Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual
de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas
de seguridad del empleador y las hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2Advertencia de la Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que contienen
sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y, en algunos casos, de cáncer. (Código de Sanidad y
Seguridad de California, Sección 25249.5 et seq).
¡ADVERTENCIA!
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido plomo, conocidas
en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
1.3Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de
precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de
Seguridad Adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación,
asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas
anteriormente, como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de
materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían
ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1.Use un careta para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
2.Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
3.Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se
encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco
eléctrico o del metal caliente.
4.Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
5.Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
6.Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
7.Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1.Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
2.Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
3.Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
4.No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
5.Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
6.No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
7.Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1.Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2.Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3.Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4.Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5.Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6.Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7.No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8.Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9.Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable
de puesta a tierra.
0463 380 331
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1.Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2.La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3.Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para reducir la exposición
a EMF:
a)Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b)Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c)No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d)Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e)Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1.Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
2.Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
3.No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
4.Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
5.Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
6.ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1.Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
2.Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
3.Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
4.Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1.Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
2.Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
3.Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
4.Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
5.Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
6.Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
•Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO use
mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
•Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.
•Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas
tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado opuesto de la
unidad.
•Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento
cuando trabaje en una ubicación aérea.
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1.Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
2.Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente
3.Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
4.No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
5.Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
6.Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía
eléctrica de entrada.
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos
de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias
del tiempo.
lugar y en buenas condiciones.
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al
equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia
del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado",
formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
1.ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
2.AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
3.AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
5.ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances”
6.OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
7.CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
8.NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other
Hot Work"
9.CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders”
10.ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
1.4Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1.Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
○ su operación
○ la ubicación de las paradas de emergencia
○ su función
○ las precauciones de seguridad correspondientes
○ las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
2.El operador debe garantizar que:
○ no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
○ no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
3.El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para la operación
○ estar libre de corrientes de aire
4.Equipo de seguridad personal:
○ Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
○ No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
5.Precauciones generales:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
○ El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
○ No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
su salud
•Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.
•No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
•Utilice elementos aislantes.
•Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
•Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
•La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
•Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a EMF:
○ Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud
•Protéjase la cabeza de los humos.
•Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general.
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y
quemaduras en la piel
•Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
•Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas.
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
•Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
•Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
•Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
0463 380 331
PELIGRO DE INCENDIO
•Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que
no haya materiales inflamables cerca.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
La fuente de alimentación Mig 4004i Pulse, combinada con el U6, U82o MA25 Pulse,
ofrece un paquete completo de procesos múltiples compatibles con SMAW (MMA), GTAW
(TIG), GMAW (MIG/MAG) y MIG pulsada.
La fuente de alimentación se diseñó para usarse con las unidades de alimentación de hilo
Feed 3004 o YardFeed 2000 y con la unidad de refrigeración COOL 1. Para obtener más
información acerca de las unidades de alimentación y la unidad de refrigeración, consulte los
manuales de instrucciones.
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.1Equipo
La fuente de alimentación se suministra con:
•Cable de retorno de 5m (16,4pies) con pinza a tierra
•Manual de instrucciones para la fuente de alimentación de soldadura
Mig 4004i Pulse
Tensión de red380-460 V, ±10 %, 3~ 50/60 Hz
Alimentación eléctrica S
Corriente primaria I
max
scmin
2,5 MVA
23 A
Sin carga57 W
Rango de ajuste (CC)
GMAW (MIG/MAG)16 A/15 V - 400 A/34 V
SMAW (MMA)16 A/21 V - 400 A/36 V
GTAW (TIG)4 A/10 V - 400 A/26 V
Carga admisible a GMAW (MIG/MAG)
Factor de intermitencia de un 60 %400 A / 34,0 V
Factor de intermitencia de un 100%300 A / 29,0 V
Carga admisible a SMAW (MMA)
Factor de intermitencia de un 60 %400 A / 36,0 V
Factor de intermitencia de un 100%300 A / 32,0 V
Carga admisible a GTAW (TIG)
Factor de intermitencia de un 60 %400 A / 26,0 V
Factor de intermitencia de un 100%300 A / 22,0 V
Factor de potencia con corriente máxima0,94
Rendimiento con corriente máxima88 %
Tensión en circuito abierto55 V
Temperatura de funcionamiento50 a 104°F (-10 a 40°C)
Temperatura de transporte-68 a 131°F (-20 a 55°C)
Presión acústica constante sin
< 70 db (A)
desplazamiento
Dimensiones (largo × ancho × alto)24,0" × 10,1" × 17,5" (613 × 257 × 445mm)
Peso106 lb (48 kg)
Clase aislanteH
Clase de protección de la carcasaIP23
Clasificación de la aplicación
Mains supply, S
sc min
Minimum short circuit power on the network in accordance with IEC 61000-3-12.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para una temperatura de 40°C (104°F).
Enclosure class
The IP code indicates the enclosure class, i.e. the degree of protection against penetration
by solid objects or water.
