ESAB Mig 4004i Pulse Instruction manual [ro]

Page 1
Aristo®
Mig 4004i Pulse, Mig4004iPulseWeldCloud™
380-460 V
Manual de instrucțiuni
0463 431 101 RO 20171105
Valid for: serial no. 551-, 627-, 704-xxx-xxxx
Page 2
Page 3
Page 4

CUPRINS

1
SIGURANŢĂ ................................................................................................ 5
1.1 Semnificaţia simbolurilor ...................................................................... 5
1.2 Măsuri de protecţie ................................................................................ 5
2
INTRODUCERE ........................................................................................... 7
2.1 Echipament ............................................................................................. 7
3
DATE TEHNICE ........................................................................................... 8
4
INSTALARE ................................................................................................. 10
4.1 Poziționare .............................................................................................. 10
4.2 Instrucţiuni de ridicare........................................................................... 10
4.3 Rețea de alimentare ............................................................................... 10
5
OPERARE.................................................................................................... 14
5.1 Conexiuni și dispozitive de control ...................................................... 15
5.2 Simboluri................................................................................................. 16
5.3 Conectarea cablurilor de sudură şi de retur ........................................ 16
5.4 Pornirea/oprirea sursei de alimentare.................................................. 16
5.5 Comanda ventilatorului.......................................................................... 16
5.6 Protecţie termică .................................................................................... 16
5.7 VRD (Dispozitiv de reducere a tensiunii) ............................................. 17
5.8 Unitatea de comandă de la distanţă ..................................................... 17
5.9 Feedback de tensiune a arcului ............................................................ 17
6
ÎNTREŢINERE ............................................................................................. 18
6.1 Inspecția și curățarea............................................................................. 18
7
DEPANARE.................................................................................................. 19
7.1 Coduri de eroare pentru Mig 4004i WeldCloud™ ................................ 20
8
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB................................................... 21
DIAGRAMĂ........................................................................................................... 22
NUMERE DE CATALOG....................................................................................... 24
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB ............................................................................. 25
ACCESORII .......................................................................................................... 26
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
Page 5

1 SIGURANŢĂ

1 SIGURANŢĂ

1.1 Semnificaţia simbolurilor

Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL! Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTIZARE! Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE! Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).

1.2 Măsuri de protecţie

Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru, trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu: ○ exploatarea acestuia ○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență ○ funcția acestuia ○ măsurile de protecție relevante ○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie să se asigure că: ○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
○ nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie: ○ să fie adecvat scopului ○ să nu aibă curenți de aer
0463 431 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 SIGURANŢĂ
4. Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție: ○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur ○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
○ Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în
mod vizibil și să fie la îndemână
○ Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul
exploatării
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste locații.
NOTĂ! Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, precum și cu implementarea acesteia conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
0463 431 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7

2 INTRODUCERE

2 INTRODUCERE
Sursele de alimentare Mig 4004i Pulse combinate cu U6, U82sau MA25 Pulse, şi Mig 4004i Pulse WeldCloud™ combinate cu U82, oferă un pachet complet pentru procese multiple ce
acceptă MMA, TIG, MIG/MAG şi pulse MIG. Sursa Mig 4004i Pulse WeldCloud™ este dotată cu o casetă de control montată în partea
superioară, care permite monitorizarea wireless. Sursele de alimentare sunt destinate utilizării împreună cu unitatea de alimentare cu sârmă
Feed 3004/4804 sau YardFeed 2000 şi unitatea de răcire COOL 1. Pentru mai multe informaţii despre unităţile de alimentare şi unitatea de răcire, consultaţi manualele de instrucţiuni.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc în capitolul „ACCESORII” din acest manual.

