuente de corriente no esté sucia. La fuente debe limpiarse periódicamente con aire comprimido seco a baja presión. Cuanto
más sucio sea el entorno de trabajo, con mayor frecuencia habrá que limpiarla. De no hacerse así, la entrada y la salida de aire pueden bloquearse y sobrecalentar la
fuente de corriente. Para evitarlo es necesario limpiar de vez en cuando el filtro de aire. El filtro está formado por una malla grande y otra pequeña. Asegúrese de que la malla grande está montada en la parte más alta de la fuente de corriente y la pequeña en la parte más interna.
Sustitución y limpieza del filtro antipolvo:
1. Libere el filtro antipolvo tal como se muestra en la figura.
2. Límpielo bien con aire comprimido (baja presión).
3. Asegúrese de colocar el filtro con la malla más fina hacia la rejilla.
4. Vuelva a instalar el filtro.
0463 331 101
- 19 -
© ESAB AB 2016
Page 20
6 MANTENIMIENTO

6.2 Soplete de soldadura

Las piezas de desgaste se deben limpiar y cambiar periódicamente para garantizar una soldadura sin fallos.
0463 331 101
- 20 -
© ESAB AB 2016
Page 21

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de fallo Acciones
No se forma el arco. Asegúrese de que el interruptor principal
esté encendido.
Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el adecuado.
Compruebe los fusibles de red.
Se interrumpe el suministro de corriente durante la soldadura
Compruebe si el dispositivo de protección térmica se ha disparado (indicador LED naranja del panel frontal(5)).
Si el indicador LED de la fuente de corriente(4) no está encendido, compruebe los principales fusibles de red.
La protección térmica se activa con frecuencia.
Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
Cerciórese de no estar sobrepasando los valores nominales de la fuente de corriente (es decir, de no estar sobrecargando la fuente).
Compruebe que la temperatura ambiente no es superior a la del ciclo de trabajo 40°C/104°F.
La soldadura es deficiente. Asegúrese de que los cables de corriente
de soldadura y retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el adecuado.
Compruebe que el hilo de soldadura utilizado sea el correcto.
Compruebe los principales fusibles de red.
0463 331 101
- 21 -
© ESAB AB 2016
Page 22

8 PEDIDO DE REPUESTOS

8 PEDIDO DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Mig 4004i Pulse y Mig 4004i Pulse WeldCloud™ se han diseñado y probado con arreglo a las normas internacionales y europeas IEC-/EN 60974-1 y IEC-/EN 60974-10. Después de cada tarea de mantenimiento o reparación, la empresa o técnico de mantenimiento que la haya efectuado deberá cerciorarse de que el equipo sigue cumpliendo las normas mencionadas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
0463 331 101
- 22 -
© ESAB AB 2016
Page 23

DIAGRAMA

DIAGRAMA
Mig 4004i Pulse and Mig 4004i Pulse WeldCloud™
0463 331 101
- 23 -
© ESAB AB 2016
Page 24
DIAGRAMA
Additional diagram for Mig 4004i Pulse WeldCloud
0463 331 101
- 24 -
© ESAB AB 2016
Page 25

NÚMEROS DE REFERENCIA

NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Type
0465 152 881 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse 0445 300 880 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse WeldCloud™ 0459 839 071 Spare parts list
Los manuales de instrucciones en otros idiomas se pueden descargar de Internet:
www.esab.com
0463 331 101
- 25 -
© ESAB AB 2016
Page 26

LISTA DE REPUESTOS

LISTA DE REPUESTOS
Item Ordering no. Denomination
1 0462 197 001 Dust filter
0463 331 101
- 26 -
© ESAB AB 2016
Page 27

ACCESORIOS

ACCESORIOS
0462 151 880 Trolley 11, 4-wheel
Not to use with Mig 4004i Pulse WeldCloud™.
0463 125 880 Trolley bracket
Use together with trolley 0462 151 880. Not to use with Mig 4004i Pulse WeldCloud™. Option when no cooling unit is assembled
0460 564 880 0460 815 880
Trolley 8, 2-wheel Shelf for YardFeed.
0460 565 880 Trolley
For use together with counter balance device
0461 310 880 Trolley adapter kit
For fitting of power source Mig4004i Pulse to trolley 0460565880
0460 946 880 Stabilizer kit for counter balance (1)
Use together with trolley 0460 565 880
0463 331 101
- 27 -
© ESAB AB 2016
Page 28
ACCESORIOS
 
0458 705 880 0458 705 882
0460 526 881 0460 526 886 0460 526 891 0460 526 896 0460526 991 0460 526 996 0459 906 896
Counter balance device (includes mast and counter balance)
for 300 mm (11 in.) bobbin for 440 mm (17 in.) bobbin Use together with trolley 0460 565 880 and
stabilizer kit 0460 946 880
Feed 3004 U8
2
Feed 3004 U6 Feed 3004 U82, with water
Feed 3004 U6, with water Feed 4804 U82, with water
Feed 4804 U6, with water Yardfeed 2000, with water
0462 300 880 Cooling unit COOL 1
Connection set, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785
1.7 m (5.6 ft) 5 m (16.0 ft) 10 m (32.8 ft) 15 m (49.2 ft) 25 m (82.0 ft) 35 m (114.8 ft)
Connection set water, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792
1.7 m (5.6 ft) 5 m (16.0 ft)
10 m (32.8 ft) 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795
0463 331 101
15 m (49.2 ft)
25 m (82.0 ft)
35 m (114.8 ft)
- 28 -
© ESAB AB 2016
Page 29
ACCESORIOS
Remote controls
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 883 Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current
0459 491 884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of
current
0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882
Remote control cable 10 pole - 4 pole
5 m (16.0 ft)
10 m (32.8 ft)
25 m (82.0 ft)
For Mig 4004i Pulse WeldCloud™:
0462 062 001 USB memory 2 Gb
For Mig 4004i Pulse:
0445 302 880 Retrofit Mig 4004i WeldCloud™
Encontrará información sobre sopletes de soldadura PSF en folletos independientes. Para obtener más información sobre accesorios, póngase en contacto con la agencia ESAB
más próxima.
0463 331 101
- 29 -
© ESAB AB 2016
Page 30
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...