ESAB Mig 4004i, Mig 5004i Instruction manual [pl]

Page 1
Mig 4004i, Mig 5004i
Instrukcja obsługi
0463 279 001 PL 20151211 Valid for: 145-xxx-xxxx, 211-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

SPIS TREŚCI

1 BEZPIECZEŃSTWO............................................................................................. 4
2 WPROWADZENIE ................................................................................................ 7
2.1 Wyposażenie ........................................................................................................ 7
3 DANE TECHNICZNE............................................................................................ 8
4 MONTAŻ ............................................................................................................. 10
5 EKSPLOATACJA................................................................................................ 14
6 KONSERWACJA ................................................................................................ 17
7 USUWANIE USTEREK ....................................................................................... 18
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH .............................................................. 19
SCHEMAT..................................................................................................................20
NUMERY ZAMÓWIENIOWE .....................................................................................21
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ..................................................................................22
AKCESORIA..............................................................................................................23
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
0463 279 001 © ESAB AB 2015
Page 4

1 BEZPIECZEŃSTWO

1 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać: ○ zasady jego obsługi ○ lokalizację wyłączników awaryjnych ○ jego działanie ○ odpowiednie środki ostrożności ○ zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby: ○ w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie osoby
były odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy powinno być: ○ odpowiednie do określonego celu ○ wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej: ○ Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki, bransolety,
pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie
5. Ogólne środki ostrożności: ○ Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo ○ Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka
Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu. ○ W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
0463 279 001
- 4 -
© ESAB AB 2015
Page 5
1 BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie plazmowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób. Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności. Poprosić pracodawcę o przepisy BHP, które powinny być oparte na danych producenta, dotyczących zagrożeń.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – Może skutkować śmiercią
Przeprowadzić montaż i uziemienie urządzenia spawalniczego zgodnie z odpowiednimi normami
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży
Odizolować się od ziemi i przedmiotu obrabianego
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
GAZY I OPARY – Mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymać głowę z dala od oparów
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca pracy
PROMIENIOWANIE ŁUKU – Może powodować obrażenia oczu i poparzenia skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła filtrujące oraz nosić odzież ochronną
Chronić osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub zasłony
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Dopilnować, aby w pobliżu nie było żadnych materiałów łatwopalnych
HAŁAS – Nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować ochraniacze uszu lub inne zabezpieczenie słuchu. Chronić uszy. Stosować ochraniacze uszu lub inne zabezpieczenie słuchu
Ostrzegać osoby znajdujące się w pobliżu o zagrożeniu
WADLIWE DZIAŁANIE – W razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc fachowca.
Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
0463 279 001
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
PRZESTROGA!
Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
- 5 -
© ESAB AB 2015
Page 6
1 BEZPIECZEŃSTWO
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń klasy A.
UWAGA! Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria spawalnicze.
0463 279 001
- 6 -
© ESAB AB 2015
Page 7

2 WPROWADZENIE

2 WPROWADZENIE
Mig 4004i i Mig 5004i to źródła prądu spawania, przeznaczone do spawania metodą
MIG/MAG, a także do spawania drutem rdzeniowym wypełnionym proszkiem (FCAW-S) oraz elektrodami otulonymi (MMA).
Źródła prądu są przeznaczone do stosowania z podajnikiem drutu Feed 3004/4804.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć w rozdziale „AKCESORIA” w niniejszej instrukcji.

2.1 Wyposażenie

Wraz ze źródłami prądu są dostarczane:
5 m przewód masowy klamrą
5 m przewód sieciowy ze złączem 32 A
instrukcja obsługi źródła prądu spawania
0463 279 001
- 7 -
© ESAB AB 2015
Page 8