2.1 Echipament

Sursa de alimentare este livrată cu:
cablu de retur de 5 m cu clemă de împământare
manual de instrucţiuni pentru sursa de alimentare pentru sudură
Pentru Mig 4004i Pulse WeldCloud™, consultaţi manualul de instrucţiuni WeldCloud™ pentru instrucţiunile de instalare a WeldCloud™.
0463 431 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8

3 DATE TEHNICE

3 DATE TEHNICE
Mig 4004i Pulse/Mig 4004i Pulse WeldCloud™ Tensiune reţea de alimentare 380-460V, ±10%, 3~ 50/60 Hz Rețea de alimentare S
Curent primar I
max
scmin
5,8 MVA
28 A
Putere fără sarcină 57 W Domeniu de reglare (c.c.)
MIG/MAG 16 A/14,8 V - 400 A/34 V MMA 16 A/20,6 V - 400 A/36 V TIG 4 A/10,2 V - 400 A/26 V
Sarcina admisibilă la MIG/MAG
60% ciclu de funcționare 400 A/34,0 V 100% ciclu de funcționare 300 A/29,0 V
Sarcina admisibilă la MMA
60% ciclu de funcționare 400 A/36,0 V 100% ciclu de funcționare 300 A/32,0 V
Sarcina admisibilă la TIG
60% ciclu de funcționare 400 A/26,0 V 100% ciclu de funcționare 300 A/22,0 V
Factor de putere la curent maxim 0,95 Eficiență la curent maxim 89,5 % Tensiune circuit deschis 55 V Temperatură de exploatare de la -10 ° la 40°C (de la +14 ° la 104°F) Temperatură de transport de la -20 ° la 55°C (de la -4 ° la 131°F) Presiune sonoră constantă în
<70 dB (A)
stare de inactivitate Dimensiuni L × l × h Mig 4004i Pulse:
613 × 257 × 445 mm (24,0 × 10,1 × 17,5 inch) Mig 4004i Pulse WeldCloud™: 613 × 257 × 517 mm (24,0 × 10,1 × 20,3 inch)
Greutate Mig 4004i Pulse: 45 kg (99,2 livre)
Mig 4004i Pulse WeldCloud™: 50 kg (110livre)
Clasă de izolaţie H Clasă de protecţie carcasă IP23 Clasificarea aplicaţiei
Rețea de alimentare, S
sc min
Puterea minimă de scurtcircuit pe rețea în conformitate cu IEC 61000-3-12
0463 431 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9
3 DATE TEHNICE
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40°C/104°F sau mai mică.
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
Echipamentul marcat IP23 este proiectat pentru utilizarea în interior și exterior.
Clasă de aplicaţie
Simbolul arată că sursa de alimentare este proiectată pentru utilizarea în zone de periculozitate ridicată din punct de vedere electric.
0463 431 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10

4 INSTALARE

4 INSTALARE
Instalarea trebuie executată de către un specialist.
ATENȚIE!
Acest produs este destinat utilizării în medii industriale. Într-un mediu casnic, acest produs poate cauza interferențe radio. Utilizatorului îi revine responsabilitatea să ia măsurile de protecție adecvate.

4.1 Poziționare

Poziţionaţi sursa de alimentare pentru sudură astfel încât orificiile de admisie şi evacuare pentru aer să nu fie obstrucţionate.
Pentru Mig 4004i Pulse WeldCloud™, asiguraţi-vă că antena din caseta superioară nu este acoperită sau blocată.