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
4.1Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de soldadura de tal manera que las entradas y salidas del
aire de refrigeración no estén obstruidas.
4.2Instrucciones para el izado
4.3Alimentación eléctrica
¡NOTA!
Requisitos de la alimentación eléctrica
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de
cortocircuito sea mayor o igual a S
suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del
usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red de
distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con
una potencia de cortocircuito mayor o igual a S
La fuente de alimentación puede ser alimentada con un generador. Para más
información, comuníquese con el personal del servicio autorizado de ESAB.
Compruebe que la unidad reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté correctamente
protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario
contar con una toma de tierra de protección.
A. Placa de características con los datos
para la conexión a la red eléctrica
Tamaño recomendado de los fusibles y áreas mínimas de cables
Mig 4004i Pulse
Tensión de red380-460 V, +/- 10%, 3~50/60 Hz
Área de cable eléctrico
Corriente de fase I
effUin
380V20 A
4C 10 AWG (4G4mm2)
Fusible contra sobretensión20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C25 A
Corriente de fase I
effUin
400 V19,2 A
Fusible contra sobretensión20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C25 A
Corriente de fase I
effUin
440 V17,6 A
Fusible contra sobretensión20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C20 A
Corriente de fase I
effUin
460 V17 A
Fusible contra sobretensión20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C20 A
¡NOTA!
Las áreas de los cables eléctricos y los tamaños de los fusibles, tal como se
muestran arriba, se establecen según la normativa sueca. Para otras regiones, los
cables de alimentación deben ser adecuados para la aplicación y cumplir con las
normativas locales y nacionales.
Si es necesario cambiar el cable eléctrico, la conexión a tierra en la placa inferior debe
realizarse en un modo correcto. Consulte las imágenes anteriores para saber cómo quitar el
panel lateral e instalar el cable principal. Ningún otro cable debe estar conectado a este
punto de conexión.
La fuente de alimentación está conectada a 460 V de fábrica. Si se requiere otra tensión de
red, el cable de la placa de circuito impreso debe moverse y colocarse en el pin correcto
(consulte la ilustración más arriba), y el cable y enchufe principales deben cambiarse de
acuerdo con la normativa nacional pertinente. Esta operación la tiene que realizar una
persona con conocimientos eléctricos apropiados. Se debe desconectar la fuente de
alimentación de la corriente eléctrica mientras se realiza esta acción.
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
Secure the equipment - particularly
if the ground is uneven or sloping.
¡NOTA!
Para lograr el mejor resultado posible con el pulsado corto de Mig, los cables de
soldadura y de retorno no deben sobrepasar los 33 pies (10 m).
2. Interruptor de alimentación eléctrica, 0 /16. Terminal positivo de soldadura: Cable de
3. Conexión para la unidad de alimentación
de hilo o unidad de control remoto
4. LED de indicación de encendido de la
alimentación eléctrica
5. LED de indicación de protección térmica
soldadura
7. Fusible (10 A) para suministrarle tensión
(42 V) a la unidad de alimentación
8. Cable eléctrico
5.2Símbolos
Unidad de control remoto
(2)
Alimentación eléctrica
ENCENDIDA (4)
Recalentamiento (3)
5.3Conexión del cable de soldadura y el cable de retorno
La fuente de alimentación tiene dos salidas, un terminal positivo (+) y un terminal negativo (-)
para conectar los cables de soldadura y de retorno.
Conecte el cable de retorno al terminal negativo en la fuente de alimentación. Asegure la
abrazadera de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y cerciórese de que exista
un buen contacto entre la pieza de trabajo y la salida del cable de retorno a la fuente de
alimentación.
Valores recomendados de corriente máxima para la conexión de los cables
I
max
450 A (factor de intermitencia
de un 60%)
350 A (factor de intermitencia
de un 100%)
550 A (factor de intermitencia
de un 60%)
430 A (factor de intermitencia
de un 100%)
450 A (factor de intermitencia
de un 60%)
350 A (factor de intermitencia
de un 100%)
550 A (factor de intermitencia
de un 60%)
430 A (factor de intermitencia
de un 100%)
Factor de intermitencia
Área del cableLongitud del
cable
70 mm
95 mm
70 mm
95 mm
2
2
2
2
6,6 - 114,8pies
(2 - 35m)
6,6 - 114,8pies
(2 - 35m)
6,6 - 114,8pies
(2 - 35m)
6,6 - 114,8pies
(2 - 35m)
Nota
19 polos
19 polos
19 polos, agua
19 polos, agua
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para una temperatura de 40 °C (104 °F).
5.4Encendido/apagado de la fuente de alimentación
Coloque el interruptor (2) en la posición "1" para encender la fuente de alimentación.
Coloque el interruptor (2) en la posición "0" para apagar la fuente de alimentación.