3 DANE TECHNICZNE

3 DANE TECHNICZNE
Mig 4004i Mig 5004i
Napięcie sieciowe 380-440 V, +/-10%,
3~ 50/60 Hz
Zasilanie sieciowe S
Zasilanie sieciowe Z
Prąd pierwotny I
maks
scmin
maks
1,8 MVA 2,2 MVA
- 0,22 Ω
26 A 36 A
380-440 V, +/-10%, 3~ 50/60 Hz
Prąd jałowy w trybie oszczędzania energii 6,5 min po spawaniu 40 W 40 W
Zakres ustawień
MIG/MAG 16 A/15 V - 400 A/34 V 16 A/15 V - 500 A/39 V MMA 16 A/20 V - 400 A/36 V 16 A/21 V - 500 A/40 V
Obciążenie dopuszczalne przy MIG/MAG
60 % cyklu pracy 400 A/34 V 500 A/40 V 80 % cyklu pracy - 400 A/34 V 100% cyklu pracy 350 A/31,5 V 350 A/31,5 V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
60 % cyklu pracy 400 A/36 V 500 A/40 V 80 % cyklu pracy - 400 A/36 V 100% cyklu pracy 350 A/34 V 350 A/34 V Współczynnik mocy przy prądzie
maksymalnym 0,93 0,95 Sprawność przy prądzie
maksymalnym 89 % 89 %
Napięcie obwodu otwartego
Funkcja VRD wyłączona Funkcja VRD włączona
1)
1)
55 V 55 V < 35 V < 35 V
Temperatura pracy Od -10 do +40°C Od -10 do +40°C Temperatura transportu Od -20 do +55°C Od -20 do +55°C Stałe ciśnienie akustyczne przy
<70 db (A) <70 db (A)
bezczynności Wymiary d × s × w 610 × 250 × 445 mm 610 × 250 × 445 mm Waga 46 kg 46 kg Klasa izolacji H H Stopień ochrony IP 23 IP 23 Klasa zastosowania
1)
Funkcja VRD została opisana w rozdziale „VRD (Urządzenie redukujące napięcie)”
Zasilanie sieciowe, S
sc min
Minimalna moc zwarciowa w sieci według normy IEC 61000-3-12.
Zasilanie sieciowe, Z
0463 279 001
max
- 8 -
© ESAB AB 2015
Page 9
3 DANE TECHNICZNE
Maksymalna dopuszczalna impedancja linii w sieci według normy IEC 61000-3-11.
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C/104°F.
Stopień ochrony
Kod IP informuje o stopniu ochrony, tj. stopniu zabezpieczenia przed penetracją przez ciała stałe lub wodę.
Urządzenie oznaczone kodem IP23 jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Klasa zastosowania
Symbol informuje, że źródło prądu jest przeznaczone do użytku w miejscach o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym.
0463 279 001
- 9 -
© ESAB AB 2015
Page 10

4 MONTAŻ

4 MONTAŻ
Montaż powinien zostać wykonany przez fachowca.
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych. W gospodarstwie domowym może powodować zakłócenia radiowe. Do obowiązków użytkownika należy podjęcie odpowiednich środków ostrożności.

4.1 Lokalizacja

Źródło prądu spawania należy tak ustawić, aby wloty i wyloty powietrza chłodzącego nie były zablokowane.