4.2 Instrucţiuni de ridicare

4.3 Rețea de alimentare

NOTĂ! Cerinţe pentru reţeaua de alimentare
Acest echipament este conform cu IEC 61000-3-12 cu condiția ca puterea de scurtcircuit să fie mai mare sau egală cu S
racordul utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să se asigure că echipamentul este conectat numai la o sursă de alimentare cu o putere de scurtcircuit mai mare sau egală cu S
consultându-se cu operatorul rețelei de distribuție, dacă este necesar Consultaţi datele tehnice din capitolul DATE TEHNICE.
0463 431 101
- 10 -
la punctul de interfață dintre
scmin
,
scmin
© ESAB AB 2017
Page 11
4 INSTALARE
NOTĂ!
Sursa de alimentare poate fi alimentată de la un generator. Pentru informații suplimentare, contactați personalul de service autorizat de ESAB.
Verificaţi dacă unitatea este conectată la tensiunea corectă a reţelei de alimentare şi dacă este protejată prin siguranţe de dimensiuni corecte. Trebuie efectuată o conexiune de împământare de protecţie, în conformitate cu normele aplicabile.
A. Plăcuţa cu date de conectare la
alimentare
Dimensiuni recomandate pentru siguranţe şi secţiuni minime de cabluri
Mig 4004i Pulse/Mig 4004i Pulse WeldCloud™ Tensiune reţea de alimentare 380-460 V, +/- 10%, 3~50/60 Hz Secţiunea cablului de reţea Curent de fază I
effUin
380 V 20 A
4G4 mm
2
Siguranţă ardere lentă 20 A Siguranţă tip C MCB 25 A Curent de fază I
effUin
400 V 19,2 A
Siguranţă ardere lentă 20 A Siguranţă tip C MCB 25 A Curent de fază I
effUin
415 V 18 A
Siguranţă ardere lentă 20 A Siguranţă tip C MCB 20 A Curent de fază I
effUin
440 V 17,6 A
Siguranţă ardere lentă 20 A Siguranţă tip C MCB 20 A Curent de fază I
effUin
460 V 17 A
Siguranţă ardere lentă 20 A Siguranţă tip C MCB 20 A
NOTĂ!
Secțiunile pentru cablurile de rețea și dimensiunile pentru siguranțe prezentate mai sus sunt în conformitate cu reglementările din Suedia. Pentru alte regiuni, cablurile de alimentare trebuie să fie adecvate aplicaţiei și să îndeplinească reglementările locale și naționale.
0463 431 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12
4 INSTALARE
Instalarea cablului de alimentare de la reţea
Dacă trebuie schimbat cablul de reţea, conexiunea de împământare către placa de bază trebuie să fie efectuată într-o manieră corectă. Observaţi în imaginile de mai sus cum să eliminaţi panoul lateral și să instalaţi cablul de alimentare de la reţea. Niciun alt cablu nu trebuie să fie atașat la acest punct de conexiune.
0463 431 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
4 INSTALARE
Instrucțiuni de conectare 0465 152 883 şi 0445 301 880
Instrucțiuni de conectare 0465 152 884
Număr de catalog sursă de
Setare tensiune de intrare implicită
alimentare
0465 152 883 400 V Livrată cu cablul de alimentare și mufa
conectate. 0465 152 884 415 V Livrată cu cablul de alimentare. 0445 301 880 400 V Livrată cu cablul de alimentare și mufa
conectate.
Dacă este necesară o altă tensiune de alimentare, cablul de pe placa de circuit imprimat trebuie să fie mutat la pinul corect (consultaţi ilustraţia de mai sus) și cablul de alimentare de la reţea și fişa trebuie schimbate în conformitate cu reglementările naţionale relevante. Această operaţie trebuie să fie efectuată de către persoane cu cunoştinţe corespunzătoare de electricitate. Sursa de alimentare trebuie să fie deconectată de la reţea în timp ce se efectuează această acţiune.
0463 431 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14

5 OPERARE

5 OPERARE
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să utilizați echipamentul!
AVERTIZARE!
Asigurați echipamentul – mai ales dacă terenul este neuniform sau înclinat.
NOTĂ!
Pentru a obţine cel mai bun rezultat posibil la impulsuri scurte Mig, cablurile de sudură şi de retur nu trebuie să depăşească 10 m (33 ft).
0463 431 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15
5 OPERARE

5.1 Conexiuni și dispozitive de control

1. Bornă negativă de sudură: Cablu de retur 10. Antena
2. Întrerupător de alimentare de la reţea, 0 / 111. LED indicator, alb, sursă de alimentare
PORNITĂ (WeldCloud™)
3. Conexiune pentru unitatea de alimentare
cu sârmă sau pentru unitatea de
12. LED indicator, roşu, stare conexiune (LED
aprins = eroare de conexiune)
telecomandă
4. LED indicator, sursă de alimentare
13. Conexiune la magistrala CAN
PORNITĂ
5. LED indicator, protecţie termică 14. Monitorizare tensiune arc (+), priză
banană roşie
6. Bornă pozitivă de sudură: Cablu de sudură 15. Monitorizare tensiune arc (-), priză banană
neagră
7. Siguranţă (10 A) pentru tensiunea de
16. Conexiune Ethernet
alimentare (42 V) a unităţii de alimentare
8. Cablu de reţea 17. Interfaţă robot
9. Conexiune la memoria USB
0463 431 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16
5 OPERARE