Independiente de si se interrumpe anormalmente el suministro eléctrico o si la fuente de
alimentación se apaga de manera normal, los datos de la soldadura se almacenarán de
modo que estén disponibles la próxima vez que se inicie la unidad.
5.5Control del ventilador
La fuente de alimentación tiene un circuito de tiempo, que mantiene a los ventiladores
funcionando durante 6,5 minutos una vez detenida la soldadura, y luego, la unidad pasa al
modo de ahorro de energía. Los ventiladores vuelven a arrancar cuando se comienza la
soldadura. Los ventiladores funcionan a una velocidad baja para las corrientes de
soldaduras de hasta 150 A, y funcionan a toda velocidad para corrientes más elevadas.
¡PRECAUCIÓN!
Puede que los ventiladores se activen en cualquier momento para proteger la fuente
de alimentación contra el sobrecalentamiento.
5.6Protección térmica
La fuente de alimentación de soldadura tiene un circuito de protección térmica que funciona
si la temperatura interna es muy elevada. Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se
bloquea y se muestra un código de falla en el panel de control. La protección térmica se
restablece automáticamente cuando disminuye la temperatura, dentro de temperaturas
normales de funcionamiento.
5.7VRD (Dispositivo de reducción de tensión)
La función VRD garantiza que la tensión en circuito abierto no exceda los 35V cuando no se
está soldando. El LED de VRD se enciende cuando se activa la función VRD. Un técnico de
servicio calificado debe activar la función VRD, por medio de ESAT (herramienta de
administración de software de ESAB, un kit de servicio técnico que incluye un software para
administrar la configuración, actualizar el software, etc.).
La función VRD se bloquea cuando el sistema detecta que se empieza a soldar.
5.8Unidad de control remoto
Para obtener más información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto,
consulte el manual de instrucciones para el panel de control.
5.9Respuesta de tensión de arco
Para lograr un buen resultado de soldadura, la respuesta de tensión del arco es
fundamental. En la soldadura GMAW (MIG/MAG), la fuente de alimentación está preparada
para sentir la tensión del arco en el alimentador de hilo. Requisito previo para esta
funcionalidad es que se utilice un cable de interconexión entre ESAB y el alimentador de hilo
ESAB. Este método de medición de la tensión del arco, compensa la caída de tensión del
cable de soldadura al alimentador de hilo. Con un soplete ESAB que admita
"TrueArcVoltage", se compensa la caída de tensión por todo el trayecto hasta la punta de
contacto.
¡ADVERTENCIA!
Las entradas de tensión del arco externo (los conectores tipo banana rojo y negro)
en el extremo posterior de la caja superior de WeldCloud™ no deberían utilizarse, a
menos que el equipo se haya configurado para esta instalación por personal de
servicio autorizado de ESAB.
¡NOTA!
Para compensar la caída de tensión en el cable de retorno, la fuente de
alimentación se puede configurar (por personal de servicio autorizado de ESAB)
para utilizar un cable de detección de tensión del arco exterior desde la pieza de
trabajo.
Solo personas con el conocimiento adecuado sobre electricidad (personal
autorizado) pueden retirar la cubierta del producto o realizar un trabajo de
reparación, servicio o mantenimiento en el equipo de soldadura.
¡PRECAUCIÓN!
El producto está cubierto por la garantía del fabricante. Cualquier intento de llevar a
cabo trabajos de reparación en centros de servicio no autorizados anulará la
garantía.
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
Para obtener más información sobre la unidad de refrigeración, consulte el manual de
instrucciones para la unidad de refrigeración.
6.1Revisión y limpieza
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia.
La fuente de alimentación se debe limpiar regularmente con aire comprimido seco a presión
reducida. Con mayor frecuencia en ambientes sucios.
De lo contrario la entrada/salida de aire pueden bloquearse y provocar sobrecalentamiento.
Para evitar esto, el filtro de aire debe limpiarse regularmente. El filtro está compuesto de una
malla grande y una pequeña. Asegúrese de que la malla grande esté montada en la parte
superior de la fuente de alimentación y la pequeña en la parte más interna de la fuente de
alimentación.
Para remplazar y limpiar el filtro de polvo:
1.Quite el filtro de polvo de acuerdo con la figura.
2.Sople el filtro con aire comprimido (a baja presión).
3.Asegúrese que la parte del filtro con la malla más fina se posicione hacia la rejilla.
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de
ESAB.
La Mig 4004i Pulse está diseñada y probada de acuerdo con los estándares internacionales
IEC 60974-1 y los estándares estadounidenses ANSI/IEC 60974-1:2008. Es obligación de
la unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la reparación asegurarse de que el
equipo siga cumpliendo las normas mencionadas.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte esab.com. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número
de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto
facilita el envío y garantiza la correcta entrega.