4.2 Instrukcja podnoszenia

0463 279 001
- 10 -
© ESAB AB 2015
Page 11
4 MONTAŻ

4.3 Zasilanie sieciowe

UWAGA! Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
To urządzenie spełnia wymogi normy IEC 61000-3-12, jeśli moc zwarciowa jest większa lub równa S
publicznej. Instalator lub użytkownik urządzenia powinien dopilnować, aby urządzenie zostało podłączone tylko do zasilania o mocy zwarciowej większej lub równej Ssc, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
Parametry techniczne zostały podane w rozdziale DANE TECHNICZNE.
0463 279 001
scmin
w punkcie połączenia zasilania użytkownika i sieci
- 11 -
© ESAB AB 2015
Page 12
4 MONTAŻ
UWAGA!
Źródło prądu może być podłączone do generatora mocy. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z personelem autoryzowanego serwisu firmy ESAB.
Sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone do zasilania sieciowego o odpowiednim napięciu oraz czy jest zabezpieczone przez bezpiecznik odpowiedniej mocy. Zgodnie z przepisami, należy wykonać ochronne połączenie uziemiające.
A. Tabliczka znamionowa z danymi
dotyczącymi podłączania zasilania
Zalecane bezpieczniki i minimalny przekrój przewodów
Mig 4004i Mig 5004i Napięcie sieciowe 380–440V, +/- 10%, 3~50/60 Hz Przekrój przewodu
4G4 mm
2
4G6 mm
sieciowego Prąd fazowy I
Uin 380 V 21 A 27 A
eff
Bezpiecznik zwłoczny 25 A 35 A Bezpiecznik typu C MCB 32 A 32 A Prąd fazowy I
Uin 400 V 19 A 26 A
eff
Bezpiecznik zwłoczny 20 A 35 A Bezpiecznik typu C MCB 32 A 32 A Prąd fazowy I
Uin 440 V 18,5 A 24 A
eff
Bezpiecznik zwłoczny 20 A 25 A Bezpiecznik typu C MCB 32 A 32 A
2
0463 279 001
UWAGA!
Przekrój przewodów sieciowych i wielkości bezpieczników podane powyżej są zgodne z przepisami szwedzkimi. Możliwe, że nie będą one odpowiednie w innych krajach: należy upewnić się, że przekrój przewodu i wielkości bezpieczników są zgodne z odpowiednimi krajowymi przepisami.
- 12 -
© ESAB AB 2015
Page 13
4 MONTAŻ
Instrukcja podłączania
Źródło prądu zostało przystosowane fabrycznie do napięcia 400 V. Jeśli wymagane jest inne napięcie zasilania, należy przełożyć przewód na płytce drukowanej na odpowiedni styk. Patrz rysunek powyżej. Czynność tę muszą wykonać osoby mające odpowiednią wiedzę elektryczną.
Wymiana przewodu sieciowego
W razie konieczności wymiany przewodu sieciowego, należy prawidłowo wykonać uziemienie do płyty spodniej. Rysunek powyżej przedstawia kolejność zakładania podkładek, nakrętek i śrub.
0463 279 001
- 13 -
© ESAB AB 2015
Page 14

5 EKSPLOATACJA

5 EKSPLOATACJA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy zamocować – szczególnie, jeśli podłoże jest nierówne lub pochyłe.
0463 279 001
- 14 -
© ESAB AB 2015
Page 15
5 EKSPLOATACJA

5.1 Przyłącza i sterowanie

1. Wyłącznik zasilania sieciowego, 0 / 1 5. Przyłącze (+): MIG/MAG: Przewód
spawalniczy: Przewód spawalniczy lub przewód masowy
2. Przyłącze podawania drutu lub przystawki
zdalnego sterowania
3. Kontrolka, przegrzanie 7. Bezpiecznik napięcia zasilania podajnika
4. Kontrolka, zasilanie włączone 8. Przewód sieciowy
6. Przyłącze (-): MIG/MAG: Przewód masowy
MMA: Przewód masowy lub przewód spawalniczy
drutu

5.2 Symbole

Przystawka zdalnego sterowania (2)
Zasilanie WŁ. (4)
Przegrzanie (3)

5.3 Przyłącze przewodów spawalniczego i masowego

Źródło prądu posiada dwa gniazda (zacisk dodatni (+) i ujemny (-)) do podłączenia przewodów spawalniczego i masowego. Gniazdo, do którego podłącza się przewód spawalniczy, zależy od metody spawania lub typu używanej elektrody.
Przewód masowy należy podłączyć do drugiego gniazda źródła prądu. Przymocować klamrę przewodu masowego do przedmiotu obrabianego i zapewnić dobry kontakt między przedmiotem obrabianym i gniazdem przewodu masowego w źródle prądu.
W przypadku spawania MMA, przewód spawalniczy można podłączyć do zacisku dodatniego (+) lub ujemnego (-) w zależności od typu używanej elektrody. Biegunowość połączenia jest podana na opakowaniu elektrod.
0463 279 001
- 15 -
© ESAB AB 2015
Page 16
5 EKSPLOATACJA

5.4 Włączanie/ wyłączanie źródła prądu

Aby włączyć źródło prądu, należy obrócić przełącznik obrotowy (1) w położenie „1”. Aby wyłączyć źródło prądu, należy obrócić przełącznik obrotowy (1) w położenie „0”. Dane spawania zostaną zapisane i będą dostępne przy kolejnym włączeniu źródła prądu, zarówno w przypadku nieplanowanej przerwy w dostawie zasilania, jak i w przypadku normalnego wyłączenia.