5.2 Simboluri

Unitate de telecomandă (2)
Sursă de alimentare PORNITĂ (4)
Supraîncălzire (3)

5.3 Conectarea cablurilor de sudură şi de retur

Sursa de alimentare are două ieșiri, o bornă pozitivă [+] și o bornă negativă [-], pentru conectarea cablurilor de sudură și de retur.
Conectaţi cablul de retur la borna negativă de la sursa de alimentare. Fixaţi clema de contact a cablului de retur de piesa de prelucrat și asiguraţi-vă că există un contact bun între piesa de prelucrat și ieșirea pentru cablul de retur de la sursa de alimentare.
Valoarea maximă recomandată a curentului pentru seturile de cabluri de conectare
I
max
450 A (60% ciclu de funcţionare) 350 A (100% ciclu de funcţionare)
Suprafaţă cablu Lungime cablu
70 mm
2
2 - 35 m
(6,6 ft - 114,8 ft)
550 A (60% ciclu de funcţionare)
95 mm
430 A (100% ciclu de funcţionare)
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de funcționare este valabil pentru o temperatură de 40°C (104°F).
2
2 - 35 m
(6,6 ft - 114,8 ft)

5.4 Pornirea/oprirea sursei de alimentare

Porniţi sursa de alimentare rotind comutatorul (2) în poziţia „1”. Opriţi sursa de alimentare rotind comutatorul (2) în poziţia „0”. Indiferent dacă alimentarea de la reţea se întrerupe accidental sau sursa de alimentare este oprită în mod normal, datele de sudură vor fi memorate, astfel încât vor fi disponibile la următoarea pornire.

5.5 Comanda ventilatorului

Sursa de alimentare are un circuit de timp care menţine ventilatoarele în funcţiune timp de 6,5 minute după oprirea sudurii, după care unitatea trece în modul de economisire a energiei. Ventilatoarele pornesc din nou când începe sudura. Ventilatoarele funcţionează la viteză redusă pentru curenţi de sudură de până la 150 A şi la viteză maximă pentru curenţi mai mari.
ATENȚIE!
Ventilatoarele pot porni în orice moment pentru a proteja sursa de alimentare de la supraîncălzire.

5.6 Protecţie termică

Sursa de alimentare pentru sudură are un circuit de protecţie termică, ce intră în funcţiune dacă temperatura internă devine prea ridicată. Într-un astfel de caz, curentul de sudură este
0463 431 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17
5 OPERARE
blocat şi pe panoul de control se afişează un cod de defect. Protecţia termică se resetează automat când temperatura a scăzut în limitele de temperatură de lucru normale.

5.7 VRD (Dispozitiv de reducere a tensiunii)

Funcția dispozitivului VRD asigură faptul că tensiunea circuitului deschis nu depășește 35V când nu se sudează. LEDULVRD este aprins când funcţia VRD este activată. Funcţia VRD trebuie să fie activată de către un tehnician de service calificat, prin intermediul ESAT (instrument de administrare software ESAB, un kit pentru service tehnic, ce include un software pentru gestionarea setărilor, actualizarea software-ului etc.).
Funcția dispozitivului VRD se blochează când sistemul detectează că a început sudura.

5.8 Unitatea de comandă de la distanţă

Pentru mai multe informaţii despre funcţionarea unităţii de telecomandă, consultaţi manualul de instrucţiuni pentru panoul de control.