5.5 Sterowanie wentylatorem

Źródło prądu posiada obwód czasowy, który wyłącza wentylatory po upływie 6,5 minuty od zakończenia spawania – urządzenie przełącza się w tryb oszczędzania energii. Wentylatory uruchamiają się przy rozpoczęciu spawania. Wentylatory pracują z prędkością ograniczoną w przypadku prądu spawania o natężeniu poniżej 200 A oraz z pełną prędkością w przypadku prądu o wyższym natężeniu.

5.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem

Źródło prądu spawania posiada obwód zabezpieczający przed przegrzaniem, który załącza się, jeśli temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka. W takim przypadku prąd spawania zostaje zablokowany, a na panelu sterowania wyświetlany jest kod usterki. Kiedy temperatura obniży się, nastąpi automatyczny reset zabezpieczenia przed przegrzaniem.

5.7 Przystawka zdalnego sterowania

Przystawkę zdalnego sterowania należy podłączyć do odpowiedniego gniazda w źródle prądu przed załączeniem. Po załączeniu przystawki zdalnego sterowania, panel w podajniku drutu zostaje wyłączony.

5.8 VRD (Urządzenie redukujące napięcie)

Funkcja VRD gwarantuje, że napięcie jałowe nie przekracza 35 V podczas przerwy w spawaniu. Informuje o tym świecąca dioda VRD na panelu.
Kiedy system wykryje rozpoczęcie spawania, funkcja VRD zostaje zablokowana. Jeśli funkcja VRD zostanie włączona i napięcie jałowe przekroczy limit 35 V, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat o błędzie (16) i nie można będzie rozpocząć spawania, dopóki nie zostanie on skasowany.

5.9 Spawanie MIG/MAG i FCAW-S

Łuk topi stale podawany drut. Jeziorko spawalnicze jest zabezpieczane przez gaz osłonowy. W przypadku spawania MIG/MAG i FCAW-S, źródło prądu jest wyposażone w:
podajnik drutu
uchwyt spawalniczy
przewód łączący źródło prądu i podajnik drutu
butlę z gazem osłonowym

5.10 Spawanie MMA

Spawanie MMA określane jest również spawaniem z wykorzystaniem elektrod otulonych. Podczas zajarzania łuku elektroda topi się, a jej otulina wytwarza żużel ochronny.
W przypadku spawania elektrodami otulonymi, źródło prądu jest wyposażone w:
przewód spawalniczy z zaciskiem elektrody.
0463 279 001
- 16 -
© ESAB AB 2015
Page 17

6 KONSERWACJA

6 KONSERWACJA
UWAGA!
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego działania.
Tylko osoby posiadające odpowiednią wiedzę elektryczną (upoważniony personel) mogą zdejmować osłony zabezpieczające w celu instalacji lub napraw serwisowych, konserwacji lub prac naprawczych sprzętu spawalniczego.
PRZESTROGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli klient podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy usterek w produkcie.

6.1 Kontrola i czyszczenie

Należy regularnie sprawdzać, czy źródło prądu nie uległo zabrudzeniu. Źródło prądu powinno być regularnie czyszczone przy użyciu suchego sprężonego powietrza
o obniżonym ciśnieniu. W brudnym środowisku roboczym należy robić to częściej. W przeciwnym razie wlot/ wylot powietrza może zostać zablokowany i spowodować
przegrzanie. Aby tego uniknąć, należy regularnie czyścić filtr powietrza.
Wymiana i czyszczenie filtra przeciwpyłowego:
1. Zwolnić filtr przeciwpyłowy zgodnie z rysunkiem.
2. Przedmuchać go do czysta sprężonym powietrzem (o obniżonym ciśnieniu).
3. Upewnić się, że filtr o najdrobniejszej siatce jest skierowany w stronę kratki.
4. Ponownie założyć filtr.

6.2 uchwyt spawalniczy

Aby zapewnić bezproblemowe spawanie należy regularnie czyścić i wymieniać części eksploatacyjne.
0463 279 001
- 17 -
© ESAB AB 2015
Page 18

7 USUWANIE USTEREK

7 USUWANIE USTEREK
Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy przeprowadzić następujące kontrole i przeglądy.
Typ usterki Działanie
Brak łuku. Sprawdź, czy przełącznik zasilania
sieciowego został załączony.
Sprawdź, czy obwód spawania został prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy ustawiono odpowiednią wartość prądu.
W trakcie spawania wystąpiła przerwa w dostawie prądu spawania
Sprawdź, czy zadziałał termiczny samoczynny wyłącznik przeciążeniowy (co jest sygnalizowane żółtą lampką na przednim panelu).
Sprawdź bezpieczniki zasilania sieciowego.
Często zdarza się, że włączają się termiczne, samoczynne wyłączniki przeciążeniowe
Sprawdź, czy filtry powietrza nie są zatkane.
Upewnij się, że nie zostały przekroczone dane znamionowe źródła prądu (tj. czy urządzenie nie jest przeciążone).
Słaba wydajność spawania. Sprawdź, czy obwód spawania został
prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy ustawiono odpowiednią wartość prądu.
Sprawdź, czy zastosowano odpowiednie druty spawalnicze.
Sprawdź bezpieczniki zasilania sieciowego.
0463 279 001
- 18 -
© ESAB AB 2015
Page 19

8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH

8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PRZESTROGA!
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika autoryzowanego serwisu firmy ESAB. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB.
Urządzenia Mig 4004i i Mig 5004i zostały zaprojektowane i przetestowane zgodnie z międzynarodowymi i europejskimi standardami IEC/EN 60974-1 i IEC/EN 60974-10. Do obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę, należy upewnienie się, że produkt nadal jest zgodny z podaną normą.
Części zamienne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy ESAB – patrz ostatnia strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
0463 279 001
- 19 -
© ESAB AB 2015
Page 20

SCHEMAT

SCHEMAT
0463 279 001
- 20 -
© ESAB AB 2015
Page 21

NUMERY ZAMÓWIENIOWE

NUMERY ZAMÓWIENIOWE
Ordering number Denomination Type Note
0465 154 880 Welding power source Mig 4004i 0465 155 880 Welding power source Mig 5004i 0459 839 071 Spare parts list Mig 4004i, Mig 5004i 0740 800 217 Service manual Mig 4004i, Mig 5004i 0462 305 001 Instruction manual Cooling unit COOL 1 0444 408 101 Instruction manual Feed unit Feed 3004/4804
Instrukcje obsługi w innych językach można pobrać z witryny internetowej: www.esab.com
0463 279 001
- 21 -
© ESAB AB 2015
Page 22

LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH

LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Item Ordering no. Denomination
1 0462 197 001 Dust filter
0463 279 001
- 22 -
© ESAB AB 2015
Page 23

AKCESORIA

AKCESORIA
0462 151 880 0459 839 039
Trolley Spare parts list for trolley
0460 565 880 Trolley
For use together with counter balance device
0461 310 880 Trolley adapter kit
For fitting of power sources Mig4004i and Mig5004i to trolley 0460565880
0460 946 880 Stabilizer kit for counter balance (1)
0463 125 880 Trolley bracket
option when no cooling unit is assembled
 
0458 705 880 0458 705 882
Counter balance device (includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin for 440 mm bobbin
0463 279 001
- 23 -
© ESAB AB 2015
Page 24
AKCESORIA
0460 526 886 0460 526 887 0460 526 896 0460 526 897 0460 526 889 0460 526 899 0460 526 987 0460 526 996 0460 526 997 0460 526 989 0460 526 999
Feed 3004 U6 Feed 3004 MA23 Feed 3004 U6, with water Feed 3004 MA23, with water Feed 3004 MA24 Feed 3004 MA24 Feed 4804 MA23 Feed 4804 U6, with water Feed 4804 MA23, with water Feed 4804 MA24 Feed 4804 MA24, with water
0462 300 880 Cooling unit COOL 1
Connection set, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Connection set water, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Remote controls
0463 279 001
- 24 -
© ESAB AB 2015
Page 25
AKCESORIA
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
0459 491 883 Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current
0459 491 884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current
Remote control cable 10 pole - 4 pole
0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882
5 m 10 m 25 m
Information on PSF welding torches can be found in separate brochures. For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
0463 279 001
- 25 -
© ESAB AB 2015
Page 26
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...