5.9 Feedback de tensiune a arcului

Pentru a obţine un bun rezultat de sudură, feedbackul de tensiune a arcului reprezintă un factor crucial. În sudura MIG/MAG, sursa de alimentare este pregătită pentru a detecta tensiunea arcului din unitatea de alimentare cu sârmă. Condiţia prealabilă pentru această funcţionalitate o reprezintă utilizarea unei unităţi de alimentare cu sârmă ESAB şi a unui cablu de interconectare ESAB! Această metodă de măsurare a tensiunii arcului compensează căderea de tensiune din cablul de sudură la unitatea de alimentare cu sârmă. Cu o torţă ESAB care acceptă „TrueArcVoltage”, căderea de tensiune spre vârful de contact este compensată.
AVERTIZARE!
Intrările externe pentru tensiunea arcului (prizele banană roşii şi negre) de la extremitatea din spate a casetei superioare WeldCloud™ nu se utilizează decât în cazul în care echipamentul a fost configurat în acest sens de către personal de service ESAB autorizat.
NOTĂ!
Pentru a compensa căderea de tensiune din cablul de retur, sursa de alimentare poate fi configurată (de către personal de service ESAB autorizat) pentru a utiliza o sârmă externă de detectare a tensiunii arcului din piesa de prelucrat.
0463 431 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18

6 ÎNTREŢINERE

6 ÎNTREŢINERE
ATENȚIE!
Numai persoanele care deţin cunoștinţe corespunzătoare de electricitate (personal autorizat) pot demonta capacul produsului sau pot efectua lucrări de service, întreţinere sau reparaţie asupra echipamentului de sudură.
ATENȚIE!
Produsul este acoperit de garanţia producătorului. Orice încercare de a efectua lucrări de reparaţii de către centrele de service neautorizate va invalida garanţia.
NOTĂ!
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
Pentru informaţii despre unitatea de răcire consultaţi manualul de instrucţiuni pentru unitatea de răcire.

6.1 Inspecția și curățarea

Verificați regulat dacă sursa de alimentare este curată. Sursa de alimentare trebuie curăţată în mod regulat utilizându-se aer comprimat uscat la
presiune redusă. Mai frecvent în medii murdare. În caz contrar, orificiile de intrare/ieşire a aerului se pot bloca şi pot cauza supraîncălzirea.
Pentru a evita astfel de situaţii, filtrul de aer trebuie curăţat cu regularitate. Filtrul este construit dintr-o plasă cu ochiuri mari și o plasă cu ochiuri mici. Asiguraţi-vă că plasa cu ochiuri mari este montată în partea cea mai înaltă a sursei de alimentare și plasa cu ochiuri mici în partea cea mai adâncă a sursei de alimentare.
Înlocuirea şi curăţarea filtrului de praf:
1. Demontaţi filtrul de praf conform ilustraţiei.
2. Suflaţi cu aer comprimat (la presiune redusă) pentru a curăţa filtrul.
3. Asiguraţi-vă că filtrul cu textura cea mai fină este poziţionat pe grilă.
4. Reinstalaţi filtrul.
0463 431 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19

7 DEPANARE

7 DEPANARE
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, încercaţi următoarele verificări şi inspecţii recomandate.
Tip problemă Acţiuni
Lipsă arc. • Verificați dacă întrerupătorul de
alimentare de la rețea este conectat.
• Verificaţi dacă sunt conectate corect cablurile de reţea, de curent de sudură și de retur.
• Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
• Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Curentul de sudură este întrerupt în timpul sudurii.
• Verificaţi dacă a fost acţionat declanşatorul de protecţie termică (indicat de LED-ul portocaliu din faţă(5))
• Verificaţi siguranţele alimentării de la reţea în cazul în care LED-ul care indică sursa de alimentare (4) nu este aprins.
• Verificați dacă este cuplat corect cablul de retur.
Protecţia termică se declanșează frecvent • Verificaţi filtrele de aer pentru a vedea
dacă sunt înfundate.
• Asigurați-vă că nu depășiți valorile nominale pentru sursa de alimentare (adică unitatea nu este suprasolicitată).
• Verificaţi ca temperatura mediului ambiant să nu depăşească temperatura nominală pentru ciclul de funcţionare de 40 °C/104 °F.
Performanțe de sudură slabe. • Verificaţi dacă sunt conectate corect
cablurile de curent de sudură și de retur.
• Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
• Verificaţi dacă sunt utilizate sârmele de sudură corecte.
• Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Nu se întâmplă nimic atunci când declanșatorul de pe arzătorul de sudură este împins.
0463 431 101
• Verificaţi siguranţa din partea din spate a sursei de alimentare.
• Verificaţi să nu fie deteriorate cablurile de sudură și de retur.
• Verificaţi dacă alimentatorul de sârmă funcţionează corect. Consultaţi manualul de instrucţiuni al alimentatorului de sârmă.
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20
7 DEPANARE

7.1 Coduri de eroare pentru Mig 4004i WeldCloud™

Următoarele două LEDURI de stare sunt amplasate în partea din faţă a Mig4004iWeldCloud™:
1. LED alb pentru a indica faptul că sursa de alimentare este PORNITĂ
2. LED roşu pentru a indica erori
Erorile sunt indicate de LEDUL roşu utilizând codul morse. Codurile de eroare prezentă sunt enumerate mai jos.
Cod eroare
Semnific
Cod morse
1)
aţie
• — — W
• • I
LEDUL este PORNIT
constant.
1)
• simbolizează un semnal LED scurt, iar — simbolizează un semnal LED lung.
Descriere
Nu există conexiune a cablurilor între unitatea de date de sudură W82(24AP1) şi placa Quark 2188/2189 (25AP1).
Placa Quark 2188/2189 (25AP1) nu prezintă conectivitate la reţea.
Eroare fişier de configurare (adică fişierul de configurare este corupt)
Pentru informaţii suplimentare despre WeldCloud™, consultaţi manualul de instrucţiuni WeldCloud™ (0463450).
0463 431 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
Mig 4004i Pulse şi Mig 4004i Pulse WeldCloud™ sunt proiectate și testate în conformitate cu standardele internaţionale şi europene IEC-/EN 60974-1 şi IEC-/EN 60974-10. Unitatea de service care a efectuat lucrările de service sau de reparaţii are obligaţia de a se asigura că produsul respectă în continuare standardele menţionat.
Piesele de schimb şi piesele uzate se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB; consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, vă rugăm să specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură livrarea corectă.
0463 431 101
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22

DIAGRAMĂ

DIAGRAMĂ
Mig 4004i Pulse and Mig 4004i Pulse WeldCloud™
0463 431 101
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
DIAGRAMĂ
Additional diagram for Mig 4004i Pulse WeldCloud™
0463 431 101
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24

NUMERE DE CATALOG

NUMERE DE CATALOG
Ordering
Denomination Type Note
number
0465 152 883 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse 380-460V. CE 0465 152 884 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse 380-460V. CE, AU 0445 301 880 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse
380-460V. CE
WeldCloud™
0463 396 001 Spare parts list Mig 4004i Pulse, Mig 4004i
Pulse WeldCloud™
Documentaţia tehnică este disponibilă pe Internet la: www.esab.com
0463 431 101
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25

LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB

LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
Item Ordering no. Denomination
1 0462 197 001 Dust filter
0463 431 101
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26

ACCESORII

ACCESORII
Trolleys
0462 151 880 Trolley 11, 4-wheel
Not to use with Aristo® Mig 4004i Pulse WeldCloud™.
0463 125 880 Trolley bracket for Trolley 11
Use together with trolley 0462 151 880. Not to use with Aristo® Mig 4004i Pulse
WeldCloud™. Option when no cooling unit is assembled.
0460 564 880 0460 815 880
Trolley 8, 2-wheel
Shelf for YardFeed and MobileFeed.
0460 565 880 Trolley
For use together with counter balance device. Not to use with Mig 4004i Pulse WeldCloud™.
0461 310 880 Trolley adapter kit
For fitting of power source Mig4004i Pulse to trolley 0460565880.
0460 946 880 Stabilizer kit for counter balance (1)
Use together with trolley 0460 565 880
0463 431 101
- 26 -
© ESAB AB 2017
Page 27
ACCESORII
 
0458 705 880 0458 705 882
Counter balance device
(includes mast and counter balance) for 300 mm (11 in.) bobbin for 440 mm (17 in.) bobbin
0463 125 880 Trolley bracket
Use together with trolley 0462 151 880. Not to use with Mig 4004i Pulse WeldCloud™. Option when no cooling unit is assembled
Wire feeders
0460 526 670 0460 526 671 0460 526 672 0460 526 673 0460 526 881
0460 526 886 0460 526 891
0460 526 896 0460 526 991
0460 526 996 0459 906 896
Feed 3004 MA25 Pulse Al Feed 3004w MA25 Pulse Al Feed 3004 MA25 Pulse Steel Feed 3004w MA25 Pulse Steel Feed 3004 U8
2
Feed 3004 U6 Feed 3004 U82, water-cooled
Feed 3004 U6, water-cooled Feed 4804 U82, water-cooled
Feed 4804 U6, water-cooled Yardfeed 2000, water-cooled
Feeder accessories
0458 674 880 1 Bobbin cover, plastic
0463 431 101
- 27 -
© ESAB AB 2017
Page 28
ACCESORII
0459 431 880 1 Bobbin cover, metal
0455 410 001 1 Adapter for 5 kg (11 lb) bobbin
0459 233 880 1 Adapter for 440 mm (17 in.) bobbin
0458 706 880 1 Lifting eye
0463 431 101
- 28 -
© ESAB AB 2017
Page 29
ACCESORII
F102 440 880 899F50
2 Quick connector Marathon Pac™ 2 Quick connector Marathon Pac™ NA
0558 002 354 Connector Adapter Marathon Pac™ NA 0458 707 880 1 Wheel kit for feeder, front wheels
turnable
0457 341 881 1 Strain relief for welding torch
0459 234 880 Strain relief for interconnection cables
Cooler
0462 300 880 Water cooling unit, COOL1
0463 431 101
- 29 -
© ESAB AB 2017
Page 30
ACCESORII
0456 855 881 Flow guard, COOL1
Connection set, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785
1.7 m (5.6 ft) 5 m (16.0 ft) 10 m (32.8 ft) 15 m (49.2 ft) 25 m (82.0 ft) 35 m (114.8 ft)
Control panels
0460 820 880 Aristo®U82, complete including holder
0460 820 881 Aristo®U82, plus complete including
holder
0460 877 891 Control cable extension U82, 7.5 m (24.6 ft)
Connection set, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0463 431 101
- 30 -
© ESAB AB 2017
Page 31
ACCESORII
0349 312 450 0349 312 451 0349 312 452 0349 312 453 0349 312 454 0349 312 455
1.7 m (5.6 ft) 5 m (16.0 ft) 10 m (32.8 ft) 15 m (49.2 ft) 25 m (82.0 ft) 35 m (114.8 ft)
Connection set water, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795
1.7 m (5.6 ft) 5 m (16.0 ft) 10 m (32.8 ft) 15 m (49.2 ft) 25 m (82.0 ft) 35 m (114.8 ft)
Remote controls
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
0459 491 883 Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current
0459 491 884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current
Remote control cable 10 pole - 4 pole
0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882 0459 960 883
5 m (16.0 ft) 10 m (32.8 ft) 25 m (82.0 ft)
0.25 m (114.8 ft)
Remote adapter kit
0463 431 101
- 31 -
© ESAB AB 2017
Page 32
ACCESORII
Remote controls
0459 681 880 0459 681 881
For Miggy-/Railtrac For MXH PP and PSF RS3
Connection kit
0459 020 883 For MXH™ 300/400w PP connection kit
For Mig 4004i Pulse WeldCloud™:
0445 499 880 Trolley, 4-wheel
For use with Aristo® Mig 4004i Pulse WeldCloud™.
0445 499 881 Trolley, 4-wheel
Aristo® Mig 4004i Pulse WeldCloud™ with Cool1.
0462 062 001 USB memory 2 Gb
0445 501 880 0445 501 881 0445 501 882 0445 501 883
Robot Interface Kit Devicenet WeldCloud™ Robot Interface Kit Profibus WeldCloud™ Robot Interface Kit CANopen WeldCloud™ Robot Interface Kit EtherNet IP WeldCloud™
0463 431 101
- 32 -
© ESAB AB 2017
Page 33
ACCESORII
For Mig 4004i Pulse:
0445 302 881 Retrofit Mig 4004i WeldCloud™
Informaţii despre arzătoarele de sudură PSF se găsesc în broşurile separate. Pentru mai multe informaţii cu privire la accesorii, contactaţi cea mai apropiată agenţie
ESAB.
0463 431 101
- 33 -
© ESAB AB 2017
Page 34
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...